Исаак Башевис Зингер ( идиш : יצחק באַשעװיס זינגער ; 11 ноября 1903 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] - 24 июля 1991 года ») был уроженцем Польши, американцем еврейского происхождения. писатель, писавший и публиковавшийся исключительно на идиш . [8] [9] [10] В 1978 году ему была присуждена Нобелевская премия по литературе . [11] [12] Польская форма его имени при рождении была Исек Херш Цингер . [13] Он использовал имя своей матери в начальном литературном псевдониме Изаак Башевис., который он позже расширил. [14] Ведущая фигура в литературном движении идиш , он был удостоен двух Национальных книжных премий США , одной в области детской литературы за свои мемуары «День удовольствия: истории мальчика, растущего в Варшаве» (1970) [15] и одну в Художественная литература для его сборника «Корона из перьев и другие рассказы» (1974). [16]
Исаак Башевис Зингер | |
---|---|
Родившийся | Изаак Зингер 11 ноября 1903 г., Леонцин , Конгресс Польша , Российская Империя |
Умер | 24 июля 1991 г. Серфсайд, Флорида , США | (87 лет)
Псевдоним | Башевис, Варшавский (пр. Варшавский) , Д. Сегал |
Занятие | Писатель, новеллист |
Язык | идиш |
Гражданство | Польша, США |
Жанр | Художественная проза |
Известные работы | Люблинский волшебник День удовольствия |
Известные награды | Нобелевская премия по литературе 1978 г. |
Подпись |
Жизнь
Исаак Башевис Зингер родился в 1903 году [1] в еврейской семье в деревне Леонцин недалеко от Варшавы , Польша . [17] Несколько лет спустя семья переехала в соседний польский город Радзымин . [17] Точная дата его рождения неизвестна, но большинство источников говорят, что это было, вероятно, 11 ноября, дата, подобная той, которую Сингер дал своему официальному биографу Полу Крешу, [18] своему секретарю Дворе Телушкину, [19] и Раввин Уильям Берковиц. [20] 1903 год соответствует историческим событиям, которые его брат упоминает в своих детских воспоминаниях, включая смерть Теодора Герцля . Часто цитируемая дата рождения, 14 июля 1904 года, была придумана автором в юности, возможно, чтобы помолодеть, чтобы избежать призыва. [21]
Его отец был хасидским раввином, а мать, Вирсавия, была дочерью раввина Билгорая . Позже певица использовала свое имя в своем псевдониме «Башевис» (Вирсавия). Оба его старших брата и сестры, сестра Эстер Крейтман (1891–1954) и брат Исраэль Джошуа Сингер (1893–1944), также стали писателями. Эстер была первой в семье, написавшей рассказы. [22]
Семья переехала ко двору раввина Радзымина в 1907 году, где его отец стал главой ешивы. После того, как в 1908 году сгорело здание ешивы, семья переехала в Варшаву, на квартиру на улице Крочмальная 10. Весной 1914 года Певцы переехали в дом № 12. [23]
Улица, на которой вырос Сингер, находилась в обедневшем еврейском квартале Варшавы , говорящем на идиш . Там его отец служил раввином и был призван быть судьей, арбитром, религиозным авторитетом и духовным лидером еврейской общины. [24] Неповторимую атмосферу довоенной улицы Крочмальной можно найти как в сборнике Варшавских рассказов , рассказывающих истории из детства Зингера, [25], так и в тех романах и рассказах, которые происходят в довоенной Варшаве. . [26]
Первая Мировая Война
В 1917 году из-за невзгод Первой мировой войны семья распалась. Певец вместе с матерью и младшим братом Моше переехал в родной город его матери Билгорай, традиционный местечко , где братья его матери последовали за его дедом в качестве раввинов. [24] Когда его отец снова стал деревенским раввином в 1921 году, Зингер вернулся в Варшаву . Он поступил в раввинскую семинарию Тачкемони и вскоре решил, что ни школа, ни профессия ему не подходят. Он вернулся в Билгорай, где пытался прокормиться, давая уроки иврита , но вскоре сдался и присоединился к своим родителям, считая себя неудачником. В 1923 году его старший брат Исраэль Джошуа организовал для него переезд в Варшаву, чтобы работать корректором в еврейской Literarische Bleter, редактором которой был брат. [27]
Соединенные Штаты
В 1935 году, за четыре года до нацистского вторжения , Зингер эмигрировал из Польши в США. Он опасался растущей угрозы в соседней Германии. [28] Этот шаг разлучил автора с его гражданской первой женой Рунией Понч и сыном Израэлем Замиром (1929–2014); они эмигрировали в Москву, а затем в Палестину . Эти трое снова встретились двадцать лет спустя, в 1955 году.
Певец поселился в Нью-Йорке , где начал работать журналистом и обозревателем в газете The Jewish Daily Forward ( פֿאָרװערטס ), выходящей на идиш. После многообещающего начала он впал в уныние и в течение нескольких лет чувствовал себя « потерянным в Америке » (название его мемуаров 1974 года, опубликованных на идиш; опубликованных на английском языке в 1981 году).
