Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

La Cage Aux Folles ( французское произношение: [ли kaʒ о fɔl] ) является музыкальным с музыкой и лирикой Джерри Херман и книгой Харвьте Файерстинами .

Основанный на одноименной французской пьесе 1973 года Жана Пуаре , он повествует историю гей- пары, Жоржа, менеджера ночного клуба Сен-Тропе, в котором проводятся развлекательные мероприятия, и Альбина, его романтического партнера и звездного аттракциона, и фарсового приключения, которые происходят, когда сын Жоржа, Жан-Мишель, приводит домой ультраконсервативных родителей своей невесты, чтобы встретить их. La cage aux folles буквально означает «клетка безумных женщин». Однако фоллес - это также жаргонный термин для женоподобных гомосексуалистов (королев).

Открывшийся на Бродвее в 1983 году, « Ла Кейдж» преодолел барьеры для представления геев, став одним из первых бродвейских мюзиклов, посвященных гомосексуальным отношениям. Финал первого акта шоу « Я такой, какой я есть » получил высокую оценку как «гимн геев» и был широко записан.

Оригинальная постановка длилась более четырех лет (1761 спектакль) и выиграла шесть премий Тони , включая лучший мюзикл , лучший саундтрек и лучшую книгу .

Успех мюзикла породил постановку в Вест-Энде и несколько международных тиражей. Бродвейское возрождение 2004 года получило премию Тони за лучшее возрождение , а лондонское возрождение 2008 года получило премию Лоуренса Оливье за ​​лучшее музыкальное возрождение . Бродвейское возрождение 2010 года было номинировано на одиннадцать премий Тони, выиграв премию Тони за лучшее возрождение мюзикла . La Cage aux Folles - первый мюзикл, дважды получивший премию Тони за лучшее возрождение мюзикла, а также награду за лучший мюзикл «Тони» (лучший мюзикл или лучшее возрождение мюзикла) за каждую из своих бродвейских постановок. Шоу получило пять номинаций на премию Тони за лучшую мужскую роль в мюзикле. из его трех бродвейских постановок, дважды для персонажей Жоржа и трижды для персонажей Альбина, дважды получив награду (оба для актеров, играющих Альбина).

Фон [ править ]

Аллан Карр , который продюсировал успешную экранизацию « Грина» (1978), стремился работать в театре и думал, что музыкальная версия популярного фильма 1978 года «Клетка о фольклоре» станет идеальным средством для его бродвейского дебюта. [1] Однако он не смог обеспечить права на фильм и был вынужден согласиться только на права на оригинальную пьесу. [2] Карр нанял Джея Прессона Аллена для написания книги, а Мори Йестона - для написания музыки к The Queen of Basin Street , американизированной версии, действие которой происходит в Новом Орлеане . С Майком Николсом, чтобы направить и Tommy TuneНа борту в качестве хореографа Карр искал исполнительных продюсеров и нашел их в лице Фрица Холта и Барри Брауна, которые немедленно уволили всю творческую команду, которую собрал Карр. Все они в конце концов подали иски, но победил только Естон, который позже получил от Ла Кейджа небольшой гонорар . [3]

Холт и Браун продюсировали возрождение « Цыганки» 1974 года под руководством Артура Лоренса , и они обратились к нему с предложением руководить их новым предприятием. Лорентс не был поклонником трансвеститов или кемпингов и думал, что Холт и Браун никогда не найдут достаточно инвесторов для финансирования гей-проекта в то время, когда в первые годы эпидемии СПИДа гомофобия была более сильной, чем когда-либо. [4] Он согласился только потому, что Холт и Браун были близкими друзьями, и он хотел, чтобы они оставались на зарплате Карра как можно дольше, но его интерес вырос, когда он узнал, что Харви Фирстайн и Джерри Херман приняли участие в проекте. [5]

По словам Лорана, когда он впервые встретился с Фирстейном и Германом, они восстановили как название, так и место действия оригинальной пьесы, но не имели ни сценария, ни даже наброска сюжета. Все, что у них было, - это песня Германа «I Am What I Am», и Лоранс сразу вообразил ее как эмоциональный взрыв, исполненный в конце первого акта. Лоран далее утверждает, что, когда он объяснил свою концепцию Фирстайну и Герману, он вдохновил их на направление, в котором они писали мюзикл. [5]Герман рассказывает совсем другую историю в интервью, включенном в оригинальный компакт-диск. Он утверждает, что они были хорошо вовлечены в сотрудничество, когда однажды Фирстайн прибыл с эмоциональной пламенной сценой, которую он написал в конце первого акта, которая включала слова «Я такой, какой я есть». Обрадованный, Герман попросил использовать эти пять слов, хвастаясь, что к утру у него будет песня, что он и сделал. С участием геев-активиста Фирстайна и политических Лоранов шоу могло бы "стать полемической обличительной критикой прав геев ". [4] Однако Герман оказывал сдерживающее влияние. Пережив череду разочарований в шоу с более мрачной тематикой с 1969 года, он стремился создать хит с популярными, эмоциональными, оптимистичными песнями и танцами, которые понравились бы публике среднего класса.[4]Команда решила создать «очаровательную, красочную, великолепно выглядящую музыкальную комедию - старомодное развлечение», как вспоминал Герман в своих мемуарах Showtune . [6] «Излагая свои чувства в приятной развлекательной манере», команда смогла передать свое сообщение на гей-тематику с большим воздействием, чем при более агрессивном подходе. [7]

