"I6", кожа крокодила с шипами | ||
---|---|---|
Египетские иероглифы |
Египетский иероглиф для «черного» ( 𓆎 ) в списке знака Гардинера пронумерован I6 . Его фонетическое значение - км . Берлинский словарь египетского языка ( «Словарь египетского языка») списки не менее 24 различного условие км , указывающее на «черный» , такой как черный человек черного камень, металл, дерево, волосы, глаза и животные. [1]
Наиболее распространенное объяснение иероглифа находится в Знаковом листе Гардинера , раздел I для «земноводных, рептилий и т. Д.» - это крокодиловая кожа с шипами. Россини и Шуман-Антельме предполагают, что иероглиф из крокодиловой кожи на самом деле показывает когти, выходящие из шкуры. [2]
Помимо слова «черный», альтернативное использование иероглифа для предметов, завершающих, приближающихся к концу, предметов завершения, отсюда и ссылка на уголь, горящий до конца. [3]
км.т
В демотическом (египетском) тексте Розеттского камня демотическим словом для Египта является «Кми» . Есть три использования фактического Kmi , но 7 других, обозначенных как Kmi, относятся к iAt в иероглифах. Другие эвфемистические ссылки на Египет в Розеттском камне включают «Та-Мер-т», что означает «полная / плодородная / возделываемая земля», hr-tAwy , «земли Гора» и tAwy , «Два Земли ".
- КЙ -spelling- "Египет" - (22 места, синхронизированный, Demotic-Иероглифы)
|
|
Примеры египетских слов, заключение, завершение , kmt , km iri
| ||||||||||||||
«вывод» и «к итогу» - ( «завершено» ) - « кмт » - и-- «км ири» - | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Египетские иероглифы |
Завершение или завершение - это одно из употреблений иероглифа km в словах kmt и km iri («положить конец»). [7] Обсуждение двухбуквенных состояний: Заключение документа, написанное черными чернилами, завершающее работу, имеет ту же смысловую коннотацию. [8] (как km для «заключения») В описании Россини, Шумана-Антельме говорится, что изначально это слово происходит от «щит», ikm , и, следовательно, от первоначальной ассоциации с крокодилом. [8]
Альтернативный глиф, эквивалент X5, предметы, горящие черным до конца
"горящее пламя на углях" | ||
---|---|---|
Египетские иероглифы |
С момента происхождения «черного» иероглифа и связи с другими формами, показывающими вертикальные пламяподобные возвышения на конце плоско-треугольной формы, этот иероглиф обсуждался. Как было сказано выше, Шуман-Антельме и Россини объясняют крокодиловую кожу, но с когтями. [8] В тексте египтологов Марка Коллиера и Билла Мэнли та же самая «крокодиловая кожа» , Гардинер I6, описывается как горящий уголь с пламенем . [9]
Скин, запись I6 в "словаре" Budge 1920 г.
Последние три из четырех записей, заканчивающиеся 27 записями, относятся к черным камням, порошкам, черным растениям или семенам; (все мелкие множественные, множественные, крупицы, элементы). Им предшествуют записи 21 и 22, «баклер» или «щит» и «черное дерево». Запись 26 представляет собой изображение или статую с использованием вертикального иероглифа мумии gardiner A53 («в форме», «обычай»). На эти последние шесть записей нет ссылок.
Первые 4 из 5 записей, kam, kam-t или kamkam, относятся к элементам, которые подходят к концу. (Четвертая запись не переведена и взята из Пап. 3024, Lepsius, Denkmaler - (папирус).) Ссылки на другие в первых пяти: Peasant, Die Klagen des Bauern , 1908., [11] Thes .- ( Thesaurus) Incriptionum Aegyptiacarum , Brugsch) ;. [12] AZ- (дважды); [13] Кораблекрушение. , 118- ( Сказка о моряке, потерпевшем кораблекрушение ); [14] Аминь .- (автор: Amen-em-apt); [15] и Thes. (очередной раз).
Записи с 6 по 20 относятся к «черным», богам или именным предметам. Только 8 из этих предметов относятся к черному, но начинаются также с коптского . Записи 6, 7 и 8 относятся к коптскому «КАМЕ», для 6 и 8; запись 7 в коптские «КМОМ», «КМЭМ». Чтобы запись 7 была черной , Бадж также ссылается на Revue- (Rev.); [16] для статьи 8, черные предметы, Бадж также ссылается на Т .- (Король Тета); [17] и Н.- ( Пепи II - (Царь Нефер-ка-Ра). [18] Другие иероглифические словосочетания в записях с 9 по 20 содержат около пятнадцати дополнительных ссылок, все они начинаются с иероглифа km .
