Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Казимирас Яуниус (1848–1908) был литовским католическим священником и лингвистом . Хотя Яуниус опубликовал очень мало, его главные достижения включают хорошо известную литовскую грамматику, систематизацию и классификацию литовских диалектов и описания литовского акцента . Хотя большинство его выводов по этимологии и сравнительной лингвистике оказались неверными, его работы остаются ценными благодаря обширным данным наблюдений.

Яуниус учился в Каунасской духовной семинарии и Санкт-Петербургской римско-католической духовной академии . Он был рукоположен в священники в 1875 году и получил степень магистра теологии в 1879 году. С 1880 по 1892 год он преподавал несколько предметов, в том числе моральное богословие и гомилетику , в Каунасской духовной семинарии. Его классные заметки по литовскому языку стали хорошо известной литовской грамматикой. книга впервые опубликована в 1897 году. После разногласий с епископом Мечисловасом Леонардасом Палиулионисом  [ lt ] Яуниус стал благочинным в Казани.в 1893 году. Однако у него возникли серьезные проблемы с психическим здоровьем, и он вернулся в Литву, чтобы выздороветь в 1895 году. В 1898 году он получил должность преподавателя в Санкт-Петербургской римско-католической духовной академии. У него было слабое здоровье и у него развилась графофобия (боязнь письма). В 1902 году Казимирас Буга был нанят личным секретарем Яуниуса, чтобы помогать собирать и публиковать работы Яуниуса. Яуниус оставил преподавательскую деятельность в 1906 году и умер в 1908 году. Уже после смерти Яуниуса Буга опубликовал две свои основные работы.

Биография [ править ]

Ранняя жизнь и образование [ править ]

Яуниус был старшим из пяти детей, рожденных в семье литовских крестьян в деревне Лембас  [ lt ] недалеко от Кведарны . [1] Его родители обработали около 60 десятин земли. [2] Его отец был неграмотным, но он решил отправить Яуния в школу. [3] Он учился в начальной школе в Ретавасе , прогимназии в Тельшяй в 1860–1864 гг. И гимназии в Каунасе  [ lt ] (бывшее Кражяйское училище.) в 1866–1869 гг. Он не закончил гимназию и ушел в 1869 году, но продолжил изучать языки, переводя различные тексты с латыни, немецкого, польского. [4] В ноябре 1871 года он поступил в Каунасскую духовную семинарию, где стал учеником Антанаса Баранаускаса, который преподавал гомилетику на литовском языке и изучал различные диалекты литовского языка. [5] Баранаускас попросил студентов записать образцы местных диалектов, и Яуниус превратил сказку на диалекте жителей Эндреяваса . Этот рассказ был опубликован чешским лингвистом Леопольдом Гейтлером  [ CS ] в 1875 году. [6]Баранаускас был наставником Яуниуса и познакомил его с другими лингвистами, в том числе с Яном Несиславом Бодуэном де Куртенэ , Яном Александром Карловичем  [ pl ] , Хьюго Вебером  [ de ] . [7] Как одаренного студента, Яуний был отправлен в Санкт-Петербургскую Римско-католическую духовную академию еще до окончания духовной семинарии, но он провалил экзамены по русскому языку, географии и истории. Он окончил семинарию в июне 1875 г. и был рукоположен в священники . Затем он успешно сдал экзамены в Духовную академию и продолжил изучать богословие. [8]В академии преподавали несколько известных лингвистов и филологов, в том числе Люсьен Мюллер , Франц Антон Шифнер , Даниэль Хвольсон и Николай Петрович Некрасов  [ ru ] . [9] К моменту окончания академии он знал восемь языков (литовский, русский, польский, латинский, древнегреческий , санскрит , немецкий, французский). В 1879 году Петербургская Академия наук попросила Яуниуса сделать рецензию на сборник литовских народных песен, составленный Антанасом Юшка . [10] После защиты двух диссертаций (одна о морали в комедияхНиколай Гоголь и еще один ученый, занимающийся теологией Deservatione mundi per Deum ), летом 1879 года он был удостоен звания магистра богословия [11].