Фирстайн, Герман и Лоранс ежедневно встречались в особняке Германа на Манхэттене, чтобы поработать над мюзиклом. Поскольку они были ограничены использованием только пьесы Пуаре в качестве источника, они не смогли включить в фильм персонажа биологической матери Жан-Мишеля, созданного для фильма. Сюжет акцентировался на том, что отношения Жоржа и Альбина кажутся настолько естественными, что мальчик способен принять мужчину как свою «мать». [8] Трое мужчин согласились, что Альбин должен быть настолько эффектным артистом, насколько это возможно, и Теони В. Олдридж была нанята дизайнером костюмов для достижения их цели. [9]

Продюсеры согласились на пробу в Бостоне , и как раз перед вторым предварительным просмотром (первый был отменен из-за проблем с механизированным набором) [10] у Германа случилась паническая атака, вызванная его опасениями, что город, вероятно, был слишком консервативным, чтобы принять мюзикл на гей-тематику, хотя и рассчитанный на широкую публику. Толпа Бостона встретила шоу с энтузиазмом. [11] Фирстайн, Герман и Лоранс также были обеспокоены тем, что это была, по сути, любовная история, в которой влюбленные почти не касались друг друга. Фирстайн предложил в конце поцеловаться в щеки, и Лоран, сославшись на обычный обычай, когда французские мужчины целуют друг друга в обе щеки, согласился. [12]

У Джорджа Хирна в роли Альбина была более эффектная роль и много больших музыкальных номеров. Его персонаж был полностью прорисован, а за исполнителем сопротивления зрители могли видеть «человека, которого заставили встать на ноги - идея, которая понятна всем». [7] Напротив, во время репетиций все поддерживали увольнение Джина Барри., которого считали адекватным, но никогда не выдающимся как Жорж, но найти замену оказалось непросто. Наконец, незадолго до премьеры, Лоранс велел ему всегда смотреть в глаза Хирну, когда двое мужчин были на сцене, чтобы аудитория почувствовала глубину чувств пары друг к другу. Режиссер также попросил Жоржа представить различные клубные номера в большей манере, «как ария, которая звучит как музыкальный номер». Оба эти сценических направления в последнюю минуту позволили Барри лучше понять своего персонажа. [13] Барри получил номинацию Тони на лучшую мужскую роль в мюзикле за свои усилия, в то время как его коллега по фильму Хирн забрал домой трофей.

По словам историка театра Джона Кенрика , « La Cage aux Folles» помогли сделать бродвейский сезон 1983 года особенно ярким. Он отметил, что после « Ла Кейджа и Биг Ривер» в 1985 году «впервые после Оклахомы прошло целое десятилетие, прежде чем новый американский мюзикл перешагнул отметку в 1000 исполнителей». [14]

Сводка [ править ]

Акт I [ править ]

Жорж, церемониймейстер, приветствует публику в своем ночном клубе «La Cage aux Folles» в Сен-Тропе. Появляется припев, известный как Les Cagelles, и представляется публике («We Are What We Are»). Жорж и его «жена» Альбин долгие годы счастливо жили вместе в квартире над Ла Кейдж со своей «горничной» Джейкобом. Альбин - трансвестит и звездный исполнитель La Cage aux Folles под псевдонимом «Заза».

Пока Альбин готовится к выступлению («[Немного больше]] Тушь»), 24-летний сын Жоржа Жан-Мишель (потомок запутанной юношеской связи с женщиной по имени Сибил) прибывает домой с новостями о том, что он помолвлен. Энн Диндон. Жорж не хочет одобрять помолвку Жана-Мишеля, но Жан-Мишель уверяет отца, что влюблен в Анну («С Анной на моей руке»). К сожалению, ее отец является главой «Партии традиций, семьи и морали», заявленная цель которой - закрыть местные драг-клубы. Родители Анны хотят познакомиться с будущими родственниками дочери. Жан-Мишель солгал своей невесте, назвав Жоржа дипломатом в отставке.Жан-Мишель умоляет Жоржа сказать Альбину, чтобы тот отсутствовал (и его яркое поведение) во время визита, а Жоржу - сделать косметический ремонт в квартире более сдержанным образом. Жан-Мишель также просит Жоржа пригласить Сибиллу, которая почти не видела его с момента его рождения, на обед вместо Альбина. Альбин возвращается с шоу, чтобы поприветствовать своего сына, когда Жорж предлагает им прогуляться («С тобой на моей руке»).

Жорж ведет Альбина в кафе Promenade, принадлежащее месье и мадам Рено, где он пытается смягчить эмоции Альбина, прежде чем рассказать ему о просьбе Жана-Мишеля («Песня на песке»). Прежде чем Жорж успевает сообщить ему эту новость, Альбин предлагает им поспешить обратно в Ла Кейдж, чтобы успеть к следующему шоу. Они прибывают вовремя, и Альбин снова выходит на сцену в роли Заза ("La Cage aux Folles"). Пока Альбин выступает, Жорж и Жан-Мишель быстро ремонтируют дом. Пока Альбин перебирается на свой следующий номер, он замечает, что двое несут его платья, и требует знать, что происходит. Жорж наконец рассказывает Альбину о плане Жан-Мишеля и ожидает, что Альбин взорвется от ярости, но хранит молчание. Затем Альбин снова присоединяется к Les Cagelles на сцене, говорит им уйти,и начинает петь в одиночестве вопреки Жан-Мишелю, заявляя, что он гордится тем, кто он есть, и отказывается меняться для кого-либо ("Я такой, какой я есть »). Он бросает парик в Жоржа и в раздражении уходит.