В 1938 году он встретил Альму Вассерманн, урожденную Хайманн (1907–1996), немецко-еврейскую беженку из Мюнхена . Они поженились в 1940 году, и их союз, казалось, высвободил в нем энергию; он вернулся к плодотворному писательству и участию в Forward . Помимо своего псевдонима «Башевис», он публиковался под псевдонимом «Варшавский» (пр. Варшавский) во время Второй мировой войны, [ цитата необходима ] и «Д. Сегал». [29] Они много лет жили в многоквартирном доме Белнорд в Верхнем Вест-Сайде Манхэттена . [30]
В 1981 году Сингер выступил с приветственной речью в университете Олбани и получил звание почетного доктора. [31]
Певица умерла 24 июля 1991 года в Серфсайде, штат Флорида , после серии инсультов . Он был похоронен на кладбище Сидар-Парк, Парамус , Нью-Джерси. [32] [33] Улица в Серфсайде, Флорида, названа Бульваром Исаака Сингера в его честь; и городская площадь в Люблине , Польша. Полная академическая стипендия для студентов бакалавриата Университета Майами также названа в его честь.
Литературная карьера
Первый опубликованный рассказ Зингера выиграл литературный конкурс литературных художников и снискал ему репутацию многообещающего таланта. Отражение его становления на «литературной кухне» [34] можно найти во многих его более поздних работах. Зингер опубликовал свой первый роман « Сатана в Горае» частями в литературном журнале « Глобус» , который он основал вместе со своим давним другом, идишским поэтом Аароном Цейтлином в 1935 году. В книге рассказывается о событиях 1648 года в деревне Горадж недалеко от города. Билгорай , где евреи Польши потеряли треть своего населения в результате массового нападения казаков . В нем исследуется влияние далекого ложного мессии семнадцатого века, Шаббатая Цви , на местное население. Его последняя глава имитирует стиль средневековой идишской хроники. С резким изображением невинности, подавленной обстоятельствами, роман, кажется, предвещает надвигающуюся опасность. В своей более поздней работе «Раб» (1962) Зингер возвращается к последствиям 1648 года, в истории любви между еврейским мужчиной и нееврейской женщиной. Он изображает травмированных и отчаявшихся выживших в исторической катастрофе с еще более глубоким пониманием.
Семейный Москат
Певец стал литературным сотрудником «Jewish Daily Forward» только после того, как в 1945 году умер его старший брат Исраэль. В том же году Сингер опубликовал «Семейный Москат» в честь своего брата. Его собственный стиль проявился в смелых поворотах его действий и характеров, включая двойное прелюбодеяние во время самой святой из ночей иудаизма, вечера Йом Киппур (несмотря на то, что он был напечатан в еврейской семейной газете в 1945 году). Его главный редактор, Абрахам Кахан , почти заставил его прекратить писать роман , но его спасли читатели, которые хотели, чтобы история продолжилась. [ необходима цитата ] После этого его рассказы, которые он ранее публиковал в литературных газетах на идиш, также были напечатаны в Forward . На протяжении 1940-х годов репутация Зингера росла.
Зингер верил в силу своего родного языка и считал, что все еще есть большая аудитория, в том числе в Нью-Йорке, которая жаждет читать на идиш. В интервью журналу Encounter (февраль 1979 г.) он утверждал, что, хотя евреи Польши умерли, «что-то - назовите это духом или как-нибудь еще - все еще где-то во Вселенной. правда в этом ".
Некоторые из его коллег и читателей были шокированы его всеобъемлющим взглядом на человеческую природу. Он писал о женском гомосексуализме («Цейтл и Рикель», [35] «Цейтл ун Рикл»), опубликованном в «Сеансе и других историях» [36] ), трансвестизме («Йентл, мальчик из ешивы» в « Короткой пятнице» ) и раввинах. испорченный демонами («Папа Зейдлус» в « Короткой пятнице» ). В тех романах и рассказах, которые относятся к событиям его собственной жизни, он нелестно (с некоторой степенью точности) изображает себя как эгоцентричного художника, который зорко видит страдания и невзгоды других.
Литературные влияния
На певца оказали влияние многие литературные произведения. Помимо религиозных текстов, которые он изучал, он вырос с богатым набором еврейских сказок и мирских идишских детективов о « Максе Шпицкопфе » и его помощнике «Фуксе». [37] Он читает по- русски, в том числе и Ф. М. Достоевского «s Преступление и наказание в возрасте четырнадцати лет. [38] Он писал в мемуарах о важности переводов на идиш, подаренных в книжных ящиках из Америки, которые он изучал подростком в Билгораже: «Я читал все: рассказы, романы, пьесы, эссе ... Я читал Райсена , Стриндберг , Дон Капланович, Тургенев , Толстой , Мопассан и Чехов ». [38] Он изучал философов Спинозу , [38] Артура Шопенгауэра , [22] и Отто Вейнингера . [39] Среди своих идишских современников Зингер считал своего старшего брата величайшим артистическим примером. Он также был другом и поклонником писателя и поэта Аарона Цейтлина на всю жизнь .
