Хуан Альфонсо де Баэна (? –C. 1435) был средневековым кастильским поэтом и писцом при дворе Хуана II Кастильского . Баэна, который был Converso (еврейский обращенным в христианство), является наиболее известным для компиляции и вносит свой вклад в Cancionero де Баэна , важной средневековой антологии , составленной между 1426 и 1465 , содержащий стихи более 55 испанских поэтов, писавших в царствование Энрике II , Хуан I , Энрике III и Хуан II.
Жизнь
Ранний период жизни
О жизни Хуана Альфонсо де Баэна известно немногое. Однако известно, что Баэна родилась в конце 14 века в городе Баэна в Кордове, Испания, в семье евреев. [1] Согласно исследованию Хосе Мануэля Ньето Камплидо, отца Баэны звали Перо Лопес, и он вырос в бывшем еврейском квартале Баэна. [2] Другие члены семьи Баэны, включая его жену, детей и племянника, также были обнаружены во время этого исследования. Ньето Кумплидо обнаружил, что жену Баэны звали Эльвира Фернандес де Карденас , она была дочерью Лопе Руиса де Карденаса и Марии Лопес де Луна. [3] У Баэны и его жены было по крайней мере двое детей, одного также звали Хуан Альфонсо де Баэна, а второго - Диего де Кармона. [4] Кроме того, племянник Баэны (сын брата Баэны Фернандо Алонсо де Баэна ) Антон де Монторо был другим поэтом. Монторо был торговцем подержанной одеждой, которого называли роперо, который также пользовался богатыми покровителями и использовал свой талант в самоуничижительных рифмах, подчеркивающих его неудачную внешность и еврейскую кровь. [5]
Родной город Баэны несет ответственность за его фамилию, поскольку люди нередко брали фамилии из своих родных регионов. Эту практику иногда использовали конверсос, когда принимали христианские имена. Говорят, что Баэна перешел из иудаизма в христианство в результате первых погромов в 1391 году, что сделало его одним из многих конверсос, которые обратились в христианство в ту эпоху. [6] Из его собственных стихотворений, задокументированных в Cancionero de San Román , можно сделать вывод, что Баэна не только родился в Баэне, но и получил там образование. В этом стихотворении, в котором говорится о его образовании и воспитании, Баэна пишет:
Yo leí dentro de Baena, / do [nde] aprendí hacer borrones / y comer alcaparrones / muchas veces sobre cena.
- Хуан Альфонсо де Баэна, Cancionero de San Román
Суд Жизнь и Смерть
Получив образование в Баэне (степень этого образования неизвестна), Баэна, как говорят, работал сборщиком налогов и бюрократом в первые годы 15 века. [8] После этого он, похоже, получил место при дворе Хуана II, где он собрал свою самую известную работу, Cancionero de Baena . При дворе Хуана II он был escribano de cámara , буквально «камерный писец», а точнее, «королевский бюрократ» и по совместительству шут. По словам Чарльза Фрэкера, такая позиция при дворе предполагает, что семья Баэны традиционно была семьей бюргеров. [9] Однако, согласно исследованию Франсиско Маркеса Вильянуэвы, эту роль Баэна не выполнял постоянно на протяжении всей его жизни. Из-за пропусков в работе и периодов отсутствия в официальных протоколах судебных заседаний де Баэна «должен был бездельничать или бездействовать в течение долгих периодов времени», в течение которых он писал «множество жалких петиций одним и тем же высоким покровителям и также воевал» с различными другие поэты, защищающие свой собственный талант и нападающие на других, в первую очередь, на столь нелюбимого Давиуэло , с которым знаменитый Альфонсо Альварес де Вилласандино также метафорически боролся в поэтических дебатах. [10]
Из-за этих периодов позора, которые, возможно, были результатом его сатирических рифм, которые часто слишком критиковали придворную жизнь, Баэна, похоже, никогда не поднимался выше титула придворного писца, даже несмотря на то, что его антология, его Cancionero , стала важнейшее литературное произведение двора Хуана II. [11] Однако, по словам Амадора де лос Риоса , Баэна был не просто королевским писцом, а секретарем Хуана II. [12] Перед тем, как работать на короля напрямую, Баэна, как говорят, находился под покровительством Диего Фернандеса де Кордова. После десятилетий, проведенных в немилости и в опале, исполняя обязанности королевского писца и секретаря при написании своего собственного придворного письма, Хуан Альфонсо де Баэна умер в последние годы правления Хуана II.