Каунасский учитель и болезнь [ править ]

После окончания учебы Яуниусу предложили должность преподавателя в академии в Санкт-Петербурге, но епископ Мечисловас Леонардас Палиулионис  [ lt ] не одобрил это и назначил Яуниуса викарием Каунасского собора в декабре 1879 года. [12] В сентябре 1880 года он стал преподаватель латыни, катехизиса и нравственного богословия Каунасской духовной семинарии. В сентябре 1883 года он стал секретарем епископа Палиулиониса и был вынужден покинуть семинарию. Яуниус вернулся в духовную семинарию в октябре 1885 года в качестве учителя нравственного богословия, гомилетики и литовского языка. [12] [13]Он был популярным профессором, и его литовские лекции вдохновили нескольких священников, в том числе Юозаса Тумаса-Вайжгантаса и Майрониса , присоединиться к литовскому национальному возрождению . [14] [15] Его лекции часто были импульсивными и дезорганизованными; например, он часто улавливал слово ученика и начинал анализировать его этимологию. Поэтому его ученики часто не заканчивали полную грамматику за два года. [15] Яуниус посвятил свое время лингвистическим исследованиям и опубликовал несколько статей о диалектах литовского языка. [16]

В 1892 году епископ Палиулионис уволил Яуния из духовной семинарии, потому что он не следовал строгим правилам семинарии. [17] Поскольку его больше не приветствовали в Жемайтийской епархии , Яуний искал другую должность и рассматривал Дерпт ( Тарту ). [18] Наконец, в марте 1893 года он нашел свободное деканат в Казани . [19] Яуниус, возможно, нацелился на Казань, потому что там был университет, где преподавал Александр Александров  [ ru ] , писавший на литовском языке. [20]Однако испытание с епископом отрицательно сказалось на психическом здоровье Яуния. Его мучили тоска по дому и одиночество, он страдал галлюцинациями и паранойей. Когда он не смог провести траурную мессу по царю Александру III из- за его слабого здоровья, царские власти заподозрили политические мотивы и хотели сослать его в Сибирь. Вместо этого его поместили в психиатрическую больницу. [21] В 1895 году Ядвига Юшките  [ lt ] привезла Яуниуса из Казани в Литву, где он жил с друзьями и знакомыми, пытаясь поправить свое здоровье и выздороветь, но не имел средств к существованию. [22] Он подал прошение губернатору Каунаса.на ежемесячное пособие по инвалидности и надеялся устроиться преподавателем в Санкт-Петербургскую Римско-католическую духовную академию . [23] Он часто бывал в Санкт-Петербурге, где восстановил академические связи. Он помог Эдуардса Волтерс с публикацией postil из Даукша и доставлены три лекции на литовское слово окончаний в нео-филологического общества в 1898. [24]

Профессор в Санкт-Петербурге [ править ]

В декабре 1898 года Яуниусу наконец удалось устроиться преподавателем в Духовную академию. Первоначально он преподавал древнегреческий язык с годовой зарплатой в 400 рублей, но в начале 1899/1900 учебного года его повысили до профессора латинского и древнегреческого языков с зарплатой в 1000 рублей. В 1902 году он перешел на преподавание библейского иврита . [25] Он также был активен в филологических обществах и продолжал свои лингвистические исследования. [26] В 1903 году Ягеллонский университет в Кракове.предложил ему председательствовать в недавно созданной секции литовского языка, но Яунюс отказался, возможно, из-за ухудшения здоровья - он жаловался на плохое зрение, слабое сердце, боли в ногах, проблемы со слухом и т. д. Он потратил много времени на поиск лечения и посещение зарубежных санаториев. . [27] Ближе к концу жизни у него также развилась графофобия (боязнь писать). [28] Когда Йонас Басанавичюс спросил его, почему он делает так много записей на полях книги, а не записывает их в блокнот, Яуниус ответил, что он боится белой бумаги и почти никогда не использует чистые листы. [29] Поэтому он избегал записывать свои мысли и не публиковать свои исследования. Боясь, что его знания тратятся, профессораФилипп Фортунатов  [ ru ] и Алексей Шахматов организовали финансирование личного секретаря. Казимирас Буга , тогда ученик гимназии, был принят на работу в 1902 году и стал учеником Яуниуса. [30]