Его рассказы, какие критики [ кто? ] чувствовать, что содержат его самые продолжительные вклады, находящиеся под влиянием русского Антона Чехова и французского Ги де Мопассана . От Мопассана Зингер развил тонкое чувство драмы. Как и истории французского мастера, рассказы Зингера могут вместить в себя огромное внутреннее волнение на нескольких страницах. [ необходимая цитата ] У Чехова Зингер развил свою способность рисовать персонажей огромной сложности и достоинства в кратчайшие сроки. [ необходимая цитата ] В предисловии к лично отобранному им сборнику своих лучших рассказов он описывает двух вышеупомянутых писателей как величайших мастеров формы рассказа.
Из его современников, не знающих идиш, он находился под сильным влиянием сочинений Кнута Гамсуна , многие из работ которого он позже перевел, в то время как он более критически относился к Томасу Манну , чей подход к письму он считал противоположным своему собственному. [40] Вопреки подходу Гамсуна, Зингер формировал свой мир не только из эго своих персонажей, но и из еврейских моральных традиций, воплощенных его отцом в рассказах о юности Зингера. Существовала дихотомия между жизнью, которую ведут его герои, и жизнью, которую, по их мнению, они должны вести, что придает его искусству современность, которую не выражали его предшественники. Его темы колдовства, тайн и легенд опираются на традиционные источники, но они контрастируют с современным и ироничным сознанием. Они также озабочены странным и гротескным. [ необходима цитата ]
Важное направление его искусства - внутрисемейные распри, которые он пережил, когда укрывался со своей матерью и младшим братом в доме своего дяди в Билгорае. Это центральная тема в семейных хрониках Зингера, таких как «Семейный Москат» (1950), «Поместье» (1967) и «Поместье» (1969). Некоторые критики полагают, что они показывают влияние романа Томаса Манна « Будденбрук» ; Зингер перевел « Дер Зауберберг» ( Волшебная гора ) Манна на идиш еще молодым писателем.
Язык
Певица всегда писала и публиковалась на идиш. Его романы были опубликованы в газетах, в которых публиковались и его рассказы. Он редактировал свои романы и рассказы для публикации на английском языке, который был использован в качестве основы для перевода на другие языки. Он назвал свои английские версии своим «вторым оригиналом». Это привело к постоянным спорам о том, является ли «настоящий певец» оригиналом идиш с его точно настроенным языком и иногда бессвязной конструкцией или же в более жестко отредактированных американских версиях, где язык обычно проще и прямолинейнее. [ необходима цитата ] Многие из рассказов и романов Сингера еще не написаны [ когда? ] переведено.
Иллюстраторы
Художники, иллюстрировавшие романы, рассказы и детские книги Зингера, включают Рафаэля Сойера , Мориса Сендака , Ларри Риверса и Ирен Либлих . Певица лично выбрала Либлиха для иллюстрации двух своих детских книг, «Повесть о трех желаниях» и «Сила света: восемь историй для Хануки», после того , как увидела ее картины на выставке Artists Equity в Нью-Йорке. Холокоста выживший, Lieblich был из Замостье, Польша, город , прилегающего к площади , где была поднята Singer. Как их воспоминания о местечковой жизни были настолько похожи, Singer нашел изображения Lieblich в идеально подходят для иллюстрации своих текстов. О своем стиле Зингер написала, что «ее произведения уходят корнями в еврейский фольклор и верны еврейской жизни и еврейскому духу». [ необходима цитата ]
Резюме
Певица опубликовала не менее 18 романов, 14 детских книг, ряд мемуаров, очерков и статей. Он наиболее известен как автор рассказов, опубликованных более чем в десятке сборников. Первый сборник рассказов Зингера на английском языке, Гимпель-дурак , был опубликован в 1957 году. Заглавный рассказ был переведен Солом Беллоу и опубликован в мае 1953 года в « Партизан Ревью» . Отрывки из «Варшавских рассказов» Зингера в Daily Forward позже были опубликованы в таких антологиях, как «Суд моего отца» (1966). Более поздние коллекции включают «Корона из перьев» (1973) с известными шедеврами между ними, такими как «Спиноза с Маркет-стрит» (1961) и «Друг Кафки» (1970). Его рассказы и романы отражают мир восточноевропейского еврейства, в котором он вырос. После многих лет, проведенных в Америке, его рассказы также изображали мир иммигрантов и их стремление к неуловимой американской мечте, которая всегда кажется недостижимой.
До того, как Зингер получил Нобелевскую премию, английские переводы десятков его рассказов были опубликованы в популярных журналах, таких как Playboy и Esquire, которые публиковали литературные произведения.
На протяжении 60-х годов Зингер продолжал писать о вопросах личной морали. Из-за противоречивых аспектов его сюжетов он стал объектом резкой критики со всех сторон, в том числе из-за того, что он недостаточно «нравственен», а некоторых из-за написания историй, которые никто не хотел слышать. Своим критикам он ответил: «Литература должна возникать из прошлого, из любви к единой силе, которая ее написала, а не из неопределенности будущего». [ необходима цитата ]
Зингер был удостоен Нобелевской премии 1978 года. [12]
В период с 1981 по 1989 год Зингер публиковал статьи в Moment Magazine , независимом журнале, посвященном жизни американской еврейской общины. [41]
Киноадаптации
Его роман « Враги, история любви» был адаптирован как одноименный фильм (1989) и был довольно популярен, привлекая новых читателей к его творчеству. В нем рассказывается о пережившем Холокосте, который имеет дело с различными желаниями, сложными семейными отношениями и потерей веры.
