Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кусаал или кусаси (кусаси) - это гурский язык, на котором говорят в основном в северной Гане , Буркина-Фасо и Того. На нем говорят более 700000 человек, и он получил свое название от народа кусаси , который составляет большинство населения области на крайнем северо-востоке Ганы, между откосом Гамбага, Красной Вольтой и национальными границами с Того и Буркиной. Фасо. Есть несколько деревень Кусааси в Буркина, а также несколько говорящих в Того. Кусаал тесно связан с мампрули , языком мампрусси , живущим на юге, и с дагбани.. Существует большое диалектное разделение между Аголе, к востоку от реки Белая Вольта, и Тунде, к западу. В Аголе больше говорящих, и единственный крупный город района, Бауку , находится в Аголе. Перевод Нового Завета сделан на диалекте Аголь.

Грамматика [ править ]

Этот язык является довольно типичным представителем низкоуровневой группы Западного Оти-Вольта внутри Гура, которая включает несколько наиболее распространенных языков Северной Ганы, а также Мур , крупнейший африканский язык Буркина-Фасо (и самый крупный из всех языков). Гурские языки, на которых говорят миллионы).

Существительные [ править ]

Как и большинство других западных языков Оти-Вольта, он утратил сложную систему согласования классов существительных, которая все еще присутствует, например, в более отдаленных родственных языках Gurmanche , и имеет только естественную гендерную систему, человек / не человек. Классы существительных по-прежнему различаются тем, как существительные различают единственное и множественное число парными суффиксами:

нид (а) "лицо" множественное число нидиб (а)

buug (а) "козел" множественное число buus (e)

nobir (e) "нога, ступня" множественного числа noba (а)

фууг (о) «предмет одежды» множественное число фуд (е)

молиф (о) "газель" множественное число моли (и)

Непарный суффикс -m (m) встречается во многих бесчисленных и абстрактных существительных, например , ku'om (m) «вода».

Заключительные гласные в квадратных скобках в примерах встречаются из-за особенности, которая наиболее разительно отделяет Kusaal от его ближайших родственников: лежащие в основе слова, такие как buuga «коза», встречаются только тогда, когда рассматриваемое слово является последним словом в вопросе или отрицательное заявление. Во всех других контекстах нижележащая заключительная короткая гласная отбрасывается, а последняя длинная гласная укорачивается:

Fu daa nye buug la. «Вы видели козла».

Fu daa nye buug. «Вы видели козла».

Фу даа пу нье бууга. «Вы не видели козла».

Ano'one daa nye buuga? "Кто видел козла?"

Прилагательные [ править ]

Kusaal показывает типичную черту Gur, в которой основы существительного и прилагательного соединяются в указанном порядке, за которым следуют окончания единственного / множественного числа:

bupielig (а) "белая коза" [ bu- (g (a)) + piel- + - g (a) ]

bupielis (e) "белые козы"

Есть несколько следов старой системы (как в Gurmanche), в соответствии с которой прилагательное имело окончания единственного / множественного числа, соответствующие классу предыдущего существительного, но в настоящее время эта система совершенно непродуктивна в Kusaal.

Глаголы [ править ]

Вербальное сгибание довольно просто, как и в других западных языках Оти-Вольта, и в отличие от менее близких языков Гур. У большинства глаголов пять флексионных форм

(а) без окончания, используется для аспекта совершенства: M gos buug la. «Я смотрел на козла».

(b) -d (a) окончание, для несовершенного: M gosid buug la. «Я смотрю на козла».

(c) -m (a) для положительного повелительного наклонения: Gosim buug la! "Посмотрите на козла!"

(d) сослагательном наклонении для irrealis: Fu ya'a gosin ... "Если бы вы посмотрели (но не стали бы) ..."

(e) -b (o), -g (o), -r (e) герундий, глагольное существительное: o gosig la mor dabiem «внешний вид его (ангела) был устрашающим» [Судей 13: 6 черновик] - буквально ' он видел, что они боялись '

Около 10% глаголов со статическим значением имеют только одну форму.

Глаголу предшествует цепочка неизменных частиц, выражающих время, полярность и настроение. Конструкции последовательных глаголов распространены и важны, как и во многих западноафриканских языках.

Местоимения [ править ]

Объектные местоимения могут быть сильно сокращены по форме с помощью правил Kusaal об окончании пропадания гласных, выступающих в виде отдельных согласных или даже нуля; им предшествует сокращенная гласная, оканчивающая предыдущее слово, которая является сокращенной формой лежащей в основе конечной гласной этого слова, сохраненной перед энклитическим местоимением:

M boodi f. "Я люблю вас." традиционно пишется M bood если.

M boodu. «Я люблю его / ее». традиционно пишется M bood o.

Синтаксис [ править ]

Порядок слов строго SVO, но расщепление - обычное дело.

Внутри существительной группы, за исключением типичного сложения существительного и прилагательного Gur, правило состоит в том, что ассоциативный модификатор (притяжательный, родительный) предшествует главе:

м бууг "моя коза"

la nobir "козья нога" ( la "the", следует за существительным)

Далее следуют числовое и диковинное (указательное, артикул), на последнем месте численное:

m buus atan 'la wusa "все три моих козла"

Фонология [ править ]

Звуковая система Кусаала похожа на его родственников; Группы согласных (за исключением между соседними словами) встречаются только внутри слова на стыках морфем и определяются ограниченным диапазоном согласных, которые могут появляться в конце слога. Группы, возникающие в результате добавления суффиксов при образовании и сгибании, либо упрощаются, либо разбиваются вставленными (« сварабхакти ») гласными.

