по Хенли | |
Портрет Уильяма Эрнеста Хенли работы Лесли Уорда , опубликованный в журнале Vanity Fair 26 ноября 1892 года. | |
Написано | 1875 г. |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Жанр (ы) | Лирическая поэзия |
Дата публикации | 1888 г. |
Тип СМИ | Распечатать |
Читать онлайн | " Инвиктус " в Википедии |
« Invictus » короткое стихотворение в викторианской эпохи британского поэта Хенли (1849-1903). Он был написан в 1875 году и опубликован в 1888 году в его первом томе стихов « Книга стихов» в разделе « Жизнь и смерть» («Отголоски») .
Фон [ править ]
Когда Хенли было 16 лет, его левая нога потребовала ампутации из-за осложнений, связанных с туберкулезом . [1] : 16 В начале 1870-х, после обращения за лечением по поводу проблем с другой ногой в Маргейте , ему сказали, что потребуется аналогичная процедура. [2]
Вместо этого он выбрал для поездки в Эдинбург в августе 1873 г. , чтобы заручиться услугами уважаемого английского хирурга Джозефа Листера , [1] : 17-18 [3] , который был в состоянии сохранить оставшуюся ногу Хенли после нескольких хирургических вмешательств на стопе. [4] Во время выздоровления в лазарете он был вынужден написать стихи, которые стали стихотворением «Invictus». Запоминающееся воплощение викторианского стоицизма - « жесткая верхняя губа » самодисциплины и стойкости в невзгодах, которые популярная культура превратила в черту британского характера - «Invictus» остается культурным пробным камнем. [5]
Поэма [ править ]
Из ночи, которая покрывает меня
Черным, как яма от полюса до полюса,
я благодарю любых богов
За мою непобедимую душу.
В тисках обстоятельств
я не вздрогнул и не заплакал.
Под ударами случая
Моя голова окровавлена, но непокорена.
За пределами этого места гнева и слез
Вырисовывается Ужас тени,
И все же угроза лет
находит и найдет меня бесстрашным.
Неважно, насколько тесны врата,
Как наказан свиток,
Я хозяин своей судьбы:
Я капитан своей души.
Поэтический анализ [ править ]
По-латыни «непобедимый» [6] стихотворение «Invictus» - это глубоко описательное и мотивирующее произведение, наполненное яркими образами. Стихотворение с четырьмя строфами и шестнадцатью строками, каждая из которых содержит восемь слогов, имеет довольно незамысловатую структуру. [7] Стихотворение наиболее известно своими темами силы воли и силы перед лицом невзгод, большая часть которых основана на ужасной судьбе, отведенной многим инвалидам того времени - гангрене и смерти. [8]
Каждая строфа особо отмечает упорство и бесстрашие Уильяма Эрнеста Хенли на протяжении всей его ранней жизни и более двадцати месяцев под присмотром Листера . [7] Во второй строфе Хенли обращается к силе, которая помогла ему в детстве, определенном его борьбой с туберкулезом, когда он говорит: «Я не морщился и не плакал вслух». [2] [9] В четвертой строфе Хенли ссылается на тот факт, что судьба каждого человека находится под их юрисдикцией, а не во власти препятствий, с которыми они сталкиваются, или потусторонних сил.
Те, кто потратил время на анализ "Invictus", также обратили внимание на религиозные темы или их отсутствие в этом произведении. Есть согласие, что большая часть темных описаний в первых строках относится к аду . Позже четвертая строфа стихотворения ссылается на фразу из Библии короля Иакова , в которой говорится в Матфея 7:14 : «Потому что тесны врата и узок путь, ведущие к жизни, и мало таких Найди это."
Несмотря на вызывающие воспоминания рассказы Хенли об упорстве и решимости, он думал о тревоге; В письме к близкому товарищу Уильям Эрнест Хенли позже признался: «Я опасаюсь, что мои походные дни закончились» [7], когда его спросили о состоянии его ноги.