Рассказ Певца «Йентл, мальчик из ешивы» был адаптирован Лией Наполин (с Певицей) в сценическую версию , которая легла в основу фильма « Йентль» (1983) с участием Барбары Стрейзанд в главной роли .
Алан Аркин сыграл Яши, главного героя киноверсии «Люблинского волшебника» (1979), в которой также участвовали Шелли Уинтерс , Луиза Флетчер , Валери Перрин и Лу Якоби . В финальной сцене Яша реализует свои мечты всей жизни - летать, хотя и не так, как изначально планировал магический трюк.
Возможно, самый увлекательный [42] фильм, вдохновленный певцом, - это «Кошмар мистера Сингера или миссис Пупкос Борода» (1974), снятый Брюсом Дэвидсоном , известным фотографом, который стал соседом Сингера. Этот уникальный фильм представляет собой получасовую смесь документального фильма и фэнтези, сценарий для которого Сингер написал и исполнил главную роль.
Фильм 2007 года « Любовь приходит в последнее время» с Отто Таусигом в главной роли был адаптирован на основе нескольких рассказов Зингера.
Верования
Иудаизм
Отношение Зингера к иудаизму было сложным и нетрадиционным. Он идентифицировал себя как скептик и одиночка, хотя чувствовал связь со своими православными корнями. В конце концов, он развил взгляды на религию и философию, которые назвал «частным мистицизмом». Как он выразился: «Поскольку Бог был совершенно неизвестен и вечно безмолвен, Он мог быть наделен любыми качествами, которые кто-то решил повесить на Него». [43] [44]
Певица была воспитана в православии и выучила все еврейские молитвы, выучила иврит, выучила Тору и Талмуд. Как он рассказал в автобиографическом рассказе «На суде моего отца», он порвал со своими родителями, когда ему было чуть за двадцать. Под влиянием своего старшего брата, который сделал то же самое, он начал проводить время с нерелигиозными богемскими художниками в Варшаве. Хотя Зингер верил в Бога, как и в традиционном иудаизме, он перестал посещать еврейские религиозные службы любого рода, даже в Высокие Святые дни. На протяжении всей своей жизни он боролся с чувством, что добрый и сострадательный Бог никогда не поддержит великие страдания, которые он видел вокруг себя, особенно гибель многих польских евреев в детстве в результате Холокоста . В одном из интервью фотографу Ричарду Каплану он сказал: «Я зол на Бога из-за того, что случилось с моими братьями»: старший брат Сингера внезапно умер в феврале 1944 года в Нью-Йорке от тромбоза ; его младший брат погиб в Советской России примерно в 1945 году после того, как был депортирован вместе с матерью и женой в Южный Казахстан в ходе сталинских чисток.
Несмотря на сложность своего религиозного мировоззрения, Сингер всю жизнь жил среди еврейской общины. Он не чувствовал себя комфортно, если его не окружали евреи; особенно евреи, рожденные в Европе. Хотя он бегло говорил на английском, иврите и польском , он всегда считал идиш своим естественным языком. Он всегда писал на идиш и был последним известным американским автором, писавшим на этом языке. После того, как он добился успеха в качестве писателя в Нью-Йорке, Сингер и его жена начали проводить время зимой в Майами с его еврейской общиной, многие из которых были нью-йоркцами.
В конце концов, как пожилые люди, они переехали в Майами. Они были тесно связаны с еврейской общиной ашкенази . После его смерти Сингер был похоронен в ходе традиционной еврейской церемонии на еврейском кладбище в Парамусе, штат Нью-Джерси.
Вегетарианство
Зингер был известным еврейским вегетарианцем [45] последние 35 лет своей жизни и часто включал вегетарианские темы в свои произведения. В своем коротком рассказе «Палач» он описал страдания назначенного бойца, пытающегося совместить свое сострадание к животным с его работой по их убийству. Он чувствовал, что употребление мяса в пищу было отрицанием всех идеалов и всех религий: «Как мы можем говорить о праве и справедливости, если мы берем невинное создание и проливаем его кровь?» Когда его спросили, стал ли он вегетарианцем по состоянию здоровья, он ответил: «Я сделал это ради здоровья цыплят».
В The Letter Writer он написал: «По отношению к [животным] все люди являются нацистами; для животных это вечная Треблинка » [46], что стало классической ссылкой в дискуссиях о законности сравнения животных эксплуатации с Холокостом .
В предисловии к книге Стивена Розена « Пища для духа: вегетарианство и мировые религии» (1986) Сингер писал: «Когда человек убивает животное ради пропитания, он пренебрегает собственной жаждой справедливости. Человек молится о милосердии, но не желает этого. распространить его на других. Почему тогда человек должен ожидать милости от Бога? Несправедливо ожидать чего-то, что вы не готовы дать. Это непоследовательно. Я никогда не могу смириться с непоследовательностью или несправедливостью. Даже если это исходит от Бога. Если это произойдет голос Бога, говорящий: «Я против вегетарианства!» Я бы сказал: «Ну, я за это!» Вот насколько сильно я чувствую в этом отношении ».