Акт II [ править ]

На следующее утро после внезапного ухода Жорж находит Альбина в кафе «Променад» и приносит свои извинения («Песня на песке [Реприза]»). Затем он предлагает Альбину нарядиться на ужин как мачо «Дядя Ал». Альбин все еще расстроен, но неохотно соглашается вести себя как гетеросексуал.для Жан-Мишеля. С помощью мсье и мадам Рено Жорж успешно учит Альбина отказаться от своей яркости («Мужественность»). Вернувшись в целомудренно отремонтированную квартиру, Жорж показывает Жан-Мишелю «Дядю Ала». Жан-Мишель не любит эту идею и выражает неприязнь к образу жизни Альбина. Жорж сердито напоминает Жан-Мишелю, насколько хороша была с ним «мать» Альбин («Посмотри сюда»). Затем они получают телеграмму о том, что мать Жан-Мишеля Сибил не приедет, а приедут родители Анны («Блюда [Коктейльный контрапункт]»). В надежде спасти положение, Альбин предстает в образе пышной сорокалетней матери Жан-Мишеля в жемчуге и удобной обуви. Нервный Джейкоб сжигает ужин, поэтому поездка в местный ресторан Chez Jacqueline,принадлежащий старому другу Альбина и Жоржа, быстро устраивается. Никто не сказал Жаклин о ситуации, и она просит Альбина (как Заза) написать песню, на которую он нерешительно соглашается («Лучшие времена»). Все в ресторане начинают принимать участие в песне, заставляя Альбина поддаться безумному представлению и оторвать свой парик в кульминации песни, раскрывая свою истинную личность.

Вернувшись в квартиру, Диндоны умоляют свою дочь бросить ее жениха, поскольку они потрясены его гомосексуальной ориентацией.родители, но она влюблена в Жан-Мишеля и отказывается от него уходить. Жан-Мишель, которому глубоко стыдно за то, как он обошелся с Альбином, просит у него прощения («Посмотри сюда [Реприза]»), которое с любовью дается. Диндоны готовятся к отъезду, но им преграждает путь Жаклин, прибывшая с прессой, готовая сфотографировать печально известных антигомосексуальных активистов с Зазой. У Жоржа и Альбина есть предложение: если Анна и Жан-Мишель поженятся, Жорж поможет Диндонам сбежать через Ла Кейдж внизу. Жорж прощается с публикой, пока Ле Кагель готовит Диндонов к грандиозному финалу («La Cage aux Folles [Reprise]»). Затем Жорж представляет Диндонов, одетых в доспехи, как участников ревю ночного клуба, и они сбегают от папарацци.за ними Жан-Мишель и Анна. Когда все ушли, входит Альбин, и они с Джорджем кратко поют о своей любви друг к другу, прежде чем поцеловаться («Finale [With You On My Arm / La Cage aux Folles / Song on the Sand / The Best Of Times]»).

Персонажи [ править ]

  • Альбин - стареющая звезда La Cage aux Folles, исполняющая роль трансвестита Заза и мужа Жоржа.
  • Жорж - владелец и церемониймейстер Ла Кейджа и мужа Альбина более 20 лет.
  • Жан-Мишель - 24-летний сын Жоржа от короткого гетеросексуального романа в Париже, воспитанный Альбином и Жоржем как «мать» и отец.
  • Джейкоб - дворецкий Альбина и Жоржа, хотя предпочитает называться горничной, мечтающей выступить в их шоу. Он близок к Альбину и часто не ладит с Жоржем.
  • Жаклин - стильная, импозантная подруга Альбина и Жоржа и владелица известного элегантного ресторана Chez Jacqueline.
  • Энн Диндон - невеста Жан-Мишеля.
  • Эдуард Диндон - ультраконсервативный отец Анны и генеральный заместитель Партии традиций, семьи и морали.
  • Мари Диндон - мать Анны и жена Эдуарда.
  • Фрэнсис - постановщик театра Ла Кейдж.
  • М. Рено - друг Альбина и Жоржа, владелец кафе «Променад».
  • Горожане Сен-Тропе - Бабетта, Колетт, Этьен, Эркюль, Полетт, мадам. Рено и Табарро.
  • Les Cagelles, 12 ансамблей драг-исполнителей, которые работают в La Cage (шесть в бродвейском возрождении 2010 года) - Анжелика, Бителле, Шанталь, Кло-Кло, Дермах, Ханна, Ло Синг, Мерседес, Моник, Николь, Одетт и Федра.