Репутация Яуниуса как знатока литовского языка росла. [31] В конце 1903, Плева , министра внутренних дел , спросила мнение эксперта Jaunius' от того , кириллица была приспособлена для литовского языка (издания литовских текстов в латинском алфавите был запрещен с 1864 года ). [32] Согласно воспоминаниям Пранцишкуса Бучиса , Яуниус откладывал свой ответ и настаивал на исправлении, переписывании и повторной редакции ответа несколько раз - Бучису пришлось несколько раз переписать письмо и разослать его по почте, прежде чем Яуниус смог указать на какие-либо дальнейшие исправления. [18]Его ответ о том, что в литовском языке используется латино-литовский алфавит (а не латино-польский), был добавлен в материалы дела во время правительственных дебатов, которые привели к отмене запрета в начале 1904 года. [33] В 1904 году Яуниус получил почетную докторскую степень. в сравнительной лингвистики из Казанского университета (этот год университет отпраздновал свое 100 - летие). В 1907 году он был одним из основателей Литовского научного общества и был избран его почетным членом. [32]

Весной 1906 г. здоровье Яуния заставило его уволиться из Духовной академии. Он получал ежемесячную пенсию в размере 50 рублей и продолжал жить в Санкт-Петербурге. Год жил в комнате Духовной академии, а затем снял в городе тесную однокомнатную квартиру. [34] Он умер от сердечного приступа в марте 1908 года в одиночестве и в бедности. [35] Ян Несислав Бодуэн де Куртенэ и Александр Александров  [ ru ] написали статьи о жизни Яуниуса, которые были изданы отдельными буклетами. Его тело перевезли и похоронили в Каунасе. Литовские журналы Draugija и Viltis посвятили его памяти целые номера. [36]Литовские активисты начали кампанию по сбору средств для установки памятника (построен в 1913 году скульптором Антанасом Александравичюсом) и публикации его работ. [37] В 1991 году амбар был реконструирован на месте рождения Яуниуса и превращен в его мемориальный музей. [2]

Работает [ править ]

Страница заметок Яуниуса о катехизисе Мартинаса Мажвидаса

Яуний опубликовал очень мало. Две его основные книги были изданы его секретарем Казимирасом Буга уже после его смерти. Большая часть исследований Яуниуса была сосредоточена на этимологии . [31] Ян Несислав Бодуэн де Куртенэ высоко оценил глубокое знание Яуниуса нескольких языков и его способность воспринимать эту обширную информацию, систематизировать ее и делать общие выводы. [38] Его выводы часто были неверными, что некоторые объясняют его отсутствием специального лингвистического образования. [39]

Литовская грамматика [ править ]

Его основная работа, литовская грамматика, была основана на его учениях из Каунасской духовной семинарии. В то время не было опубликованной литовской грамматики, которую мог бы использовать Яуниус. [40] Его ученики копировали и переписывали его заметки, которые широко распространились. Впервые они были опубликованы ( гектографированы ) группой литовских студентов без ведома Яуниуса или его вклада в Дерпте ( Тарту ) в 1897 году. [41] Это было 338-страничное произведение, состоящее из четырех частей: правописание, фонетика , изменение падежа и глагол. спряжение . В 1905 году профессор Филипп Фортунатов  [ ru ]согласился профинансировать надлежащую публикацию грамматики. Однако Яуниусу удалось просмотреть и исправить только 48 страниц рукописи. Таким образом, Буга закончил подготовку грамматики на основе гектографической копии 1897 года. Последняя 216-страничная книга была опубликована в 1911 году. [42] Буга продолжил работу над подготовкой русского перевода, который был опубликован в 1916 году. [43]