История публикаций [ править ]
Во второе издание Книги стихов Хенли добавлено посвящение «RTHB» - отсылка к Роберту Томасу Гамильтону Брюсу, успешному шотландскому торговцу мукой, пекарю и литературному покровителю. [10] В издании стихов Хенли за 1900 г. , опубликованном после смерти Брюса, было изменено посвящение «IMRT Гамильтон Брюс (1846–1899)», где IM означает «в память». [11]
Название [ править ]
Поэма была опубликована в 1888 году в его первом томе стихов « Книга стихов» без названия [12], но позже будет перепечатана в газетах 19-го века под разными названиями, в том числе:
- «Я» [13]
- «Песня сильной души» [14]
- «Моя душа» [15]
- «Чистый песок» [16]
- «Хозяин своей судьбы» [17]
- «Капитан моей души» [18]
- "Urbs Fortitudinis" [19]
- «Де Профундис» [20]
Установленное название «Invictus» было добавлено редактором Артуром Куиллер-Коучем, когда стихотворение было включено в Оксфордскую книгу английских стихов (1900). [21] [22]
Известные применения [ править ]
История [ править ]
- В своем выступлении в Палате общин 9 сентября 1941 года Уинстон Черчилль перефразировал последние две строки стихотворения, заявив: «Мы по-прежнему хозяева своей судьбы. Мы по-прежнему являемся капитанами своей души». [23]
- Нельсон Мандела , находясь в тюрьме на острове Роббен , читал стихотворение другим заключенным и был вдохновлен его посланием о самообладании. [24] [25]
- Лидер бирманской оппозиции и лауреат Нобелевской премии мира [26] Аунг Сан Су Чжи заявила: «Это стихотворение вдохновило моего отца, Аунг Сан, и его современников во время борьбы за независимость, так же как и в другое время, казалось, вдохновляло борцов за свободу в других местах . " [27]
- Поэму читали военнопленные США в Северном Вьетнаме . Джеймс Стокдейл вспоминает, как ему передали последнюю строфу, написанную крысиным пометом на туалетной бумаге, от товарища по заключению Дэвида Хэтчера. [28]
- Фраза «кровавый, но непокоренный» была заголовком Daily Mirror на следующий день после взрывов в Лондоне 7 июля 2005 года . [29]
- Последняя строфа стихотворения была процитирована президентом США Бараком Обамой в конце своего выступления на поминальной службе Нельсона Манделы в Южной Африке (10 декабря 2013 года) и опубликована на обложке журнала The Economist от 14 декабря 2013 года . [30]
- Стихотворение было выбрано террористом из Оклахома-Сити Тимоти Маквеем в качестве последнего высказывания перед казнью. [31] [32]
- По словам его сестры, до того, как стать лидером движения за гражданские права, конгрессмен Джон Льюис в подростковом возрасте читал стихотворение и продолжал обращаться к нему в поисках вдохновения на протяжении всей своей жизни. [33]
Литература [ править ]
- В Oscar Wilde «s De Profundis письмо в 1897 году, он вспоминает , что„я больше не капитан моей души.“
- В пятой книге, главе III («Самодостаточность Верту») своего раннего автобиографического произведения «Регресс паломника» (1933), К. С. Льюис включил цитату из двух последних строк (перефразированных персонажем Верту): «Я не могу подчиняюсь чьему-либо приказу. Я должен быть капитаном своей души и хозяином своей судьбы. Но спасибо за ваше предложение ».
- В Дюбуа " Квесты Серебряного руна , последняя строфа отправляются анонимно от одного персонажа к другому , чтобы ободрить его , чтобы оставаться сильными перед лицом испытаний в его мужественность.
- Строку «кровавый, но непокоренный» процитировал лорд Питер Уимси в романе Дороти Сэйерс « Облака свидетеля» (1926), имея в виду его неспособность оправдать своего брата по обвинению в убийстве. [34]
- Последняя строка в стихотворении используется в качестве названия для стихотворения Гвен Харвуд 1960 года «Я - капитан моей души», в котором представлен другой взгляд на титульного капитана.
Фильм [ править ]
- В « Касабланке» (1942) капитан Рено (которого играет Клод Рейнс ) произносит последние две строки стихотворения, разговаривая с Риком Блейном (которого играет Хамфри Богарт ), имея в виду свою власть в Касабланке . После передачи этой строки его вызывает помощник офицера гестапо майор Штрассер. [ необходима цитата ]
- В « Кингс Роу» (1942) психиатр Пэррис Митчелл (которого играет Роберт Каммингс ) декламирует первые две строфы «Инвиктуса» своему другу Дрейку МакХью (которого играет Рональд Рейган ), прежде чем раскрыть Дрейку, что его ноги были без надобности ампутированы жестоким доктором. .
- В « Восходе солнца в Кампобелло» (1960) персонаж Луи Хоу (которого играет Хьюм Кронин ) читает стихотворение Франклину Д. Рузвельту (которого играет Ральф Беллами ). Чтение поначалу было беззаботным и отчасти шутливым, но по мере продолжения оба мужчины, кажется, осознают значение стихотворения для борьбы Рузвельта с его паралитическим заболеванием.
- Нельсон Мандела изображен в Invictus (2009), представляя копию стихотворения Франсуа Пиенаару , капитану национальной сборной Южной Африки по регби, для вдохновения во время чемпионата мира по регби - хотя на самом деле он дал Пиенаару текст « Человека» на Арене »отрывок из речи Теодора Рузвельта о гражданстве в республиканской речи, произнесенной во Франции в 1910 году [35].
- Две последние строчки «Я хозяин своей судьбы: я капитан своей души» показаны на картинке на 25-й минуте фильма «Большой шорт» (2015) .