Политика
Сингер назвал себя « консерватором », добавив, что «я не верю, что, постоянно льстя массам, мы действительно многого достигаем». [47] Его консервативная сторона была наиболее очевидна в его письмах на идиш и журналистике, где он был открыто враждебен марксистским социально-политическим программам. В Форверте он однажды написал: «Это может показаться ужасным apikorses [ересью], но консервативные правительства в Америке, Англии, Франции обращались с евреями не хуже, чем с либеральными правительствами ... Злейшими врагами евреев всегда были те элементы, которые современны. Еврей убедил себя (действительно загипнотизировал себя) были его друзьями ». [48] [11]
Сионизм
Исаак Башевис неоднозначно относился к вопросу сионизма и критически относился к иммиграции евреев в Палестину. Как польский еврей из Варшавы, он исторически сталкивался с вопросом о судьбе евреев во время нацистских преследований. Он нес социальную ответственность за иммиграцию европейских и американских еврейских групп в Израиль после Второй мировой войны . Строго основанный на еврейской семейной доктрине, а не на политике и социализме, его бывший партнер Рунья Понч и его сын Исраэль Замир эмигрировали в Палестину в 1938 году, чтобы жить там типичной кибуцной жизнью. В своем рассказе «Свидетельство» (1967), который носит автобиографический характер, он выдумал этот вопрос в середине 1920-х годов, когда он сам подумывал о переезде в Палестину, находящуюся под британским мандатом . Однако главный герой повествования решает покинуть Палестину, чтобы вернуться в свой местечко. Таким образом, для Сингера сионизм становится «не пройденным путем». Однако, выполняя свои журналистские задания в конце 1955 года, Зингер совершил свою первую поездку в Израиль в сопровождении своей жены Альмы. Описывая поездку своим читателям на идиш, он впервые знакомит мир с молодым государством Израиль. Затем, изменив свое мнение, он описывает Землю Израиля как «реальность и часть повседневной жизни». Достаточно интересно, что он отмечает культурную напряженность между сефардскими и ашкеназскими евреями во время поездки на лодке из Неаполя в Хайфу и во время своего пребывания в новой стране. Описав еврейские иммиграционные лагеря на новой земле, он предвидел трудности и социально-экономическую напряженность в Израиле и, следовательно, вернулся к своим критическим взглядам на сионизм. Он исследовал идеологию дальше, продвигая свои мысли о критическом сионизме. [49] [50]
Наследие и почести
- Еврейский книжный совет по рабству, 1963 г. [51]
- Премия Ицика Мангера , 1973 [52]
- Национальная книжная премия (США) , 1974 [53]
- Нобелевская премия по литературе , 1978 г.
- Улица в Серфсайде, Флорида, названная в его честь.
- Улица в Нью-Йорке, названная в его честь (W. 86th st.)
- Улица в Леончине, названная в его честь (ul. Isaaca Bashevisa Singera)
- Мемориальная доска крепится к передней стене здания жил Исаак Зингер и его семьи во время их обитания в Радзымин (ул. Старый Rynek 7, 05-250 Radzymin)
- В его честь названа парковая площадь в Радзымине (skwer im. Isaaca Bashevisa Singera).
- Городская площадь в Люблине , родном городе главного героя романа Люблинский волшебник , названного в честь писателя (пл. Исаака Сингера).
- Улица в Билгорае, названная в его честь (ul. Isaaca Bashevisa Singera)
- Введение в Зал славы американцев и евреев [54]
Опубликованные работы
Примечание. Даты публикации относятся к английским изданиям, а не к оригиналам на идиш, которые часто предшествуют переводам на 10–20 лет.