Производство [ править ]

Оригинальная бродвейская постановка [ править ]

La Cage aux Folles открылась на Бродвее в театре Palace 21 августа 1983 года. Режиссер Артур Лоранс поставил хореографию Скотта Сэлмона, декорации - Дэвид Митчелл, дизайн костюмов - Теони В. Олдридж , а дизайн освещения - Жюль Фишер. . Первоначальный бродвейский состав включал Джина Барри в роли Джорджа и Джорджа Хирна в роли Альбина, с Джоном Вайнером в роли Жана-Мишеля, Джей Гарнером в роли Эдуарда Диндона, Мерл Луиз в роли мадам. Диндон, Элизабет Пэрриш в роли Жаклин, Лесли Стивенс в роли Энн и Уильям Томас-младший в роли Джейкоба. [15] Среди исполнителей на замену, которые появились в La Cage aux Follesво время его оригинального бродвейского пробега были Уолтер Чарльз , Кин Кертис , Ван Джонсон , Питер Маршалл , Кейт Мичелл , Джейми Росс и Ли Рой Римс . [15] Оригинальная постановка получила девять номинаций на премию Тони , в общей сложности выиграв шесть, включая лучший мюзикл, лучший оригинальный саундтрек и лучшую книгу мюзикла. Шоу победило нескольких сильных конкурентов во многих категориях, включая « Воскресенье Стивена Сондхейма в парке с Джорджем» . Он также получил три награды Drama Desk Awards.. Постановка длилась четыре года и состоялась 1761 спектакль и закрылась 15 ноября 1987 года. [15]

Оригинальное лондонское производство [ править ]

Премьера шоу в Уэст-Энде прошла в лондонском «Палладиум» 7 мая 1986 года с той же творческой командой, что и постановка на Бродвее. Хирн перешел в постановку, что стало возможным благодаря соглашению с союзами американских и британских актеров, разрешив ему приехать в обмен на Роберта Линдси в « Я и моя девушка на Бродвее». [16] В постановке также снимались Денис Квилли в роли Жоржа, [17] Джонатон Моррис в роли Жан-Мишеля, Брайан Гловер в роли Эдуарда Диндона, Джулия Саттон в роли мадам. Диндон, Закон Филлидыв роли Жаклин, Венди Роу в роли Анны и Дональда Во в роли Джейкоба. Шоу закрылось в Лондоне после 301 выступления. Его краткосрочная перспектива и финансовая неудача были отчасти связаны с кризисом СПИДа , и продюсеры некоторое время после этого чувствовали себя неловко, так открыто изображая жизнь геев на сцене в основных мюзиклах. [18]

Возрождение Бродвея 2004 г. [ править ]

Первое бродвейское возрождение открылось в Marquis Theater , предварительные просмотры начались 11 ноября 2004 года, а официальное открытие состоялось 9 декабря 2004 года. В состав постановочной группы входили Джерри Закс в качестве режиссера, Джерри Митчелл в качестве хореографа, Скотт Паск , Дональд Холдер и Уильям Айви. Пока дизайнеры. В ролях были Гэри Бич в роли Альбина, Дэниел Дэвис в роли Жоржа, Гэвин Крил в роли Жана-Мишеля, Майкл Малхерен в роли Эдуарда Диндона, Линда Балгорд в роли мадам. Диндон, Рут Уильямсон в роли Жаклин, Анджела Гейлор в роли Анны и Майкл Бенджамин Вашингтон в роли Джейкоба.[19] Роберт Гуле заменил Дэвиса в роли Жоржа 15 апреля 2005 г. и играл эту роль до закрытия производства. Отзывы о постановке были неоднозначными: The New York Times заявила, что она «часто производит впечатление простого прохождения движений, дружелюбно, но роботизированно, своего сентиментального сюжета», но похвалила Les Cagelles, который «привносит акробатические способности. привлекательность и угловатость в центральных элементах, включая вольер экзотических птиц, переворачивающихся назад, и энергичный канкан в стиле Монмартра. Пока Кагели делают свое дело, ваше внимание остается полностью занятым ". [20]Возрождение выиграло несколько наград Tony и Drama Desk. Производство закрылось 26 июня 2005 года. Продажа билетов на шоу не увеличилась после получения награды «Тони», а в течение нескольких месяцев до закрытия шоу постоянно продавалось с менее чем 60% вместимостью. [21] [22]

Лондонское возрождение 2008 г. [ править ]

Уменьшенный масштаб лондонского возрождения с Филипом Квастом и Дугласом Ходжем в главных ролях открылся на шоколадной фабрике Menier 8 января 2008 года и играл там до 8 марта 2008 года. [23] В актерский состав также входили Нил МакДермотт , Иэн Митчелл и Уна Стаббс , под управлением Терри Джонсона и хореографией Линн Пейдж. Первоначально постановку планировалось открыть в декабре 2007 года, но она дважды откладывалась из-за болезни актеров. Шоу открылось для в основном положительной прессы, в которой особенно хвалили исполнение Ходжа в роли Альбина. [24]

