Харья


Харджа или харджа ( арабский : خرجة тр . харджа [ˈxærdʒɐ] , что означает «окончательный»; Испанский : jarcha [ˈxaɾtʃa] ; Португальский : carja [каɾʒɐ] ; [1] также известный как markaz ), [2] является заключительным рефреном muwashshah , лирического жанра Аль-Андалуса ( исламского Пиренейского полуострова ), написанного на арабском или мосарабском языке .

Мувашшах состоит из пяти строф ( бейт ) по четыре-шесть строк, чередующихся с пятью-шестью рефренами ( куфл ) ; каждый рефрен имеет одинаковую рифму и размер, тогда как каждая строфа имеет только один и тот же размер. Похоже , что харджа часто составлялась независимо от мувашшаха , в котором она находится.

Около трети сохранившихся харджей написаны на классическом арабском языке. Большинство остальных написаны на андалусском арабском языке, но есть около семидесяти примеров, написанных либо на иберо-романском языке, либо со значительными романскими элементами. Ни один из них не записан на иврите, даже если мувашша написан на иврите. [3]

Обычно, хотя и не всегда, харджа представляется как цитата говорящего, представленного в предыдущей строфе.

Нередко одна и та же харджа присоединяется к нескольким разным мувашшахатам . Египетский писатель Ибн Сана аль-Мульк (1155–1211) в своем «Дар ат-Тираз» (исследование мувашшахата , включая антологию) утверждает, что харджа была самой важной частью поэмы, что поэты создали мувашшах из харджи , и поэтому считалось, что лучше позаимствовать хорошую харджу, чем сочинять плохую. [4]

Хотя они составляют лишь часть корпуса существующих харджей , именно романские харджи вызвали наибольший научный интерес. С примерами, относящимися к 11 веку, этот жанр поэзии считается одним из старейших на любом романском языке и, безусловно, самой ранней зарегистрированной формой лирической поэзии на мосарабском или иберо-романском языках .