Хотя дата смерти Баэны долгое время оставалась загадкой, в 1979 году Ньето Кумплидо обнаружил рукописи, в которых говорится, что Баэна умерла в 1435 году [13].
Наследство
О еврейском происхождении Баэны можно судить по его собственным сочинениям. В стихотворениях, которые писали Баэна и его придворные дураки, часто ставилась цель быть как можно более самоуничижительной с конечной целью - рассмешить придворных, особенно королевскую семью. [14] Особенностью, над которой Баэна высмеивал себя больше всего, было его «еврейство», которое он подчеркивал для комедийного эффекта, ссылаясь на многие еврейские стереотипы того времени. [15] О Cancionero в прологе Баэна более серьезно заявляет: «El cual dicho libro ... hizo y ordenó y compuso y recopiló el [judino] Juan Alfonso de Baena». [16] Здесь Баэна считает себя составителем антологии, называя себя «эльюдино» Хуаном Альфонсо. Поскольку « юдино» (в оригинальной рукописи пишется «индино») является уничижительным термином для еврея на испанском языке, очевидно, что даже сам Баэна признал свое наследие и отождествлял себя с ним даже в формальных вопросах.
Также для поэтов-шутов, таких как Баэна, были обычным явлением были ссоры, называемые поэтическими дебатами, которые проводились для придворного развлечения, но иногда серьезно, между авторами, дрались через жестко рифмованные стихотворные просьбы, как это натравливание поэта на поэта, которое становилось все более абсурдным оскорблением, чем дольше они продолжались . [17] Оскорбления в адрес Баэны также раскрывают его наследие. Сюда входят ссылки на баклажаны, овощ, который в ту эпоху стал стереотипным идентификатором еврейской (и мусульманской) еды. Одно из таких оскорблений Родриго де Хараны, направленное конкретно против Баэны, гласит: «a vos que andades sin obediencia / apóstata hecho con mucha blandura», оскорбление, в котором Баэна обвиняется в отступничестве , предполагая, что он обратился. [18] Эти ссылки, а также тот факт, что почти каждый придворный шут, писавший в ту эпоху, был обращенным евреем (за исключением Вилласандино, одного из самых грозных литературных противников Баэны и, возможно, самого известного придворного дурака того времени), почти наверняка наследия Баэны, несмотря на отсутствие официальной документации. [19]
Работа
Cancionero de Baena
Cancioneros , или песенники, были сборниками лирических стихов, наиболее популярных во второй половине XIV - первой половине XV веков, хотя впервые они появились в Иберии уже в начале XIII века в Галисии . [20] В Иберии эти песенники изначально были сборниками галисийских придворных стихотворений и со временем расширились как по объему, так и по языку. [21] По словам Йирмиягу Йовеля, стихи, содержащиеся в иберийских cancioneros, использовали «неприукрашенный язык и простые рифмы, стихи имели дело, иногда непочтительно, с текущими событиями, людьми, социальными привычками и учреждениями, и они также служили их авторам для ссор. , льстить, клеветать и умолять » [22]. Таким образом, cancioneros может служить проницательным или даже критическим взглядом на социальные и политические реалии королевских дворов и сохранять огромное количество средневековой поэзии иберийского двора.
