Кита Чхенкели


Кита «Петре» Чхенкели ( грузинский : კიტა «პეტრე» ჩხენკელი ; Ченкели в западной литературе) (8 ноября 1895 - 22 октября 1963) был грузинским лингвистом и лексикографом, жившим в Германии и Швейцарии . Он наиболее известен своим Georgisch-Deutsches Wörterbuch , который «широко считается самым полным грузинским словарем на любом западном языке». [1]

Ченкели родился в Кутаиси , втором по величине городе Грузии, входившем тогда в состав Российской империи . Он был младшим братом видного социал-демократического политика Акакия Чхенкели . Он изучал право и мировую литературу в Московском университете с 1913 по 1917 год. Вернувшись в Грузию после русской революции 1917 года , Ченкели получил в 1920 году государственную стипендию для продолжения своего образования в Германии, где он посещал университеты Галле и Гамбург . Падение Грузинской республики в результате вторжения большевиков в 1921 году помешало ему вернуться на родину. Он читал лекции в Гамбургском университете, а после окончания Второй мировой войны переехал в Цюрих , где преподавал грузинский и русский языки. В 1961 году он получил почётную степень доктора Цюрихского университета . Ченкели умер в Цюрихе от пневмонии . Его могила утрачена. [2]

Основной вклад Ченкели в грузиноведение состоит из грамматики (1958), хрестоматии (1958) и объемистого грузино-немецкого словаря, который был опубликован посмертно с 1965 по 1974 год . редактировал немецкие переводы средневековых грузинских эпосов Висрамиани ( Wisramiani: oder die Geschichte der Liebe von Wis und Ramin , 1957) и «Витязь в тигровой шкуре» ( Der Mann im Pantherfell , 1974). [2]