Романы
- Сатана в Горае (1935) - оригинал на идише: דער שטן אין גאריי
- Евлогий к ботиночными - идиш оригинал: די קליינע שוסטערלעך
- Семья Москат (1950) - оригинал на идиш: די פאמיליע מושקאט
- Люблинский фокусник (1960) - оригинал на идише: דער קונצנמאכער פון לובלין
- Раб (1962) - идиш, оригинал: דער קנעכט
- Усадьба (1967)
- Поместье (1969)
- Враги, история любви (1972) - оригинал на идиш: שׂונאים. געשיכטע פֿון אַ ליבע
- Злой город (1972)
- Шоша (1978)
- Старая любовь (1979)
- Достижения Небес: История Баал Шем Това (1980)
- Кающийся (1983) - идиш, оригинал: דער בעל תשובה
- Тейбеле и ее демон (1983) (пьеса)
- Король полей (1988)
- Мразь (1991)
- Свидетельство (1992 г.) [55]
- Мешуга (1994) [55]
- Тени на Гудзоне (1997)
Сборники рассказов
- Гимпель Дурак и другие истории (1957) - оригинал на идиш: גימפּל תּם
- Спиноза с Маркет-стрит (1961)
- Короткая пятница и другие рассказы (1963)
- Сеанс и другие истории (1968)
- Друг Кафки и других историй (1970)
- Хелмские дураки и их история (1973)
- Корона из перьев и других рассказов (1974) - совместно Национальная книжная премия, фантастику, с Радугой Силы тяжести по Томасу Пинчону [16]
- Страсти и другие истории (1975)
- Старая любовь (1979)
- Сборник рассказов (1982)
- Образ и другие истории (1985)
- Смерть Мафусаила и другие истории (1988)
Детская литература
- Коза Злата и другие истории , иллюстрированные Морисом Сендаком (1966) - занявший второе место на медали Ньюбери (Newbery Honor Book) [56]
- Мазель и Шлимазель , илл. Марго Земах (1967)
- Грозный трактир , илл. Нонни Хогрогиан (1967) - Книга почета Ньюбери [56]
- Когда Шлемиэль был в Варшаве и другие рассказы , илл. Марго Земах (1968) - Newbery Honor Book [56] - оригинал на идиш: ווען שלימואל איז געגאנגען קיין ווארשע
- Голем , илл. Ури Шулевиц (1969)
- Илия-раб: пересказанная еврейская легенда , илл. Антонио Фраскони (1970)
- Иосиф и Коза: или Жертвоприношение Висле , илл. Симеон Шимин (1970)
- Один в диком лесу , илл. Марго Земах (1971)
- Император Китая , изображающий перевертыш, илл. Уильям Пен дю Буа (1971)
- Злой город , илл. Леонард Эверетт Фишер (1972)
- Хелмские дураки и их история , илл. Ури Шулевиц (1973)
- Почему Ной выбрал голубя , илл. Эрик Карл (1974)
- Повесть о трех желаниях , илл. Ирэн Либлих (1975)
- Нафтали, рассказчик и его конь, Sus , илл. Марго Земах (1976)
- Сила света - восемь рассказов о Хануке , илл. Ирэн Либлих (1980)
- Йентл, мальчик из ешивы , илл. Ури Шулевиц (1983)
- Рассказы для детей (1984) - сборник
- Шрю Тоди и Лизер-Скупой и другие детские рассказы (1994)
- Попугай по имени Дрейдел (2015)
Документальная литература
- Хасиды (1973)
Автобиографические сочинения
- Певец, Исаак Башевис (1967) [1963], В суде моего отца , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру - Оригинал на идиш: מיין טאטנ'ס בית דין שטוב
- Певец, Исаак Башевис (1969), День удовольствия, Истории мальчика, растущего в Варшаве , Нью-Йорк: Doubleday. Национальная книжная премия, детская литература [15]
- Певец, Исаак Башевис (1976), Маленький мальчик в поисках Бога , Нью-Йорк: Doubleday.
- Певец, Исаак Башевис (1978), Молодой человек в поисках любви , Нью-Йорк: Doubleday.
- Певец, Исаак Башевис (1981), Затерянный в Америке , Нью-Йорк: Doubleday.
- Певец, Исаак Башевис (1984), Любовь и изгнание , Нью-Йорк: Doubleday.
- Певец, Исаак Башевис (1999), More Stories from My Father's Court , NY: Farrar, Straus & Giroux
Короткие истории
- Певец, Исаак Башевис (1963), Новые ветра , Нью-Йорк.
- Певец, Исаак Башевис (весна 1968), Мирра Гинзбург Пер, "Zeitl и Rickel",. Хадсон Обзор, 20 - летие выпуска , 21 (1): 127-37, DOI : 10,2307 / 3849538 , JSTOR 3849538.
Собрание сочинений
- Певец, Исаак Башевис (2004), Ставанс, Илан (редактор), Истории , 1 , Библиотека Америки , ISBN 978-1-931082-61-7.
- ——— (2004), ——— (ред.), Истории , 2 , Библиотека Америки , ISBN 978-1-931082-62-4.
- ——— (2004), ——— (ред.), Истории , 3 , Библиотека Америки , ISBN 978-1-931082-63-1.
Фильмы и постановки по произведениям Зингера
- Враги, История любви (1989)
- Любовь приходит в последнее время (2007)
- Люблинский волшебник (1979)
- Йентл (1983)
- Кошмар мистера Сингера или миссис Пупкос Борода [57]
- Рай для дураков
Смотрите также
- Список еврейских лауреатов Нобелевской премии
- Список защитников прав животных
- Еврейское вегетарианство
- Список поляков
Заметки
- ^ а б "Сегодня действительно день рождения Исаака Башевиса Зингера?" . Литературный хаб . 11 ноября 2020 . Проверено 12 ноября 2020 года .
- ^ Певец Исаак Башевис (11 ноября 2019 г.). "Кому нужна литература?" . Обзор книг Лос-Анджелеса . Проверено 12 ноября 2020 года .
- ^ «Авторы» . Еврейское обозрение книг . Проверено 12 ноября 2020 года .
- ^ "Исаак Башевис Зингер, автор журнала The American Scholar" . Американский ученый . Проверено 12 ноября 2020 года .
- ^ «Биография» . Исаак Башевис Зингер . Проверено 12 ноября 2020 года .
