Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Журнальный - это искусственный или гиперболический , а иногда и чрезмерно сокращенный язык, рассматриваемый как характеристика стиля новостей, используемого в популярных СМИ. Джо Гримм, ранее работавший в Detroit Free Press , сравнил журналистский язык с «сценическим голосом»: «Мы пишем журналы по привычке, иногда из-за неправильного обучения, и звучим настойчиво, авторитетно и, ну, в общем, журналистски. что-нибудь из этого ".

Критика [ править ]

Некоторые люди смотрят на журналы с удовольствием из-за часто яркого использования языка. [1] Это частично связано с необходимостью краткости, особенно в заголовках , и поэтому может служить полезной цели. [2]

Однако один критик говорит, что «ленивое письмо сопровождается ленивыми мыслями», и это часто является признаком слабой истории с плохими доказательствами или попыткой приукрасить что-то более значимое или интересное: «Журналистский язык похож на рассказ игрока в покер: это показывает, что репортер знает, что история ненадежна, и пытается сделать ее более убедительной ". [1]

Другие критики осуждают использование пассивного голоса и подобных конструкций в журналах как форму ласки, которую писатель выбирает «для того, чтобы скрыть виновника» действия, которое описывает писатель. [3]

Подредакторы (редакторы) газет обучены удалять его, а в New York Times даже есть настраиваемая программа проверки орфографии, которая помечает особенно вопиющие примеры. [4]

Примеры [ править ]

Журналистский язык часто принимает форму конкретных оборотов, таких как «выработанное соглашение» или «призыв к более жестким ограничениям». Ярким примером этого является фраза «беспорядки и хаос ...», которая привела к распространенному недоразумению, в результате чего юридический термин « хаос» изменил свое основное значение в повседневном использовании. Журналистский язык также может выражаться в выборе конкретного слова. Это наиболее очевидно с использованием редких или архаичных слов, таких как ink (как глагол), nab , slated , quizzed (вместо «задал» или «задал вопрос») или «шутник». В некоторых случаях это связано с ископаемыми словамиприсутствует в идиоматических журнальных высказываниях. Журнальный язык также часто является результатом желания сэкономить место на странице за счет использования более коротких слов или фраз. Это видно, когда даты используются как прилагательные («22 ноября 1963 года, убийство Джона Ф. Кеннеди ...») или наречия («Губернатор в четверг объявил ...»). Это также является причиной некоторых из вышеупомянутых архаичных слов и использования слова « нападение» для обозначения « критиковать », что может вызвать двусмысленность, если физическое или военное нападение возможно между названными сторонами. Также используются слова «удар» и «взрыв».

Другой формой журнальского языка является антропоморфизация , например, с использованием глагола saw (прошедшее время от see ) во фразе «В 1990-е годы наблюдался рост преступности», который используется, чтобы избежать использования прошедшего времени слова «увеличение», поскольку в «Рост преступности в 1990-е годы». Другие формы включают использование звукоподражания , родительных падежей географических названий («Центральный парк Нью-Йорка», а не «Центральный парк в Нью-Йорке») и статей-заполнителей, таких как автобусные погружения .

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Хаттон, Роберт. «Журналистский язык похож на рассказ игрока в покер: он показывает, когда история неубедительна» . Новый государственный деятель . Проверено 3 июля 2017 года .
  2. Рианна Коллинз, Лорен (4 ноября 2013 г.). «Родной язык» . Житель Нью-Йорка .
  3. «Голос ласки в журналистике» , The Economist , 26 мая 2018 г.
  4. ^ Корбетт, Филип Б. "Свободно владеет журналом" . Нью-Йорк Таймс .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Фриц Шпигль : Продолжайте смотреть таблоиды. Что и как пишут в газетах (1983)
  • Джо Гримм: «В журнале нет лёгкости». Архивировано с оригинала .


Внешние ссылки [ править ]

  • Джон Лео: "Вы говорите по-журналистски?"