- «Звездный путь: Отступники» (2015) начинается с того, что Лекса Сингх читает стихотворение и пишет его на стене своей тюремной камеры.
Телевидение [ править ]
- В 5-м эпизоде 2-го сезона « Двойной двойки » Арчера (2011) Вудхаус описывает Реджи как «по словам Хенли« кровавый, но непокоренный »».
- В 8-м эпизоде 5-го сезона сериала «Черный список » «Иэн Гарви» Раймонд «Рэд» Реддингтон (которого играет Джеймс Спейдер ) читает стихотворение Элизабет Кин, когда она выходит из десятимесячной комы.
- В 6 - ом эпизоде третьего сезона из One Tree Hill , « Locked сердца и гранатами » (2006), Лукас Скотт (играет Чад Майкл Мюррей ) ссылается на стихотворение в споре с Хейли Джеймс Скотт (играет Bethany Joy Lenz ) из-за болезни сердца и играл в баскетбол. Эпизод заканчивается тем, что Лукас читает целое стихотворение через серию изображений, которые связывают различных персонажей с темами стихотворения.
- В сезоне 1, эпизоде 2 Нового Амстердама , «Ритуал», доктор Флойд Рейнольдс (которого играет Джоко Симс ) ссылается на стихотворение, готовя руки к операции перед разговором со своим другом доктором доктором Лорен Блум (играет Джанет Монтгомери ) .
Спорт и видеоигры [ править ]
- Джерри Крамер прочитал это стихотворение во время вводной речи в Зале славы профессионального футбола NFL Pro Football . [36]
- Вторая строфа произносится лейтенант-командиром Эшли Уильямс в видеоигре 2012 года Mass Effect 3.
- Игры Invictus - международное мультиспортивное мероприятие в паралимпийском стиле, созданное принцем Гарри, в котором раненые, раненые или больные военнослужащие и связанные с ними ветераны участвуют в спорте - поэма была представлена в рекламных материалах. Перед первыми играми в Лондоне в 2014 году артисты, в том числе Дэниел Крейг и Том Харди , и спортсмены, в том числе Луи Смит и Иван Томас , прочитали стихотворение в рекламном ролике. [37] [38]
- В игре Sunless Sea есть «Жетон Invictus» для игроков, которые отказываются от права создавать резервные копии своего текущего состояния игры. Текст статьи включает последние две строки стихотворения.
- Стихотворение было прочитано в ранней рекламе Microsoft Xbox One .
- В игре Robotics; Notes в эпиграфе есть две последние строчки стихотворения.
Музыка [ править ]
- Строка «Я хозяин своей судьбы ... Я капитан своей души» перефразирована в песне Ланы Дель Рей « Lust for Life » с участием The Weeknd . Лирика изменена с «я» на «мы», намекая на отношения.
- Бельгийская Black / Folk Metal группа Ancient Rites использует это стихотворение в качестве песни на своем альбоме Rvbicon (латинская форма Rubicon ).
- В 2018 году стример Super Mario Джузкук создал одноименный взлом ROM для Super Mario World . [39] Во время просмотра титров отображаются название, автор и три строки стихотворения (хотя одна из строк не взята из того же стиха, что и две другие).
См. Также [ править ]
- Если ... Редьярд Киплинг
- Человек на арене , Теодор Рузвельт
- «Не давайте благотворительной надежде», Элинор Уайли [40]
- Агентство (философия)
Ссылки [ править ]
- ^ а б Голдман, Мартин (1987). Lister's Ward . Адам Хильгер. ISBN 0852745621.
- ↑ a b Фейсал, Арафат (октябрь 2019 г.). «Отражение собственной жизни Уильяма Эрнеста Хенли через поэму Invictus» (PDF) . Международный журнал английского языка, литературы и социальных наук . 4 : 1 - через Google Scholar.
- ^ Коэн, Эдвард (апрель 2004 г.). «Вторая серия больничных стихов В.Е. Хенли». Вестник библиотеки Йельского университета . 78 (3/4): 129. JSTOR 40859569 .
- ^ "Анализ Invictus" . jreed.eshs
- ↑ Спартанцы и стоики - Жесткая верхняя губа - Иконы Англии, заархивированные 12 декабря 2009 года, на Wayback Machine. Проверено 20 февраля 2011 года.
- ^ "Latinitium - Онлайн латинские словари" . Латиниций . Проверено 13 декабря 2020 .
- ^ a b c Коэн, Эдвард Х. «Два предчувствия« Invictus »Хенли». Huntington Library Quarterly , vol. 37, нет. 2. 1974. С. 191–196. JSTOR , www.jstor.org/stable/3817033. По состоянию на 30 октября 2020 г.