- ^ «Исаак Башевис Зингер (1903–1991)» . Ежеквартальный журнал Lapham . Проверено 12 ноября 2020 года .
- ^ Певец Исаак Башевис (24 мая 2017 г.). "Исаак Башевис Зингер" . Повествовательный журнал . Проверено 12 ноября 2020 года .
- ^ "Исаак Башевис Зингер | Американский писатель" . Британская энциклопедия . Проверено 12 ноября 2020 года .
- ^ "Исаак Башевис Зингер" . Оксфордский справочник . Проверено 12 ноября 2020 года .
- ^ "Исаак Башевис Зингер" . www.peterowen.com . Проверено 12 ноября 2020 года .
- ^ а б "Певец Исаак Башевис", Энциклопедия евреев Восточной Европы YIVO.
- ^ а б Певец, Исаак Башевис (1978), лекция , Нобелевская премия.
- ^ Флоренс Нуивиль (2008). Исаак Б. Сингер: Жизнь . Издательство Северо-Западного университета. п. 65. ISBN 978-0810124820.
- ^ Некоторые из его профессиональных удостоверений личности с использованием локализованного написания и других вариантов этих имен воспроизведены в: Воллитц, Сет Л. (2001). Стейли, Томас Ф. (ред.). Скрытый певец Исаака Башевиса . Литературный модернизм. Техасский университет Press. ISBN 978-0-292-79147-3. Проверено 28 июля 2012 года .
- ^ a b «Национальная книжная премия - 1970» . Национальный книжный фонд . Проверено 8 февраля 2012 года.
- ^ a b «Национальная книжная премия - 1974» . Национальный книжный фонд . Проверено 26 марта 2012.
С эссе Гарольда Огенбраума из блога, посвященного 60-летнему юбилею Awards. - ^ а б "Исаак Башевис Зингер | Encyclopedia.com" . www.encyclopedia.com . Проверено 4 мая 2021 года .
- ^ Крэш 1979 , стр. 390.
- ^ Телушкин 1997 , стр. 266.
- ^ «Нью-Йорк день за днем»; . Нью-Йорк Таймс . 3 сентября 1984 г. ISSN 0362-4331 . Проверено 21 ноября 2019 года .
- ↑ Tree 2004 , pp. 18–19.
- ^ а б Карр 1992 .
- ^ Леочак, J (2011), Spojrzenia na warszawskie getto. Улица Крохмальна [ Взгляд на Варшавское гетто ], Варшава: Dom Spotkań z Histori, с. 29, OCLC 800883074
- ^ а б Певица 1967 .
- ↑ Самый известный: Суд моего отца, 1966 г.
- ^ Die familye Mushkat / Семья Мускат 1950, Shoym 1967 / Scum 1991 и т.д.
- ↑ Певица, 1976 .
- ^ Мол, Кристина (2007), Коммуникация и общество в еврейских американских рассказах , GRIN Verlag, стр. 19, ISBN 9783638843201.
- ^ См. Обе библиографии (данные на этой странице).
- ^ Хорсли, Картер B, "The Belnord" , Город Обзор , архивируются с оригинала на 30 марта 2010.
- ^ "137-е ежегодное открытие университета в Олбани", YouTube (видео) , 24 мая 1981 г..
- ^ Штраус, Роберт (28 марта 2004 г.). «Иногда могила - красивое и общественное место» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 августа 2007 года .
Кладбище Сидар-Парк в Парамусе [ так в оригинале ] тяготеет к артистам. Martin Balsam , который выиграл как Тони и Оскар, был похоронен в 1996 году Джо Льюисом , комического , чья грубая жизнь изображалась Фрэнка Синатры в 1957 фильма, The Joker Is Wild , находится поблизости. (Как и два выдающихся не исполнителя, писатель, лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер и поэт Делмор Шварц .)
. - ^ Пейс, Эрик (26 июля 1991 г.). «Исаак Башевис Зингер, лауреат Нобелевской премии за свои рассказы на идиш, умер в возрасте 87 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 апреля 2008 года .
Исаак Башевис Зингер, чьи яркие воспоминания о еврейской жизни в его родной Польше и его опыте иммигранта в Америке принесли ему Нобелевскую премию по литературе, скончался в среду. Ему было 87 лет, он жил в Серфсайде, Флорида.
. - ^ Телушкин 1997 , стр. 123.
- ^ Певица 1968 .
- ^ Певица 1968a .
- Перейти ↑ Tree 2004 , p. 35.
- ^ а б в Башевис 1967 .
- Перейти ↑ Tree 2004 , p. 68.
- Перейти ↑ Tree 2004 , p. 88.
- ^ Башевис Зингер, Исаак. Журнал "Момент". Цифровые архивы: архивы мнений.
- Перейти ↑ Tree 2004 , p. 161.
- ^ Грейс Фаррелл, Исаак Башевис Исполняет: Диалоги , стр. 236, Университетское издательство Миссисипи, 1992.
- Перейти ↑ Singer 1984 , p. 99.
- ^ «Исаак Башевис Зингер (1904-1991)», история вегетарианства , ЭУ, архив с оригинала на 22 декабря 2008 года , извлекаться Феврале 18, 2009.
