Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Just Above My Head -шестой роман Джеймса Болдуина , впервые опубликованный в 1979 году.

Введение в сюжет [ править ]

Роман рассказывает историю жизни группы друзей, от проповеди в Гарлеме до переживания «инцеста, войны, бедности, борьбы за гражданские права, а также богатства, любви и славы - в Корее , Африке , Бирмингеме , Нью-Йорке». Йорк , Париж ". [1]

Персонажи [ править ]

  • Артур Монтана , гомосексуалист, который становится всемирно известным «Императором души». Он начинал в квартете «Трубы Сиона».
  • Холл Монтана , брат Артура, женатый мужчина лет сорока.
  • Рут Грейнджер , жена Холла. Холл встретил ее на мероприятии по сбору средств.
  • Пол Монтана , покойный отец Артура и Холла. Он родился в Таллахасси, Флорида , вырос в Новом Орлеане , переехал в Калифорнию и, наконец, в Нью-Йорк .
  • Флоренс Монтана , мать Холла и Артура.
  • Тони , сын Холла.
  • Одесса , дочь Холла.
  • Фолкнер , белый мазохист, которого знал Артур.
  • Кранч , любовник Артура. Он был членом Труб Сиона. Его настоящее имя - Джейсон Хоган.
  • Красный , член Труб Сион. Он стал наркоманом и несколько раз попадал в тюрьму.
  • Лорна , жена Рэда. Она оставила его с двумя сыновьями.
  • Арахис , член трубы Сиона. Позже он был убит.
  • Джимми , сосед Залов, когда они были моложе.
  • Джулия , сестра Джимми.
  • Брат Джоэл Миллер
  • Эми Миллер , мать Джулии и Джимми. Она умирает вскоре после выкидыша.
  • Преподобный Паркер , преподобный евангелист Джулии, когда она была моложе.
  • Миссис Бесси , слепая старая чернокожая женщина, которую Джулия водила в церковь, когда была моложе.
  • Сидни , бармен. Его воспитывала недавно умершая бабушка.
  • Марта , молодая женщина, работающая в Гарлемской больнице. Она бывшая девушка Холла. Ее тетя Жозефина из Вест-Индии .
  • Г-н Кларенс Вебстер , преподаватель музыки для чернокожих и импресарио «Труб Сиона».
  • Сестра Дороти Грин .
  • Бланш , хозяйка Холла.
  • Фолкнер Грей , сотрудник Холла.
  • Миссис Изабель Рид , учительница средней школы из Ричмонда .
  • Мистер Рид , юрист из Таскалуса, Алабама .
  • Преподобный Уильямс , проповедник из Ричмонда.
  • Миссис Элкинс , хозяйка в Атланте, Джорджия .
  • Ги Лазар , рыжеволосый француз, Артур встречается в Париже .

Основные темы [ править ]

Роман смешивает расизм с гомофобией, с «явной ассоциацией Бирмингема и Содома ». [2] [3]

Намёки на другие работы [ править ]

  • Джулия слушает « От шепота до крика» Эстер Филлипс в книге I. Тони, бывший поклонник Джеймса Брауна , продолжает играть Билли Престона . Позже упоминаются Дина Шор и Брук Бентон . В «Миллерах на Рождество» они слушают « Белое Рождество» Нэта Кинга Коула и « Тихую ночь» Махалии Джексон . Элла Фицджеральд и Перл Бейли также играют в баре. Джулия играет Майлза Дэвиса . Артур упоминает Билли Холидей , Бесси Смит ,Джеймс Кливленд , Диззи Гиллеспи , Чарли Паркер , Мэриан Андерсон и Иоганнес Брамс . Гай владеет пластинками Джелли Ролл Мортон , Ма Рейни , Джанго Рейнхардта , Луи Армстронга , Дюка Эллингтона , Иды Кокс и Фэтса Уоллера . Позже он упоминает Жозефину Бейкер , Шарля Трене , Эдит Пиаф и Ива Монтана .
  • В ее доме, Джулия сказала , чтобы иметь Библию , книгу Фокса шехидов и Жаклин Сюзанн «s Долина кукол . Позже Марта упоминает « Алису в стране чудес» Льюиса Кэрролла . Ирвин Шоу «S Девушки в своих летних платьях также упоминаются. В пятой книге упоминаются Генри Джеймс и Агата Кристи .
  • Упоминается "Один для моего ребенка (и еще один для дороги) | Один для дороги" Фрэнка Синатры .
  • Сестру Дороти Грин сравнивают со Скарлетт О'Хара в « Унесенных ветром» . Позже упоминается Джон Уэйн .
  • Джулия и Артур идут в кино и смотрят фильм с Уильямом Холденом и Глорией Свонсон в главных ролях (вероятно, бульвар Сансет ). По возвращении Холла из Кореи упоминается Юл Бриннер .
  • Волшебник упоминается в начале пятой книги.

Намеки на актуальную историю [ править ]

  • Прокламация об освобождении упоминается в отношении миссис Бесси.
  • Холл критикует американское правительство за отправку черных на корейскую войну .
  • Упоминаются Бенджамин Франклин и Криспус Аттакс .
  • Упоминаются Маркус Гарви и законы Джима Кроу . Позже упоминаются Дж. Эдгар Гувер , Франсиско Франко и Южная Африка при апартеиде . Позже Артур упоминает Мартина Лютера Кинга-младшего и Малкольма Икса , а затем Марш в защиту Вашингтона за работу и свободу и Джона Брауна . В Атланте упоминаются Общество Джона Берча , Совет белых граждан и Джеймс Истленд .
  • Гай говорит, что он был французским солдатом во время войны в Алжире .

Литературное значение и критика [ править ]

Было высказано предположение, что роман связывает тропу интернализации истории с тем, что УЭБ Дюбуа определил как «стремление афроамериканца к достижению самосознательной мужественности». [4]

Было высказано предположение, что Кранч присоединяется к идее, выдвинутой Огюстом Амбруазом Тардье и Чезаре Ломброзо, о том, что гомосексуализм был начертан на плоти гомосексуала [5], когда он задается вопросом, «были ли его изменения видимыми». [6]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Джон Романо , "Just Above My Head" (рецензия) , The New York Times , 23 сентября 1979 г.
  2. Джеймс Болдуин, Just Above My Head , Нью-Йорк: Dell Publishing, 1984, стр. 183.
  3. ^ Ли Edelman, Homographesis: Очерки гей литературной и культурной теории , Routledge, НьюЙорк и Лондон, 1994, стр. 67.
  4. ^ Edelman, Homographesis (1994), стр. 62.
  5. ^ Эдельман, Homographesis (1994), стр. 5 и 69.
  6. Перейти ↑ Baldwin, Just Above My Head (1984), p. 226.