Рассматриваемый Канчонеро , составленный Баэной, состоит из 576 стихотворений, написанных 56 поэтами. [23] Эти стихи были написаны в период с начала правления Трастамары в середине 14-го до середины 15-го века, в том числе при правлении Энрике II (1369–1379), Хуана I (1379–1390) и Энрике III ( 1390-1406) и Хуан II (1406-1454). [24] Некоторые источники датируют Cancionero с 1426 по 1430 год, [25] в то время как другие считают, что это с середины 1440-х годов. [26] Если бы Баэна была единственной, кто добавил стихи в антологию, это поместило бы ее компиляцию в более ранние даты. Однако, согласно исследованиям Альберто Блекуа и Висенте Бельтрана, похоже, что некоторые стихотворения были добавлены в Cancionero другими составителями после его смерти, что делает более поздние даты возможностью завершения, если не создания антологии. [27] Таким образом, лучшие даты составления Cancionero - между 1426 и 1430 годами для личных вкладов Баэны и между 1449 и 1465 годами для более поздних дополнений. [28] Cancionero был составлен во время правления Хуана II , а Баэна работал в его дворе, и, следовательно, посвятил песенник к царю. [29] Cancionero de Baena - старейший кастильский образец такого песенника. [30] Cancionero содержит многие из собственных произведений Baena, в том числе некоторые из его сатиры и поэтических писем, для которых он известен. [31]
Cancionero де Баэна сигнализирует о переходе от галицкого-португальски на кастильский в качестве языка престижности придворной поэзии в Иберии, как и предыдущие подобные альманахи были написаны на галицко-португальски. [32] Cancionero Баэны сделал больше, чем просто записал кастильские придворные стихи в стиле галицийско-португальских трубадуров. Баэна также включала стихи менее престижного происхождения, чем королевский двор, и даже некоторые более серьезные «интеллектуальные стихи, включающие символы, аллегории и классические аллюзии в трактовку моральных, философских и политических тем». Действительно, сборник Баэны в любом случае нельзя назвать системным, так как он включает неизбирательное количество жанров и тем. [33] Это само по себе делает его важным, поскольку демонстрирует более полный взгляд на средневековую кастильскую литературу. Canciones de amor , поэтические дебаты и нравоучительные тексты составляют три основных жанра антологии. Canciones de amor - любовные стихи, основанные на провансальской форме кансо . Поэтические дебаты - это упомянутые ранее стихотворения, в которых два поэта сталкиваются друг с другом в «диалогах между двумя или более поэтами, в которых респондент должен следовать метрам и рифмам исходного стихотворения». [34] Эти поэтические дебаты были представлены, главным образом, включением Баэны его собственной работы в компиляцию и включением Вилласандино. Наконец, нравоучительные тексты - это «размышления о смертности, удаче и падении великих, а также о суете человеческой жизни без Бога». [35]
Пролог Баэны к « Кансьонеро де Баэна» , называемый « Пролог» , также имеет литературное значение. Это первый пролог антологии, который также служит литературной критикой. [36] Фактически, пролог Баэны вдохновил традицию теоретических введений на кастильском языке в последующие годы. В этом прологе Баэна утверждает, что поэзия - это изысканное времяпрепровождение с «интеллектуальным и терапевтическим значением», чувство, восходящее к каталонским трактатам XIV века о la gaya sciència de trobar или «веселой науке о поэзии», спонсируемых суд Хуана I и Мартина Гуманного , которые установили поэзию как «риторическое проявление учтивости» и установили правила для идеальной лингвистической и структурной композиции придворных стихотворений. [37] В собственном определении Баэны в Прологе он дает описание идеального придворного поэта. Этот поэт «богодухновен, много читается и путешествует, красноречив и остроумен». [38] Действительно, эти черты характерны для определения не только поэтов, но и придворных в целом в эту эпоху. Фактически, эти черты очень похожи и, как можно предположить, были вдохновлены написанием Альфонсо X в General Estoria . [39] В дополнение к этим чертам характера, вдохновленным Альфонсо X, идеальный поэт Баэны также является любовником, и если он не влюблен на самом деле, он притворяется влюбленным. Такое отношение к важности влюбленности или действия как такового очевидно, когда Баэна заявляет в прологе: «que sea amadore e que siempre se preçie e se finja de ser enamorado, porque es opinión de muchos sabios que todo omne sea enamorado , conviene a saber », что означает« что кто-то будет любящим и всегда гордиться собой и притворяться влюбленным, потому что многие мудрые считают, что все влюбленные согласны с познанием ». [40] Здесь Баэна определяет идеального поэта и, следовательно, человека, способного сочинить идеальную форму поэзии, как влюбленного, искренне или в состоянии аффекта, открытого для такого рода знаний, которые порождают достойную поэзию. Предоставляя «теоретическое обоснование в своем Прологе, Баэна обеспечивает добродетель и престиж своей коллекции перед своим покровителем», связывая себя и поэзию в целом с придворным поведением. [41] Посредством этого теоретического обоснования Баэна делает свой cancionero важным средством сохранения придворных знаний, одновременно внося свой вклад в современную литературную теорию о природе и достоинствах поэзии и поэта.