Производство шоколадной фабрики Menier перенесено в Вест-Энд 20 октября 2008 года в Театре Плейхаус, где производятся совместно с Sonia Friedman Productions , Робертом Дж. Бартнером, David Ian Productions , The Ambassador Theater Group , Мэтью Митчеллом и Джейми Хендри Продакшнс . Первоначально он рекламировался как «строго ограниченный 12-недельный сезон» [25], хотя из-за его успеха он стал бессрочным. [26] Ходж исполнил свою роль Альбина, к которому присоединился Денис Лоусон в роли Джорджа. [27] В состав броска также входил Иэн Митчелл в роли Эдуарда Диндона / М. Рено, Паула Уилкокскак мадам Рано / мадам. Диндон и Трейси Беннет в роли Жаклин. Спектакль собрал восторженные отзывы, в том числе и Ходжа и Ле Кагеля. Whatsonstage.com прокомментировал: «Великолепное бродвейское шоу возродилось как классическая музыкальная комедия с настоящим ударом и пиццей». Майкл Биллингтон из The Guardian сообщил, что шоу улучшилось после его переноса в Вест-Энд с шоколадной фабрики Menier. [28] Постановка получила премию Лоуренса Оливье за ​​лучшее музыкальное возрождение , а Ходж - за лучшую мужскую роль.из семи номинаций. Роли Альбина и Жоржа менялись в Лондоне каждые три месяца с участием известных актеров, чтобы постановка оставалась свежей и вызывала интерес публики. Телеведущий Грэм Нортон взял на себя роль Альбина 19 января 2009 года вместе со Стивеном Пейси в роли Джорджа. [29] Их сменили 4 мая 2009 года ветераны театра Роджер Аллам в роли Альбина и Филип Кваст, повторивший свою роль Жоржа из шоколадной фабрики Menier. [30] С 12 сентября 2009 года по 28 ноября 2009 года Джон Барроумен и Саймон Берк исполняли роли Альбина и Джорджа соответственно. [31] Дуглас Ходж в роли Альбина и Денис Лоусон в роли Джорджа вернулись к постановке с 30 ноября 2009 года до закрытия производства 2 января 2010 года. [32]

Возрождение Бродвея 2010 г. [ править ]

Передача лондонского возрождения 2008 года на Бродвей началась с предварительных просмотров в Театре Лонгакр 6 апреля 2010 года и официально открылась 18 апреля 2010 года. Джонсон и Пейдж руководили и ставили хореографию. Дуглас Ходж исполнил роль Альбина, а Келси Грэммер исполнила роль Жоржа. Дизайн декораций был разработан Тимом Шортоллом, костюмы - Мэтью Райтом, освещение - Ником Ричингсом, а оркестровки для восьми человек - Джейсоном Карром. [33] Постановка получила положительные отзывы, многие хвалили сокращенный характер постановки и выступления новичков Дугласа Ходжа и Келси Грэммер в роли Альбина и Джорджа. [34] Актерский состав также показал AJ Shively в его бродвейском дебюте в роли Жан-Мишеля,Робин де Хесус в роли Джейкоба, Фред Эпплгейт в роли Эдуарда Диндона / М. Рено, Виан Кокс в роли мадам. Диндон / Мадам. Рено, Кристин Андреас в роли Жаклин и Елена Шаддоу в роли Анны. В состав Кагеллес входили Ник Адамс , Логан Кеслар, Шон Патрик Дойл, Николас Каннингем, Терри Лавелл и Юрел Эчезаррета. Спектакль получил 11 номинаций на премию «Тони» и получил награду «Лучшее музыкальное возрождение», «Лучшая мужская роль в мюзикле» (Дуглас Ходж) и «Лучшая режиссура мюзикла». Запись литья возрождения была сделана PS Classics и выпущена 28 сентября 2010 года. Производство закрылось 1 мая 2011 года после 433 выступлений и 15 превью.

Известные замены
  • Эллис Бизли заменила Винн Кокс на посту мадам. Диндон / Мадам. Рено 14 сентября 2010 года.
  • Джеффри Тамбор заменил Келси Грэммер в роли Джорджа 15 февраля 2011 года, но снялся с производства после выступления 24 февраля 2011 года. Крис Хох, который обычно играл Фрэнсиса, а также был дублером главных ролей, взял на себя роль Джорджа, пока не была найдена постоянная замена. [35]
  • Харви Фирстейн заменил Дугласа Ходжа на посту Альбина / Заза 15 февраля 2011 года.
  • Уилсон Джермейн Эредиа заменил Робина де Хесуса в роли Джейкоба 15 февраля 2011 года.
  • Майкл МакШейн заменил Фреда Эпплгейта на посту Эдуарда Диндона / М. Рено 15 февраля 2011 года.
  • Кристофер Сибер заменил Джеффри Тамбора на посту Джорджа 11 марта 2011 года.
  • Винн Кокс вернулась к роли мадам. Диндон / Мадам. Рено 5 апреля 2011 года.
  • Хизер Линделл заменила Елену Шеддоу в роли Анны 5 апреля 2011 года.

Национальный тур (2011–2012) [ править ]

Национальный тур по образцу возрождения Бродвея 2010 года начался в сентябре 2011 года и начался в Де-Мойне , штат Айова. Сначала Фирстайну было предложено сыграть роль Жоржа, а Зиберу - роль Альбина, каждый из которых играл роль другого на Бродвее. Из-за плотного графика работы над книгой диснеевских мюзиклов Newsies и мюзикла Kinky Boots Фирстайну пришлось отклонить это предложение. В этом турне Джордж Гамильтон сыграл Джорджа, а Зибер - Альбина. Это был дебют Зибера в национальном туре. [36] [37]

Тур по Великобритании, 2017 г. [ править ]

Британский тур производства Билл Кенрайт начался 5 января 2017 в Новом театре , Оксфорд . В ролях были Джон Партридж в роли Альбина, Адриан Змед в роли Джорджа и Марти Уэбб в роли Жаклин. [38] Мартин Коннор руководил постановкой с хореографией Билла Димера, дизайном Гэри Макканна и музыкальным руководством Марка Кроссленда. [39] Этот спектакль первым отправился в тур по Великобритании.