- Перейти ↑ Singer 1982 , p. 271.
- ^ Бургин, Ричард; Певец, Исаак Башевис (весна 1980 г.), «Разговор с Исааком Башевисом Сингером», Chicago Review , 31 (4): 57, doi : 10.2307 / 25304019 , JSTOR 25304019
- ^ Hadda 2003 , стр. 137-38.
- ↑ Дэвид Стромберг (12 июня 2018 г.). «Вера на месте: Исаак Башевис Зингер в Израиле» . lareviewofbooks.org. Проверено 13 мая 2021 года.
- ↑ Сэйл Роджер (2 ноября 1975 г.). Исаак Башевис Зингер, также известный как «Я», The New Work Times . Проверено 13 мая 2021 года.
- ^ «Прошлые победители» . Еврейский книжный совет . Архивировано из оригинала 8 марта 2020 года . Проверено 19 января 2020 года .
- ^ Стромберг, Дэвид (13 июня 2016 г.). "Бунт и творчество: контекстуализация" Авторской записки "Зингера к кающемуся" . В Гевебе: Журнал исследований идиша .
- ^ 1974 Архивировано 15 августа 2017 года в Wayback Machine (одна из двух).
- ^ «ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОЧЕТ - ПЕВАТЕЛЬ ИСААК БАШЕВИС - ЕВРЕЙСКО-АМЕРИКАНСКИЙ ЗАЛ СЛАВЫ» . Проверено 10 июня 2021 года .
- ^ a b Опасности перевода: Исаак Башевис Зингер
- ^ a b c "Медаль Ньюбери и Книги почета, 1922 – настоящее время" . Ассоциация библиотечного обслуживания детей . ALA. Проверено 19 апреля 2012 года.
- ^ "Варшавские рассказы" (различные перепечатки, начиная с версии этой биографии). Эйлат Гордин Левитан.
Рекомендации
- Берджесс, Энтони (1998), Rencontre au Sommet (на французском языке), Париж: Éd. Mille et une nuits.
- Ричард Бургин. Беседы с Исааком Башевисом Зингером . Нью-Йорк: Даблдей, 1985.
- Карр, Морис (декабрь 1992 г.), «Мой дядя Ицхак: Воспоминания о певце И.Б.», комментарий.
- Лестер Горан. Яркие улицы Серфсайда: Воспоминания о дружбе с Исааком Башевисом Зингером . Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета, 1994.
- Хадда, Джанет (1997), Исаак Башевис Певец: Жизнь , Нью-Йорк: Oxford University Press.
- Креш, Пол (1979), Исаак Башевис Певец: Волшебник Западной 86-й улицы , Нью-Йорк: Dial Press.
- Роберта Зальцман. Исаак Башевис Зингер: библиография его работ на идиш и английском языках, 1960–1991 . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 2002. ISBN 0-8108-4315-3
- Доротея Штраус. Под навесом . Нью-Йорк: Джордж Бразиллер, 1982. ISBN 0-8076-1028-3
- Флоренс Нуивиль . Исаак Б. Сингер, Жизнь , Фаррар, Штраус и Жиру , 2006
- Двора Телушкин. Мастер мечты: воспоминания певца Исаака Башевиса . Нью-Йорк: Морроу, 1997.
- Дерево, Стивен (2004), певец Исаак Башевис , Мюнхен: DTV Deutscher Taschenbuch, ISBN 978-3423244152.
- Агата Тушинская . Утраченные пейзажи: В поисках Зингера Исаака Башевиса и евреев Польши. Нью-Йорк: Морроу, 1998. Твердый переплет. ISBN 0688122140 через Google Книги, предварительная версия .
- Волиц, Сет Л., изд. (2001), Скрытый певец Исаака Башевиса , Остин: Техасский университет Press.
- Исраэль Замир. Путешествие к моему отцу, Исаак Башевис Зингер . Нью-Йорк: Аркада 1995.
- Александра Циолковская-Бем Корни польские . Торонто: Канадско-Польский научно-исследовательский институт, 2004. ISBN 0-920517-05-6
Внешние ссылки
- Официальный веб-сайт
- Исаак Башевис Певец в Find a Grave
- Исаак Башевис Зингер на Nobelprize.org
- Американские мастера
- Страница певца в Библиотеке Америки
- The Paris Review Интервью с Исааком Башевисом Зингером
- Коллекция певца Исаака Башевиса в Центре выкупа Гарри при Техасском университете в Остине
- Биография Снгера, написанная Флоренс Нуивиль в Google Книгах
- Исполнители певца [ постоянная мертвая ссылка ]
- Коза Злата и другие истории
- Видео лекции по Isaac Башевис Исполняет: Певец в Штетл, штетл в Зингере по д - р Генри Абрамсон из Туро Колледжа Южного
- Исаак Башевис Зингер в Библиотеке Конгресса США, 161 запись в каталоге
- Интервью и видео об Исааке Башевисе Зингере [ постоянная мертвая ссылка ]
- В поисках помощи рукописям Исаака Башевиса Зингера в Колумбийском университете. Библиотека редких книг и рукописей.