История издательства
Единственная сохранившаяся рукопись кансьонеро хранится в Национальной библиотеке Франции в Париже . Это копия, датируемая примерно 1465 годом, через 20-40 лет после того, как оригинал был составлен и передан Хуану II. [42] Сохранившаяся рукопись, написанная на бумаге, была размещена в Эль-Эскориале с середины 18-го века, согласно подробному описанию, сделанному человеком по имени Родриго де Кастро того времени. [43] Согласно работе Альберто Блекуа, в которой он пытается восстановить первоначальный порядок, сохранившаяся копия имела другой порядок, чем исходная форма компиляции. Действительно, большая часть его исследований делается вывод о том , что «» Cancionero «» , что читатели знакомы с сегодня был изменен , кроме Baena составителей, скорее всего , после его смерти, так как последние стихи были написаны еще в 1449. [44] Blecua вывел что Баэна не включала произведения Гонсалеса де Мендосы , Гарси Фернандеса де Херена , Родрикеса дель Падрона и других поэтов. Кроме того, работа Баэны была более строго организована в хронологическом и тематическом порядке, чем нынешняя версия. [45]
В современную эпоху cancionero стало более доступным в 1851 году, когда он был впервые опубликован в печатном виде в Мадриде в 1851 году издателями Гаянгосом и Пидалем . [46]
Другая работа
Многие работы Баэны не появляются в его cancionero . Ряд стихов Баэны появляется в Cancionero de San Román . Фактически, одна из его самых больших и интересных работ находится именно в этом канчонеро . Это стихотворение под названием « Дезир» состоит из 218 стихов. [47] В отличие от комедийного характера большинства его стихов из « Cancionero de Baena» , это стихотворение более серьезно по теме и тону. Дезир адресован Хуану II, которого Баэна называет «alto rey muy soberano / delos reynos de castilla». [48] После пространной речи, которая продолжает хвалить короля, Баэна советует королю о политических действиях, которые он должен предпринять, чтобы укрепить страну. Хотя этот совет имеет много общего с Хуаном де Мена «s Laberinto , в DeZir , Baena также делает свой собственный более уникальный вклад. [49] Одним из таких вкладов является, используя метафору болезни, характеристику Кастилии как нуждающейся в лекарстве сильного правления короля, правила, которое устранит коррумпированные местные правительства того времени и еще больше объединит нацию в чтобы лучше победить угрозы мусульманских сил. [50] Чтобы доказать ценность своего совета, Баэна использует Альфонсо VIII Кастильского как пример того, что должен делать Хуан II и как такая стратегия была успешной в прошлом. По словам Баэны, близкое руководство Альфонсо привело к укреплению национального единства и поражению многих мусульман в Испании в то время. [51] Baena в DeZir показывает сторону автора , который в значительной степени неизученными. Баэна был не только одаренным составителем, поэтом и шутом, но и сочинял политические произведения, показавшие большую глубину знаний и интеллекта, чем предполагалось ранее.