Хотя грамматика была написана как практический учебник для литовских священнослужителей, она содержала новое и глубокое понимание живого языка и была отмечена Йонасом Яблонскисом за богатство знаний. [44] Яблонскис широко использовал грамматику Яуниуса при подготовке своей публикации, которая стала ключевой работой в создании литовского литовского языка. [18] Тем не менее, его освещение было непоследовательным и неполным. Например, глаголы были проанализированы на 80 страницах, а синтаксис кратко описан только на 10 страницах. [45]Яуниус не отдавал предпочтение одному литовскому диалекту над другим и не пытался стандартизировать произношение различных диалектов. Вместо этого он попытался изменить орфографию, чтобы приспособиться к другому произношению. Поэтому он ввел десять новых букв, которые каждый диалект мог произносить в зависимости от своих потребностей. Это сделало написание громоздким и непрактичным, и никто больше не принял его. [46] Яуниус привел примеры из разных диалектов и, таким образом, составил более полную картину литовского языка и его наиболее общих черт. [47] В своей работе Яуниусу пришлось разработать литовскую терминологию для различных лингвистических терминов. В этой области он не добился больших успехов, так как часто использовал неуклюжие сложные слова.или просто переводил латинские термины без полной адаптации их к литовскому языку. Тем не менее, некоторые из его терминов были приняты и широко используются, в том числе линкснис для грамматического падежа , veiksmažodis для глагола , priesaga для суффикса и т. Д. [48]

Диалектология [ править ]

Яуниус изучал литовские диалекты и сгруппировал их в поддиалекты. Его классификация позже была улучшена Антанасом Салисом  [ lt ] . [49] Их классификация известна как Яуниус-Салис или традиционная классификация по сравнению с новой классификацией Зигмаса Зинкявичюса и Алексаса Гирдениса  [ lt ] . [50] В 1891–1898 годах он написал и опубликовал описания диалектов в шести уездах - Укмерге в 1890 году, Каунасе в 1891 году, Расейняй в 1892 году, Зарасай в 1894 году, Шяуляй в 1895 году,Паневежис в 1897 и 1898 годах. [50] В 1900 году он также опубликовал статью о литовском акценте в 1900 году. Все эти статьи были написаны на русском языке и опубликованы в ежегодном издании « Памятная книжка Ковенской губернии» ( Памятная книжка Ковенской губернии) ), ежегодник правительства Каунаса. [50] Яуниус написал о классификации диалектов в своей книге по грамматике литовского языка. [51] Яуниус определил два основных диалекта - жемайтийский и аукштайтский - на основе произношения определенных звуков. Затем он разделил каждый диалект на три поддиалекта - жемайтийский на основе произношениядифтонги ie и uo и аукштайцы на основе дифтонгов am , an , em , en и буквы l перед ė . [52] Яуниус не выделял дзукийский диалект . Хотя он не всегда был последовательным в своей классификации, он четко определил критерии для разделения местных вариаций на поддиалекты. [53] Его наблюдения и правила расстановки акцентов остаются актуальными и авторитетными. [54]

Другие работы [ править ]

Буга записал 3043 страницы в шести томах учений Яуниуса о литовском, латышском и прусском языках и их балтийском протоязыке. [55] Поскольку Яуниус не мог работать над их публикацией, Буга написал и подготовил первый том Aistiški studijai (Балтийские исследования) для публикации в мае 1906 года, но после задержки он был опубликован только в мае 1908 года. У Буги был также второй том. подготовлен в 1906–1907 годах, но после собственных лингвистических исследований Буга понял, что многие теории Яуниуса неверны и дилетантски. [56] Например, объясняя этимологию определенного слова, Яуниус часто искал эквиваленты в модном греческом или армянском языках вместо более близких соседей.[57] Он часто группировал семантически похожие, но фонетически разные слова и пытался найти их истинную первоначальную форму. [49] Хотя выводы часто неверны, заметки по-прежнему ценны из-за данных наблюдений. [58]

Яуний изучал отношения между индоевропейскими языками и финно-угорскими языками или семитскими языками . [49] Он оставил заметки для литовско-эстонского (446 слов) и литовско-финского (474 ​​слова) этимологических словарей. Он также подготовил словарь заимствований балтийского происхождения на финском языке (222 слова). [59] Он, вероятно, заинтересовался финно-угорскими языками после прочтения работы Августа Альквиста в 1878 году. [60] Он утверждал, что обнаружил эквиваленты согласных в протоиндоевропейском и протосемитском языках . [61]В последнее десятилетие Яуниус интересовался множеством разных тем и начал много проектов, но не смог их завершить. [62] Коллекция его ранее неопубликованных рукописей была опубликована в 1972 году. [63]

Ссылки [ править ]

