Кендзи Накагами (中 上 健 次, Накагами Кендзи , 2 августа 1946 г. - 12 августа 1992 г.) был японским писателем и эссеистом . Он хорошо известен как первый и пока единственный послевоенный японский писатель, который публично назвал себя буракумином , членом одной из многострадальных отверженных групп Японии. Его работы изображают напряженный жизненный опыт мужчин и женщин, борющихся за выживание в общине буракумин на западе Японии. Среди его самых знаменитых романов - «Мисаки» («Мыс»), получившая премию Акутагава в 1976 году, и «Карекинада» («Море увядших деревьев»), получившую литературные премии Майнити и Гейдзюцу в 1977 году.
В 80-е годы Накагами был активной и неоднозначной фигурой в японском литературном мире, и его работы были предметом многочисленных споров среди ученых и литературных критиков. Как сказал один рецензент, «Накагами был первым писателем из гетто, который стал мейнстримом и попытался рассказать другим японцам, пусть вымышленно или даже фантастически, о жизни на грани экономического чуда». [1] Накагами был на пике своей славы, когда умер от рака почки в возрасте 46 лет.
Основные произведения [ править ]
- "Jukyu sai no chizu" (карта девятнадцатилетнего подростка) 1974
- Мисаки (Мыс) 1976
- Джайн (Snakelust) 1976
- Карекинада (Море увядших деревьев) 1977
- Хосенка (Незабудки) 1980
- Chi no hate shijo no toki (Высшее время на краю земли)
- Sennen no yuraku (Тысяча лет удовольствия) 1982
- Ничирин но цубаса (Крылья солнца) 1984
- Кисэки (Чудеса) 1989
- Санка (Пеан) 1990
- Кейбецу (Презрение) 1992
Работы доступны на английском языке [ править ]
- Птица Ханзо (пер. Иан Хидео Леви) Центр Нихон Хоньякука Ёсей, 1983.
- Бессмертный (перевод Марка Харбисона) в Антологии Сева: современные японские рассказы , Kodansha International, 1985.
- Мыс и другие истории из японского гетто (перевод Евы Циммерман) Stonebridge Press, 1999.
- Snakelust ( перевод Эндрю Ранкина) Kodansha International, 1999.
Работы доступны на французском [ править ]
- Mille Ans de plaisir (перевод Вероник Перрен), Fayard, 1988.
- La Mer aux arbres morts (пер. Жак Лалло и Кохсуке Охура), Файард, 1989.
- Sur les ailes du soleil (пер. Жак Лалло), Fayard, 1994.
- Гимн (перевод Жака Леви), Файярд, 1995.
- Le bout du monde, moment suprême , Fayard, 2000.
- Чудо (пер. Жак Леви) , Издания Филиппа Пикье, 2004.
- Ле Кап, ( перевод Жака Леви) , издания Филиппа Пикье, 2004 г.
Книги о Накагами [ править ]
- Матс Карлссон, Сага о Кумано Накагами Кендзи . Стокгольм, 2001.
- Ева Циммерман. Вне переулка: Накагами Кендзи и поэтика отверженной фантастики . Гарвард, 2008.
- Энн Телле. Согласование идентичности: Кисэки Накагами Кендзи и сила сказки . Iudicium, 2010.
- Энн Макнайт. Накагами: Япония, бураку и этническая письменность . Университет Миннесоты, 2011 г.
- Мачико Исикава. Парадокс и репрезентация: приглушенные голоса в рассказах Накагами Кэндзи . Издательство Корнельского университета, 2020.
Ссылки [ править ]
- ↑ Марк Моррис, «Неприкасаемые» , The New York Times, 24 октября 1999 г.
Источники [ править ]
- Краткая биография
- Краткая биография на французском языке
- Могила Кендзи Накагами (на английском языке)
- Кендзи Накагами из J'Lit Books из Японии (на английском языке)
- Конспект The Kareki море ( Karekinada ) в JLPP (японский издательский проект Литература) (на английском языке)