Литературный стиль
Литературный стиль Баэны во многом основывался на использовании самоуничижительного юмора и способности издеваться как над собой, так и над другими, не впадая в изящество и не оскорбляя могущественных придворных. Это самоуничижение и другие формы насмешек были также обычны для его современных придворных поэтов, включая Вилласандино (единственный поэт, не обращающийся в этом жанре) и племянника Баэны Монторо. Для Баэны такое издевательство над собой включало указание на «его собственное уродство и карликовый рост». [52] В ту эпоху, чтобы добиться успеха в суде, Баэне приходилось полагаться не только на «простое уродство или кривую спину ». [53] Для того, чтобы «достичь наивысшего метафизического уровня« безумия »- черты, определявшей, что значит быть средневековым дураком и придворным поэтом, - необходимо было« широко раскрыть чулан и обнажить внутренний скелет. Именно это и сделали Баэна и многие другие, используя любую возможность, чтобы посмеяться над собственной еврейской кровью и прежней верой ». [54] Вместо того, чтобы скрывать свои еврейские корни, как можно было ожидать в эту эпоху нетерпимости и даже преследования евреев в Испании, в своих трудах от дураков- новообращенных ожидалось, что они будут подчеркивать свое «безумное» прошлое, чтобы рассмешить суд. Здесь стиль Баэны работал, чтобы уменьшить предполагаемую угрозу его еврейской инаковости, пока она не превратилась в не более чем забавные стереотипы о больших носах и безобидных диетических различиях.
Один из таких примеров использования самоуничижения Баэной происходит в Cancionero :
Senior, yo comi salmon e coruina / e otros pescados de grant gentileza, / enpero sepades que pes de vileza / nunca jamas entro en mi cosina.
- Хуан Альфонсо де Баэна, Cancionero de Baena
[55]
В этом отрывке Баэна высмеивает традиционную еврейскую диету , исключающую моллюсков и другую донную рыбу, называя их «pes de vilesa» или «мерзкая рыба», но включая такие морепродукты, как лосось (лосось) и морской окунь (coruina), которые он называет «pescados de grant gentileza» или «очаровательная рыба». Здесь Баэна обращается как к еврейским стереотипам, так и к придворным различиям между высшими и низшими классами таким образом, что это может быть воспринято как издевательство над самим собой, но в некоторой степени над самим двором. Одна из привилегий положения Баэны как инсайдера и аутсайдера при дворе Хуана II заключалась в том, чтобы использовать свое положение не только для того, чтобы подорвать свое прошлое с помощью шуток, но также и для искажения реальности двора посредством карикатур, издевательств и имитации, которые в конечном итоге привели к периодам не в пользу короля.
Заметки
- ↑ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena . Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр. xxvii – xxxvii . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Ньето Камплидо, Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena" . Редакция Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Ньето Камплидо, Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena" . Редакция Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Ньето Камплидо, Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena" . Редакция Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 396. JSTOR 472331 .
- ^ Йовель, Йирмияху (1998). «Конверсо-дуальности в первых поколениях:« Cancioneros » ». Еврейские социальные исследования . Издательство Индианского университета. 4 (2): 1-28. DOI : 10,2979 / JSS.1998.4.3.1 . JSTOR 4467529 .
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena . Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр. xxvii – xxxvii . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Ньето Камплидо, Хосе Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena" . Редакция Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Fraker, Чарльз (2003). Герли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж. п. 137. ISBN 978-0415939188. Дата обращения 5 июня 2017 .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 390. JSTOR 472331 .
- ^ Альварес Ледо, Сандра (2008). «Хуан Альфонсо де Баэна и критика труда, составивший особый текст» . Lectores, ediciones y audiencia: La Recepción en la literatura hispánica . Университет Виго: 27 . Проверено 6 июня +2017 .
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena . Баэна: Ayuntamiento de Baena. п. xxvii-xxxvii . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Ньето Камплидо, Хосе Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena" . Редакция Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 391. JSTOR 472331 .
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena . Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр. xxvii – xxxvii . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ "Кансьонеро де Баэна" . Cancionero Virtual . Ливерпульский университет. 2013 . Дата обращения 2 июня 2017 .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 392. JSTOR 472331 .
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena . Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр. xxvii – xxxvii . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 388. JSTOR 472331 .
- ^ Rouzer, Пол (2012). Роланд, Грин (ред.). «Кансионеро» . Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Princeton UP (4): 185. ISBN 978-0691154916. Проверено 8 июня +2017 .
- ^ Rouzer, Пол (2012). Роланд, Грин (ред.). «Кансионеро» . Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Princeton UP (4): 185. ISBN 978-0691154916. Проверено 8 июня +2017 .