Международные производства [ править ]

  • Шведское производство 1985: Шведское производство 1985 года открылось в Malmö Stadsteater в Мальмё 13 сентября 1985 года с Яном Мальмшё (в роли Альбина) и Карлом-Оке Эрикссоном (в роли Джорджа) в главных ролях . Всего сыграно 152 спектакля.
  • Австралийское производство 1985 года: В австралийском производстве 1985 года в главных ролях сыграли Кейт Мичелл (в роли Джорджа) и Джон Юинг (в роли Альбина). [40]
  • 1985 Немецкая постановка: Немецкая постановка открылась в Театре Вестенс в Берлине 23 октября 1985 года с Гельмутом Бауманом в главной роли в роли Альбина / Заза, Гюнтером Кенигом в роли Жоржа и Стивом Бартоном в роли Жана-Мишеля. Всего сыграно 301 спектакль. В 1986 году Стив Бартон, открывший шоу в роли Жан-Мишеля, взял на себя роль Альбина / Заза.
  • 1991 Колумбийская постановка: дебют колумбийской постановки состоялся в июне 1991 года в Национальном театре Ла Кастельяна, Богота. Певец сальсы Сезар Мора (Альбин / Заза) и испано-колумбийский актер и шоумен Фернандо Гонсалес Пачеко в роли Джорджа (на самом деле его зовут Ренато в испанской версии Сезара Сколы и Марии Сесилии Ботеро). Есть запись этой постановки. Знаменитая злодейка мыльных опер Катрин Сиачок сыграла Кагель в этой колумбийской постановке.
  • Мексиканская постановка 1993 года: постановка в Мехико шла в течение двух с половиной лет в Театре Сильвии Пиналь, в ней снимались Хавьер Диас Дуэньяс в роли Альбина / Заза и Густаво Рохо в роли Жоржа.
  • 1999 Эстонская постановка: Эстонская постановка была поставлена ​​в Таллиннском городском концертном зале ( Tallinna Linnahall ) компанией Smithbridge Productions с участием Тыну Оя в роли Альбина и Тыну Килгаса в роли Жоржа. Это было первое производство на территории бывшего Советского Союза.
  • 2001 Испанская постановка: Премьера испанской постановки состоялась в Театре Нуэво Аполо в Мадриде, в ней были Андрес Пахарес в роли Альбина, Хоакин Кремель в роли Жоржа и Жакобо Дисента в роли Жана-Мишеля.
  • 2009 г. Производство в Португалии: Шоу открылось в Португалии в Театре Риволи в Порту в апреле 2009 г. Его перевел Филипе Ла Ферия с Карлосом Кинтасом в роли Жоржа и Хосе Рапозо в роли Альбина. Этот спектакль примечателен изменением своего местоположения с Сен-Тропе на Кашкайш и включением других песен Джерри Хермана, таких как "Tap Your Troubles Away" (от Mack & Mabel ) и "It's Today" (от Mame ). [41]
  • Голландская постановка 2010 года: премьера голландской постановки состоялась в ноябре 2010 года и продлилась до июня 2011 года в театре ДеЛамар в Амстердаме. [42]
  • Производство в Таиланде в 2010 году: тайская адаптация оперы La Cage aux Folles (กินรี สี Thai по-тайски) открылась в Бангкоке 16 июня 2010 года и закрылась 3 июля 2010 года в театре Muangthai Rachadalai. Постановщиком постановки выступил Таконкиет (Так) Вираван. Эта версия была адаптирована для большего соответствия целевой аудитории с сюжетом, происходящим в Таиланде, и изменены имена некоторых персонажей. [43]
  • Корейское производство 2012 года. Корейское производство шло в Сеуле в 2012 году в течение двух месяцев. [44] Корейская продукция завоевала 4 награды Korean Musical Awards.
  • Датская постановка 2013 года: весной 2013 года в Орхусском театре открылась новая датская постановка с Нильсом Эллегаардом (Жорж) и Андерсом Баггесеном (Альбин) в главных ролях.
  • Панамская постановка в 2013 году: представление открылось в Панама-Сити в июне 2013 года в Teatro en Círculo. В ролях Эдвин Седеньо (Альбин / Заза) и Аарон Зебеде (Жорж). [45]
  • Пуэрто-риканская постановка 2013 года: премьера пуэрториканской постановки состоялась 16 августа 2013 года в Центре исполнительских искусств Луиса А. Ферре в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико, с Рафаэлем Хосе в роли Альбина и Браулио Кастильо-младшим в роли Жоржа с Улисесом Сантьяго де Ордуна. как Жан-Мишель. Жуниор Альварес в роли Эдуарда Диндона / М. Рено, Сара Жарк, как мадам. Диндон / Мадам. Рено, Дедди Ромеро в роли Жаклин, Андреа Мендес в роли Анны и Брайан Вильярини в роли Джейкоба [46] [47]
  • Шведская постановка 2013: Премьера шведской постановки состоялась 7 сентября 2013 года в Гетеборгской опере в Гетеборге, Швеция, с Микаэлем Самуэльсоном в главной роли в роли Альбина / Заза и Хансом Йозефссоном в роли Жоржа. [48]
  • Венгерский спектакль 2014: Венгерский спектакль («Az Őrült Nők Ketrece» на венгерском языке), премьера которого состоялась 12 июля 2014 года в театре Атриум в Будапеште, продюсера Kultúrbrigád все еще продолжается. Этот спектакль поставил Роберт Альфельди в постановке Кристиана Гергье, в главной роли Андраш Столь в роли Альбина / Заза, Габор Хевер в роли Жоржа, Балаж Фехер в роли Жан-Мишеля, Ласло Йозан и Тибор Фехер в роли Якоба. [49]
  • Корейское возрождение 2014 года: корейское возрождение проходило в Центре искусств LG в Сеуле в 2014 году в течение трех месяцев
  • Австралийское возрождение 2014 года: продюсерская компания произвела первое крупное австралийское возрождение мюзикла под руководством Дина Брайанта. [50] Шоу было поставлено в Театре Playhouse в Мельбурне, где оно проходило с 21 ноября по 7 декабря. [51] В ролях были Саймон Берк в роли Жоржа, Тодд МакКенни в роли Альбина, Роберт Триполино в роли Жан-Мишеля, Эмили Милледж в роли Жана-Мишеля. Энн, Гэри Суит в роли Эдуарда Диндона, Марг Дауни в роли мадам. Диндон, Ронда Берчмор в роли Жаклин и Алджин Абелла в роли Джейкоба. [52] [51]
  • 2015 Филиппинская постановка: премьера филиппинской постановки состоялась 28 февраля 2015 года в зале Carlos P Romulo Auditorium на RCBC Plaza, с Оди Гемора в главной роли в роли Альбина и Майклом Де Меса в роли Жоржа, со Стивеном Сильвой в роли Жана-Мишеля, производство 9 Works Theatrical, под руководством Робби Гевары и сценографией Мио Инфанте.
  • Шведская постановка 2015 года: премьера шведской постановки состоялась 14 ноября 2015 года в Упсальском стадионе и продолжается до сих пор (последний показ 3 марта 2016 года). [53]
  • «Мексиканское возрождение 2015: Мексиканское возрождение», премьера которого состоялась 23 ноября 2015 года в Театре Идальго, с Роберто Бландоном в роли Джорджа, Марио Иваном Мартинесом в роли Альбина, Рохелио Суаресом в роли Сильвии (который также исполнил кавер на Зазу в некоторых шоу) и Израэлем Эстрадой в роли Жана- Мишель, режиссер Матиас Горлеро и продюсер Хуан Торрес. [54]
  • Немецкое производство 2017 года: « La Cage aux Folles» проходила в Государственном театре Майнца в Майнце, Германия, с октября 2017 года по июнь 2018 года. Оперные певцы Алин Делеану и Стефан Бутц играли Зазу / Альбина и Жоржа соответственно. [55]
  • Гонконгская постановка 2018 года: Премьера « La Cage aux Folles» (假 鳳 虛 鸞 на кантонском диалекте) состоялась 19 января 2019 года в Гонконгском Большом театре Культурного центра Гонконгского репертуарного театра [56]
  • Производство в Тель-Авиве в 2019 году: израильская премьера открылась в августе 2019 года для ограниченного благотворительного показа, все вырученные средства были переданы «Еш Им Ми Ледабер» для предотвращения самоубийств среди ЛГБТ-молодежи. В оригинальный израильский состав входили Рой Долев в роли Альбина и Орен Хабот в роли Джорджа. [57] [58]