С другой стороны, с 1930-х годов работы Баджа не очень хорошо зарекомендовали себя с точки зрения изучения иероглифов. Даже при жизни самого Баджа многие египтологи оспаривали интерпретацию Баджем глифов и текстов. [19] Сегодня ни один современный египтолог не полагается на работы Э.А. Баджа как на доказательство правильного воспроизведения глифов, будь то его перевод или транслитерация (его система транслитерации была уникальна только для Баджа, поскольку большинство египтологов тогда (и сегодня) полагались на транскрипцию и система транслитерации, разработанная Берлинской школой, которая выпустила мастер-сборник египетского иероглифического языка в 1926 году, Wörterbuch der Aegyptischen Sprache (7 томов), [20] и подробно описана в публикации А.Х. Гардинера « Грамматика египетского языка: введение» к изучению иероглифов (1957)). Таким образом , ссылки на словарь Баджа и внутри словаря Баджа в считаются весьма подозреваемым большинством египтологов сегодня, так как они фактически не связаны обратно к терминам, он определил их.
Щит
| ||||||||||||
«щит» и «положить конец» - «икм» - и - 'кхм-- | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Египетские иероглифы |
«Щит», ikm и другое слово с приблизительным родственным словом km , 'khm, начинающееся с гласной ( ' ), 'khm , означающее положить конец, - это возможные слова, связанные с происхождением крокодиловой кожи, и глагол' действия ', пунктов, подходящих к концу. Второе слово 'khm' имеет девять словарных статей в словаре Budge, [21] shield, ikam имеет две записи. [22]
Обелиск Нектанебо II
(иероглиф из крокодиловой кожи)
Смотрите также
- Знаковый лист Гардинера №I. Амфибии, рептилии и др.
- Список египетских иероглифов
- Название Египта
- Кмт (журнал)
- Mnewer , черный бык : "Black-Great (One)", Kemwer - ( Km-wr )
Рекомендации
- ↑ Wörterbuch V : 122-124)
- ^ Шумана- Antelme, Россини, иллюстрированная Иероглифика Справочник, стр 140.
- ^ Кольер-Мэнли, Как читать египетские иероглифы , Другие маленькие знаки-D8 ', Знак D8, глиф из крокодиловой кожи, «Горящий уголь с пламенем» , стр. 138.
- Перейти ↑ Gardiner 2005 (1957): 498.
- ^ Птолемеев Lexicon (Wilson 1997: 36,указывает как эвфемизм для земли после наводнения утихла.
- ↑ Wörterbuch (Erman and Grapow 1926, «I»: 26, 13), указывая на это как на сопутствующий термин для обозначения обнаженных плодородных черных земель Египта.
- ^ Шумана- Antelme, Россини, иллюстрированная Иероглифы Handbook, стр 140-141.
- ^ a b c Шуман-Антельме, Россини, стр. 140.
- ^ Кольер-Мэнли, Как читать египетские иероглифы , Другие маленькие знаки-D8 , стр. 138.
- ^ Бадж, Египетский иероглифический словарь , том 2, стр. 787B, 788A.
- ^ Бадж, Египетский иероглифический словарь , Основные труды, использованные при подготовке словаря , стр. lxxxv.
- ^ Бадж, Там же. п. lxxxviii.
- ^ Бадж, Там же. ( Zeitschrift fur Agypttische Sprache und Alterthumskunde, в процессе) с. lxxxviii.
- ^ Бадж, Там же. (Кораблекрушение.), Стр. lxxxvii.
- ^ Бадж, Там же. «Книга заповедей Амен-эм-апта, сына Ка-нехта» , согласно Папирусу в Британском музее, с. lxxvii;
- ^ Бадж, Там же. Revue, 13, 15, 14, 10; Revue Egyptologique publiee sous la direction de MM. Brugsch , F. Chabas и Eug. Revillout , стр. lxxxvi.
- ^ Бадж, Там же. T 26, Король Тета, погребальные тексты, опубликованные Масперо , стр. lxxxvii.
- ^ Бадж, Там же. N 208, Король Нефер-ка-Ра, ( Пепи II ), погребальные тексты, опубликованные Масперо, стр. lxxxvii.
- ^ Д. Форбс 1997: 79
- ^ Bierbrier 1995: 72
- ^ Бадж, Египетский иероглифический словарь , стр. 135Б, стр. 136A.
- ↑ Budge, Ibid., P. 94A.