- ^ Йовель, Йирмияху (1998). «Конверсо-дуальности в первых поколениях:« Cancioneros » ». Еврейские социальные исследования . Издательство Индианского университета. 4 (2): 2. DOI : 10,2979 / JSS.1998.4.3.1 . JSTOR 4467529 .
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena . Баэна: Ayuntamiento de Baena. п. xxvii-xxxvii . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Менендес-и-Пелайо, Марселино (1944). Antología de Potesas líricos castellanos . Мадрид: Consejo Superio de Investigaciones Científicas. п. 5.
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena . Баэна: Ayuntamiento de Baena. п. xxvii-xxxvii . Проверено 14 июня 2017 года .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 386. JSTOR 472331 .
- ^ Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF) . Anuario de Estudios Medievales . 9 : 263 . Проверено 20 июня 2017 года .
- ^ «Texid BETA 1419» . PhiloBiblon . Калифорнийский университет. 2016 . Проверено 12 июня +2017 .
- ^ Менендес-и-Пелайо, Марселино (1944). Antología de Potesas líricos castellanos . Мадрид: Consejo Superio de Investigaciones Científicas. п. 5.
- ^ Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). "Хуан Альфонсо де Баэна" . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: KTAV: 426 . Дата обращения 2 июня 2017 .
- ^ Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). "Хуан Альфонсо де Баэна" . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: KTAV: 426 . Дата обращения 2 июня 2017 .
- ^ Rouzer, Пол (2012). Роланд, Грин (ред.). «Кансионеро» . Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Princeton UP (4): 185. ISBN 978-0691154916. Проверено 8 июня +2017 .
- ^ Гарсиа Гомес, Анхель Мария; Аткинсон, Уильям С .; Перес, Джанет И. «Испанская литература» . Британская энциклопедия . Британника . Дата обращения 19 июня 2017 .
- ^ Fraker, Чарльз (2003). Герли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж. п. 137. ISBN 978-0415939188. Дата обращения 5 июня 2017 .
- ^ Fraker, Чарльз (2003). Герли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж. п. 137. ISBN 978-0415939188. Дата обращения 5 июня 2017 .
- ^ Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика» . Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж: 500. ISBN 9781136771613. Проверено 12 июня +2017 .
- ^ Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика» . Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж: 500. ISBN 9781136771613. Проверено 12 июня +2017 .
- ^ Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика» . Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж: 500. ISBN 9781136771613. Проверено 12 июня +2017 .
- ^ Гальвез, Мариса (2012). Сборник песен: Как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе . Чикаго: Чикагский университет. п. 177. ISBN. 9780226280516. Проверено 20 июня 2017 года .
- ^ Гальвез, Мариса (2012). Сборник песен: Как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе . Чикаго: Чикагский университет. п. 177. ISBN. 9780226280516. Проверено 20 июня 2017 года .
- ^ Гальвез, Мариса (2012). Сборник песен: Как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе . Чикаго: Чикагский университет. п. 178. ISBN 9780226280516. Проверено 20 июня 2017 года .
- ^ Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF) . Anuario de Estudios Medievales . 9 : 229 . Проверено 20 июня 2017 года .
- ^ Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF) . Anuario de Estudios Medievales . 9 : 229 . Проверено 20 июня 2017 года .
- ^ Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF) . Anuario de Estudios Medievales . 9 : 263 . Проверено 20 июня 2017 года .
- ^ Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF) . Anuario de Estudios Medievales . 9 : 263 . Проверено 20 июня 2017 года .
- ^ Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). "Хуан Альфонсо де Баэна" . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: KTAV: 426 . Дата обращения 2 июня 2017 .
- ^ Пиккус, Жюль (1958). "El Dezir que fizo Juan Alfonso de Baena" . Nueva Revista de Filología Hispánica . 12 (3): 335–356. DOI : 10.24201 / nrfh.v12i3 / 4.1365 . JSTOR 40297330 .
