Жан Валь Жан - роман Соломона Кливера 1935 года. Это очень сокращенный пересказ на английском языке романа Виктора Гюго « Отверженные» 1862 года.
Согласно предисловию издателя, на рубеже 20-го века Кливер, молодой священник из Виннипега , читал Les Misérables и часто пересказывал их своими словами. Его устная переработка оказалась настолько популярной, что его уговорили записать ее и опубликовать. В результате роман под названием « Жан Валь Жан» меньше одной десятой длины и использует гораздо более простой язык, чем оригинал. Он по-прежнему популярен, особенно среди молодых читателей, у которых нет терпения или навыков чтения для пятитомного оригинала Хьюго.
Руди Вибе , канадский писатель и профессор английского языка, описал его как «очищенный текст, одобренный для канадских детей как католическим, так и государственным школьным советом», в котором длинная история Гюго о парижских канализационных коллекторах «выпотрошена в одно придаточное предложение». [1] весь отрывок по канализации был сжат «с 39 страниц до 627 слов», а последние 2 главы заменены одним стихом гимна. Он вспомнил, как читал ее в возрасте 12 лет, а затем обнаружил, что она положена на полку в отделе канадской литературы университетской библиотеки. [2]
История публикации [ править ]
- Торонто : Clarke, Irwin and Company Limited, 1935, 1951, 1957, 1959, 1962.
- Саскатун : Издатели образовательных учреждений Western Extension College, 1989. ISBN 0-920284-17-5
Примечания [ править ]
- ^ Вибе, Rudy (2007). Этой Земли: Отрочество меннонитов в Северном лесу . Винтаж Канада. п. 328.
- ^ Вибе, Rudy (1995). Каменная река: выдумки и воспоминания . Торонто: Винтаж Канада.