Другие спектакли на иностранных языках играли в Бельгии, Копенгагене, Осло (дважды), Бергене, Вене, Италии, Турку, Хельсинки (дважды), Ювяскюля, Сейняйоки, Буэнос-Айресе, Лиме, ​​Стокгольме, Боготе, Таллинне, Москве, Рио-де-Жанейро, и Сан-Паулу. [ необходима цитата ]

Музыкальные номера [ править ]

Примечание: оригинальная бродвейская постановка [59]

Записи [ править ]

В настоящее время для шоу доступны три записи актеров: оригинальные бродвейские актеры, оригинальные австралийские актеры и бродвейские актеры 2010 года. Для возрождения 2004 года запись не производилась.

Финальный номер первого акта Альбина " I Am What I Am " был записан Глорией Гейнор и оказался одним из ее самых больших хитов. Он был также записан другими художниками, в том числе Ширли Бэсси , Тони Беннетт , Пиа Zadora , [7] и Барроумэн . Это также стало сплоченным лозунгом движения гей-прайдов .

Награды и номинации [ править ]

Оригинальная бродвейская постановка [ править ]

Возрождение Бродвея 2004 г. [ править ]

Лондонское возрождение 2008 г. [ править ]

Возрождение Бродвея 2010 г. [ править ]

См. Также [ править ]

  • Птичья клетка
  • La Cage aux Folles (фильм)

Примечания [ править ]