- ^ «Гангрена - симптомы и причины» . Клиника Мэйо . Проверено 30 октября 2020 .
- ^ Хенли, Уильям Эрнест (1891). Книга стихов (Второе изд.). Нью-Йорк: Скрибнер и Велфорд. С. 56–7. https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.hwk9sr&view=1up&seq=82
- ^ Хенли, Уильям Эрнест (1891). Книга стихов (Второе изд.). Нью-Йорк: Скрибнер и Велфорд. С. 56–7. hdl : 2027 / hvd.hwk9sr .
- ^ Хенли, Уильям Эрнест (1900). Стихи (Четвертое изд.). Лондон: Дэвид Натт. п. 119.
- ^ Хенли, Уильям Эрнест (1888). Книга стихов . Лондон: Д. Натт. С. 56–57. OCLC 13897970 .
- ^ "Я". Еженедельный телеграф . Шеффилд (Англия). 1888-09-15. п. 587.
- ^ "Песня сильной души". Питтсбург Дейли Пост . Питтсбург, Пенсильвания. 1889-07-10. п. 4.
- ^ "Моя душа". Лоуренс Daily Journal . Лоуренс, KS. 1889-07-12. п. 2.
- ^ "Clear Grit". Коммерческий рекламодатель . Буффало, штат Нью-Йорк. 1889-07-12. п. 2.
- ^ «Хозяин своей судьбы». Еженедельник-демократ . Новый Орлеан, Луизиана. 1892-02-05. п. 8.
- ^ «Капитан моей души». Линкольн Daily Call . Линкольн, штат Невада. 1892-09-08. п. 4.
- ^ "Urbs Fortitudinis". Индианаполис Журнал . Indianopolis, IN. 1896-12-06. п. 15.
- ^ "De Profundis". Ежедневный мир . Ванкувер, Британская Колумбия. 1899-10-07. п. 3.
- ^ Quiller-Couch, Артур Томас ( под ред.) (1902). Оксфордская книга английских стихов, 1250–1900 (1-е (6-е издание) изд.). Оксфорд: Clarendon Press. п. 1019. hdl : 2027 / hvd.32044086685195 . OCLC 3737413 . CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
- ^ Wilson, AN (2001-06-11). «Мир книг» . Daily Telegraph . Проверено 14 декабря 2009 .
- ^ «Известные цитаты и рассказы» . Winston Churchill.org.
- ^ Boehmer, Elleke (2008). «Нельсон Мандела: очень короткое введение» . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780192803016.
Invictus, взятый сам по себе, Мандела явно нашел свою викторианскую этику самообладания.
- ↑ Дэниелс, Эдди (1998) Туда и обратно
- ^ Независимый, 30.08.17
- ^ Аунг Сан Су Чжи. 2011. « Обеспечение свободы » (стенограмма лекции). Лекции Рейта , Лекция 1: Свобода. Радио Великобритании BBC 4 .
- ^ Стокдейл, Джеймс (1993). «Мужество под огнем: проверка доктрин Эпиктета в лаборатории человеческого поведения» (PDF) . Институт Гувера, Стэнфорд .
- ^ "Окровавленный, но непокоренный" mirror.co.uk
- ^ "The Economist 14 декабря 2013" . Проверено 10 января 2014 .
- Перейти ↑ Quayle, Catherine (11 июня 2001 г.). «Казнь американского террориста» . Суд ТВ .
- ↑ Косби, Рита (12 июня 2001 г.). «Тимоти Маквей казнен за взрывы в Оклахома-Сити» . FOX News . Проверено 15 апреля 2008 года .
- ^ « « Invictus »был среди любимых стихотворений Джона Льюиса. Он передает его неукротимый дух .» Вашингтон Пост . 17 июля 2020.
- ^ Сэйерс, Дороти (1943).Облака свидетеля. Издательство Classic Gems. п. 28 . Проверено 15 мая 2014 .
- ^ Доминик Сандбрук (30 января 2010). «Британские лидеры: они не те, кем были» . The Daily Telegraph (Великобритания).
- ^ "Упаковщики Грин-Бэй" . www.facebook.com . Проверено 6 августа 2018 .
- ^ «Дэниел Крейг, Том Харди и Will.i.am читают« Invictus »в поддержку Invictus Games» . YouTube. 29 мая 2014 . Дата обращения 9 мая 2016 .
- ^ "Когда проходят Invictus Games принца Гарри и какие они?" . Дейли телеграф . 8 мая 2016 . Дата обращения 9 мая 2016 .
- ^ «Патч Invictus ROM для Super Mario World USA ROM» . SMW Central .
- ^ Уайли, Элинор (1932). «Да нет благотворительной надежды» . Поэтическое общество Америки . Архивировано из оригинала на 2011-07-02.
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Invictus |
- Работы, связанные с Invictus в Wikisource