В соответствии
  1. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 5-6.
  2. ^ a b Šilalės Vlado Statkevičiaus muziejus 2015 .
  3. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 6.
  4. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 6-7.
  5. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 8-10.
  6. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 10.
  7. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 11-12.
  8. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 12-13.
  9. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 13.
  10. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 14.
  11. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 16-17.
  12. ^ a b Дротвинас и Гриневецкис 1970 , стр. 17.
  13. ^ Grickevičius 2016 , стр. 82.
  14. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 18.
  15. ^ a b Grickevičius 2016 , стр. 91.
  16. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 20-21.
  17. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 21.
  18. ^ а б в Барздукас 1948 .
  19. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 21-22.
  20. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 25.
  21. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 25-26.
  22. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 26-27.
  23. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 27-28.
  24. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 28-30.
  25. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 31.
  26. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 32-33.
  27. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 32, 34.
  28. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 37.
  29. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 63.
  30. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 40.
  31. ^ а б Скарджюс 1972 , стр. 514.
  32. ^ a b Дротвинас и Гриневецкис 1970 , стр. 34.
  33. ^ Merkys 1994 , стр. 380.
  34. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 35.
  35. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 36.
  36. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 36-37.
  37. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 39.
  38. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 61.
  39. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 62.
  40. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 44-45.
  41. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 45.
  42. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 46.
  43. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 55.
  44. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 46-47, 53.
  45. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 53.
  46. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 48-49.
  47. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 54–55.
  48. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 51-52.
  49. ^ a b c Сабаляускас 2005 .
  50. ^ a b c Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 71.
  51. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 66.
  52. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 67-69.
  53. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 70-71.
  54. ^ Girdenis 2003 , стр. 25.
  55. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 41.
  56. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 41-42.
  57. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 44.
  58. ^ Skardžius 1972 , стр. 515.
  59. ^ Grinaveckis 1973 , стр. 107-108.
  60. ^ Skrodenis 1985 , стр. 86.
  61. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 59.
  62. ^ Drotvinas & Grinaveckis 1970 , стр. 64.
  63. ^ Grinaveckis 1973 , с. 106.
Библиография
  • Барздукас, Стасис (май 1948 г.). "Казимирас Яуниус" . Айдай (на литовском языке). ISSN  0002-208X .
  • Дротвинас, Винсентас; Гриновецкис, Владас (1970). Kalbininkas Kazimieras Jaunius (на литовском языке). Вильнюс: Минтис. OCLC  923587763 .
  • Гирденис, Алексас (2003). "Казимирас Яуниус - диалектологи" (PDF) . Казимирас Яуниус (1848–1908): tarmėtyrininkas ir kalbos istorikas: konferencijos pranešimų tezės (на литовском языке). Lietuvi kalbos institutas.
  • Гриновецкис, Владас (1973). "Kalbininko Kazimiero Jauniaus rankraštinis palikimas" . Baltistica (на литовском языке). 9 (1). DOI : 10,15388 / baltistica.9.1.1817 . ISSN  2345-0045 .
  • Грицкявичюс, Артурас (2016). Katalikų kunigų семинария Кауне: 150-е годы metų istorijos bruožai (на литовском языке). По сравнению с aureus. ISBN 9786094671999.
  • Меркис, Витаутас (1994). Knygneši laikai 1864–1904 (на литовском яз. ). Вильнюс: Valstybinis leidybos centras. ISBN 9986-09-018-0.
  • Сабаляускас, Альгирдас (17 августа 2005 г.). "Казимирас Яуниус" . Visuotinė lietuvių enciklopedija (на литовском языке). Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras.
  • Šilalės Vlado Statkevičiaus muziejus (2015). "Apie klėtelę-muziejų" (на литовском языке) . Проверено 23 февраля 2019 .
  • Скарджюс, Пранас (1972). "Яуниус, Казимирас" . В Сужеделисе, Симас (ред.). Энциклопедия Lituanica . II . Бостон, Массачусетс: Юозас Капочюс. OCLC  883965704 .
  • Скроденис, Стасис (1985). "Nauja apie Kazimierą Jaunių" . Baltistica (на литовском языке). 21 (1). DOI : 10,15388 / baltistica.21.1.67 . ISSN  2345-0045 .