Институт перевода и арабизации


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Институт перевода и арабизации (TAI) ( арабский : معهد الترجمة والتعريب ) является первым саудовским академическим институт специализируется на переводе и арабизации услугах. [Примечания 1] Это один из специализированных институтов Исламского университета имама Мухаммада ибн Сауда .

Об институте

Учреждение

Утверждение Королевский был выдан в связи с созданием Института перевода и арабизации в Имам Мухаммад ибн Сауда Исламский университет в соответствии с Образование высшее Номер резолюции Совета (39/66/1432) выпустил в шестьдесят шестой сессии Совета и датированы в шавваля в двадцатый / 1432 AH (18 сентября 2011) на основе ряда резолюции Университетского Совета (2220-1430-1431 AH) , выпущенные в шестой сессии и датирован в джумаде II 17/1431 AH (31 мая 2010) институт начал свою работу из Мухаррам 30 - й / 1433 AH (25 декабря 2011) с назначением его первым деканом. Несмотря на недавнее создание Института, усилия Университета в области перевода и арабизации являются давними и начались с момента его основания.

Зрение

Сделать Институт перевода и арабизации ведущим учреждением в передаче обширных областей науки и знаний в области ислама , арабского языка и гуманитарных наук лицам, для которых арабский язык не является родным. И принять участие в арабизации различных областей знаний и науки в интересах носителей арабского языка.

Миссия

Обеспечить мотивационную основу, которой руководят самые квалифицированные сотрудники в области перевода и арабизации, чтобы обогатить дисциплины Университета теоретическими и прикладными знаниями на разных языках таким образом, чтобы они отвечали потребностям различных секторов общества и отражали глобальную специфику Университета. миссия.

Цели

  1. Отражая Королевство Саудовской Аравии глобальной миссии «с помощью Института перевода услуг передать достижения ученых , исследователей и преподавателей в саудовских университетах и научных центрах в области гуманитарных , исламский и социальных наук бенефициаров по всему миру.
  2. Участие в реализации видения Хранителя двух священных мечетей короля Абдаллы ибн Абдель Азиза по налаживанию научного общения с развитыми странами для взаимной выгоды и для развития межконфессионального и межкультурного диалога .
  3. Обогащение научного и культурного содержания научных дисциплин Университета за счет арабизации книг и научных ссылок.
  4. Представляя университет четкого изображения через отражает его интерес к переводу и арабизации.
  5. Перевод журналов , книг и выдающихся исследований , выпускаемых университетом , на другие языки.
  6. Реарабизация научных книг, утративших арабское происхождение.
  7. Перевод научных терминов, составление терминологических словарей в сотрудничестве с академическими отделами Университета и аналогичными научными учреждениями, а также работа над их стандартизацией и публикацией.
  8. Оказание помощи религиозным и юридическим лицам в Саудовской Аравии в вопросах арабизации, связанных с их сферой деятельности.
  9. Перевод законов , постановлений , соглашений и документов .
  10. Арабизация законов , постановлений , соглашений и документов .
  11. Предоставление услуг письменного, устного и редакционного перевода органам-бенефициарам внутри и за пределами Королевства Саудовская Аравия .
  12. Проведение исследований, связанных с переводческой сферой .

Услуги института

  • Перевод и арабизация
  • Исследования и разработки
  • Обучение

Примечания

  1. ^ В этом контексте перевод означает перевод с арабского на иностранные языки, а арабизация означает перевод с иностранных языков на арабский.

использованная литература

  • Институт перевода и арабизации

Смотрите также

  • Исламский университет имама Мухаммада ибн Сауда
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Institute_of_Translation_and_Arabization&oldid=941669115 "