- ^ Пиккус, Жюль (1958). "El Dezir que fizo Juan Alfonso de Baena" . Nueva Revista de Filología Hispánica . 12 (3): 335–356. DOI : 10.24201 / nrfh.v12i3 / 4.1365 . JSTOR 40297330 .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 401. JSTOR 472331 .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 401. JSTOR 472331 .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 401. JSTOR 472331 .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 392. JSTOR 472331 .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 393. JSTOR 472331 .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 393. JSTOR 472331 .
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 393. JSTOR 472331 .
Рекомендации
- Арсе Авалле и Хуан Баутиста, "Sobre Juan Alfonso de Baena", Revista de Filologìa Hispanica 8.1-2 (1946), 141-47.
- Чарльз Фрейкер, Исследования Кансьонеро де Баэна (Чапел-Хилл, Северная Каролина: Университет Северной Каролины Press, 1966).
- Грегори С. Хатчесон, «Пригвоздив его к стене»: Поэтика самоуничтожения при дворе Хуана II », в: Средневековые формы аргументации: диспут и дебаты , изд. Джорджиана Донавин, Кэрол Плакат и Ричард Утц (Юджин, штат Орегон: Wipf & Stock, 2002), 87-102.
- Альварес Ледо, Сандра (2008). «Хуан Альфонсо де Баэна и критика труда, составивший особый текст» . Lectores, ediciones y audiencia: La Recepción en la literatura hispánica . Университет Виго: 27–33 . Проверено 12 июня +2017 .
- Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF) . Anuario de Estudios Medievales . 9 : 229–266 . Проверено 20 июня 2017 года .
- "Кансьонеро де Баэна" . Cancionero Virtual . Ливерпульский университет. 2013 . Дата обращения 2 июня 2017 .
- Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). "Хуан Альфонсо де Баэна" . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: KTAV: 426 . Дата обращения 2 июня 2017 .
- Fraker, Чарльз (2003). Герли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж. С. 137–138. ISBN 978-0415939188. Дата обращения 5 июня 2017 .
- Гальвез, Мариса (2012). Сборник песен: Как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе . Чикаго: Чикагский университет. С. 177–178. ISBN 9780226280516. Проверено 20 июня 2017 года .
- Гарсиа Гомес, Анхель Мария; Аткинсон, Уильям С .; Перес, Джанет И. «Испанская литература» . Британская энциклопедия . Британника . Дата обращения 19 июня 2017 .
- Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Испаноязычный обзор . Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 385–409. DOI : 10.2307 / 472331 . JSTOR 472331 .
- Менендес-и-Пелайо, Марселино (1944). Antología de Potesas líricos castellanos . Мадрид: Consejo Superio de Investigaciones Científicas. п. 5.
- Ньето Камплидо, Хосе Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena" . Редакция Universidad de Sevilla (на испанском языке). 6 : 197–218 . Проверено 14 июня 2017 года .
- Пиккус, Жюль (1958). "El Dezir que fizo Juan Alfonso de Baena" . Nueva Revista de Filología Hispánica . 12 (3): 335–356. DOI : 10.24201 / nrfh.v12i3 / 4.1365 . JSTOR 40297330 .
- Rouzer, Пол (2012). Роланд, Грин (ред.). «Кансионеро» . Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Princeton UP (4): 185. ISBN 978-0691154916. Проверено 8 июня +2017 .
- Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena . Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр. xxvii – xxxvii . Проверено 14 июня 2017 года .
- «Texid BETA 1419» . PhiloBiblon . Калифорнийский университет. 2016 . Проверено 12 июня +2017 .
- Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика» . Средневековая Иберия: Энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж: 499–501. ISBN 9781136771613. Проверено 12 июня +2017 .
- Йовель, Йирмияху (1998). «Конверсо-дуальности в первых поколениях:« Cancioneros » ». Еврейские социальные исследования . Издательство Индианского университета. 4 (2): 1-28. DOI : 10,2979 / JSS.1998.4.3.1 . JSTOR 4467529 .
Внешние ссылки
- Archive.org
- Cancionero Virtual
- Fundación Centro de Documentación Juan Alfonso de Baena
- JewishEncyclopedia.com
- SpanishArts.com