Список согласных включает широко распространенные в Западной Африке лабиовелярные двойные замыкающие стопы kp, gb, но небные ряды родственных языков (написанные ch / j на дагбани и ханга и ky / gy на Mampruli) вписываются в простые велары, как в соседних Farefare (Frafra, Gurene) и Moore. Рефлексы небных и лабиовелярных носовых костей с двойным закрытием родственных языков, [ n ] пишутся ny и [ ŋm ] ŋm - вероятно, лучше всего анализировать как назальные y и w соответственно, но объем назализации и порядок ее начало по отношению к полугласному варьируется.

Система гласных еще не до конца понятна, что осложняется различиями между диалектами Agole и Toende и системой дифтонгов в Agole, которая, согласно наиболее предпочтительному анализу, позволяет Agole с семью контрастирующими сегментами гласных покрывать контрасты, представленные в Toende с девять чистых гласных. Существуют также удлиненные или усиленные гласные, «разбитые» с голосовой остановкой [V₁-ʔ-V₂] bu'ud «биение», отличное от голосовой, как согласный звук , обычно в [V₁-ʔ-V₂] ку'ом «вода» . Глоттал также отмечает некоторые односложные глаголы бу ' «бить». Кроме того, некоторые гласные носят контрастирующий характер, а другие - назализованы под влияниемносовые согласные . В орфографии буква n, за которой следует гласная или голосовая щель, указывает на то, что предшествующий гласный является назализованным, если только он не находится в конце слова, когда назализация обозначается двойным nn, а одиночный n является конечным согласным.

Язык тональный , с тональными различиями, отличающими лексические элементы (с небольшим количеством минимальных пар) и синтаксические конструкции. Внутренние тона отдельных слов часто переопределяются другим шаблоном в определенных синтаксических конструкциях, например, главные глаголы в положительных главных предложениях становятся все более низкими. Многие слова также вызывают изменение тона в тесно связанных следующих или предшествующих словах за счет «распространения тона». Тональная система представляет собой террасную систему с двумя тонами и эмиссионным понижением , но с H! В некоторых контекстах последовательность реализуется как сверхвысокая. Область тона - гласная мора, но есть много ограничений на возможные образцы тона со словом; Несоставные существительные показывают не более 4 различных общих возможностей для любой данной сегментарной формы, а склоняющиеся глаголы имеют только два возможных внутренних образца тона.

Орфография [ править ]

Вышеупомянутая орфография в основном совпадает с орфографией перевода Нового Завета, который долгое время оставался единственным значительным письменным произведением, доступным на Кусаале. Орфография Нового Завета, однако, произносится как «козий» буг , а гласная занимает промежуточное положение между u и o , фонетически [ʊ] . Он подходит для носителей родного языка, но не достаточен для различения семи различных качеств гласных в Agole Kusaal, не определяет тон и имеет частично непоследовательные условные обозначения разделения слов из-за осложнений, вызванных феноменом потери / сокращения финального гласного Kusaal. . Однако с 2013 года действует унифицированная орфография [2] языка уже используется и используется в различных секторах, включая образование в Педагогическом университете, Виннеба (кампус Аджумако) и переводчиками, которым недавно (2015 г.) удалось пересмотреть Новый Завет, а также полностью перевести Ветхий Завет на язык, используя набор руководящих принципов, предусмотренных в текущей орфографии.

Исследование [ править ]

Количество материалов о Кусаале постепенно увеличивалось за последние несколько лет. Некоторые пособия для учащихся были подготовлены командой мужа и жены Спратт, которые первыми начали лингвистическое изучение языка, и их можно получить в GILLBT (Институт лингвистики, грамотности и перевода Библии Ганы) в Тамале, Гана. Материалы для обучения грамоте, сборники народных сказок и т. Д. Также были выпущены GILLBT. Существует также простой словарь, составленный Дэвидом и Нэнси Спратт из того же источника. Также доступны две магистерские диссертации лингвистов-носителей языка по фонологии (Musah 2010 [3] ) и синтаксису (Abubakar 2011 [4] ). Черновой вариант грамматики диалекта Буркина-Фасо (тоенде) также был подготовлен Ниггли. [5] Несколько других документов, включая орфографию языка, также доступны в GILLBT. Учетная запись Аголле Кусаал (тщательно отредактированная, декабрь 2017 г.) также была размещена в Интернете. [6]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кусаал в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ Муса, Энтони Агосвин, Тони Наден и Майкл Авимбилла (2013). Справочник по орфографии Кусаала: руководство по чтению и письму. Тамале, Гана: GILLBT Publications
  3. ^ "Аспекты фонологии Kusaal - lingbuzz / 002871" . ling.auf.net . Проверено 20 апреля 2018 .
  4. ^ "Munin: Hjem" (PDF). munin.uit.no. Retrieved 2018-04-20.
  5. ^ http://www.kassena-ninkarse.org/data/documents/livres%20kusaal/The%20structure%20of%20Burkina%20Faso%20Kusaal.pdf
  6. ^ https://zenodo.org/record/3924724