  1. ^ Laurents, стр. 115
  2. ^ Laurents, стр. 119
  3. ^ Laurents, стр. 118
  4. ^ a b c Блум и Властник, стр. 176
  5. ^ a b Laurents, стр. 119-20
  6. ^ Герман, стр. 227
  7. ^ a b c Блум и Властник, стр. 177
  8. ^ Laurents, стр. 122
  9. ^ Герман, стр. 233
  10. ^ Laurents, стр. 128
  11. ^ Герман, стр. 239-40
  12. ^ Laurents, стр. 121
  13. ^ Laurents, стр. 126-27
  14. ^ "Этап II 1980-х: Триумфы и затруднения" . www.musicals101.com . Архивировано 27 февраля 2016 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  15. ^ a b c Лига, Бродвей. "La Cage aux Folles | IBDB: официальный источник бродвейской информации" . www.ibdb.com . Архивировано 19 января 2016 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  16. Джерард, Джереми (25 июня 1987 г.). «2 союза актеров ведут трансатлантическую битву» . Нью-Йорк Таймс .
  17. Биллингтон, Майкл , «Веселая ночь дома с мальчиками», The Guardian , 9 мая 1986 г., стр. 12
  18. I Love The Nightlife , Архивировано 20 июля 2011 г.на Wayback Machine The Stage , 6 июня 2007 г.
  19. ^ «La Cage aux Folles | IBDB: официальный источник бродвейской информации» . www.ibdb.com . Архивировано 15 марта 2016 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  20. ^ Брэнтли, Бен (10 декабря 2004). «Семейные парни, какие они есть» . Нью-Йорк Таймс .
  21. Джонс, Кеннет (7 июня 2005 г.). «La Cage закроется 26 июня, несмотря на премию Тони» . Афиша . Архивировано из оригинального 13 сентября 2012 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  22. ^ "LA CAGE AUX FOLLES 2004-2005 Broadway Grosses - 2005 (BroadwayWorld.com)" . www.broadwayworld.com . Архивировано 8 марта 2016 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  23. ^ Фишер, Филипп. «Театральный обзор: La Cage aux Folles на шоколадной фабрике Menier» . www.britishtheatreguide.info . Архивировано 25 марта 2016 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  24. ^ "Обзор обзора: La Cage еще один хит Menier?" . WhatsOnStage.com . 11 января 2008 года. Архивировано 17 октября 2017 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  25. ^ Рекламный буклет
  26. ^ "La Cage aux Folles расширяет лондонский пробег". Архивировано 18 июля 2011 г.в Wayback Machine , westendlondon.com
  27. ^ Шентон, Марк. "Menier La Cage начинает выступления в театре West End Playhouse 20 октября" . Афиша . Архивировано из оригинала на 2008-10-23 . Проверено 20 февраля 2016 .
  28. ^ "Обзор обзора: Ходж Спаркл в La Cage?" . WhatsOnStage.com . 3 ноября 2008 . Проверено 20 февраля 2016 .
  29. ^ «Грэм Нортон присоединяется к La Cage». Архивировано 27 июля 2011 г.в Wayback Machine , keithprowse.com
  30. ^ "Аллам и Кваст возглавят Ла Кейдж" [ постоянная мертвая ссылка ] nationaltheatre.org.uk
  31. ^ «Берк присоединится к Барроумену в Лондоне, La Cage aux Folles ». Архивировано 27июля 2009 г.в Wayback Machine , playbill.com
  32. ^ Shenton, Марк (11 ноября 2009). "La Cage Aux Folles в Вест-Энде до закрытия 2 января, до открытия Бродвея" . Афиша . Архивировано из оригинала 3 ноября 2013 года .
  33. ^ Gans, Эндрю (18 апреля 2010). «Откройте свой шкаф: возрождение« Кейдж о фолль »открывается на Бродвее 18 апреля» . Афиша . Архивировано 9 мая 2018 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  34. ^ Брэнтли, Бен (19 апреля 2010). «Косоглазие, и мир прекрасен» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 24 апреля 2010 года.
  35. ^ «Джеффри Тэмбор уходит из LA CAGE AUX FOLLES; дублер вступает - на данный момент» . BroadwayWorld.com . BWW News Desk. 25 февраля 2011 года. Архивировано 10 ноября 2011 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  36. ^ Gans, Эндрю (6 апреля 2011). "Бродвейская Кейдж aux Folles закроется 1 мая" . Афиша . Архивировано из оригинального 20 октября 2012 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  37. ^ "Джордж Гамильтон сыграет главную роль в национальном туре LA CAGE AUX FOLLES" . BroadwayWorld.com . BWW News Desk. 25 апреля 2011 года. Архивировано 3 марта 2016 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  38. ^ "Марти Уэбб присоединяется к актерскому составу La Cage aux Folles" . WhatsOnStage.com . Архивировано 17 ноября 2016 года . Проверено 1 декабря 2016 .
  39. ^ "La Cage aux Folles | Актеры и творческие личности" . whatsonstage . Архивировано 2 декабря 2016 года . Проверено 1 декабря 2016 .
  40. ^ "La Cage aux Folles Australian Cast (1985)" . BroadwayWorld.com - La Cage aux Folles [Австралийский состав (1985)] [обзор] . BroadwayWorld.com. Архивировано из оригинала 8 октября 2012 года .
  41. ^ "Новости Джерри Германа" . JerryHerman_News . 21 июля 2012 года Архивировано из оригинала 21 июля 2012 года.
  42. ^ "Musical La Cage aux Folles - 2010" (на голландском языке). Сценическое развлечение Nederland. Архивировано 20 февраля 2016 года . Проверено 20 февраля, 2016 .
  43. ^ "กินรี สี รุ้ง La Cage aux Folles - นำแสดง โดย กบ ทรง สิทธิ์ เจมส์ - เรือง ศักดิ์ ลอย ชู ศักดิ์ สัมผัส เรา สิ แล้ว คุณ จะ หลง รัก เรา !!" . www.thaiticketmajor.com . Проверено 14 февраля 2019 .
  44. ^ "La Cage aux Folles 4 июля 4 сентября 2012 г. Йоксам гу Сеул - Южная Корея - korea4expats" . www.korea4expats.com . Архивировано 24 декабря 2016 года . Проверено 9 мая 2018 .
  45. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2013-03-08 . Проверено 31 марта 2013 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  46. ^ "Por primera vez, версия мюзикла Ла Хаула де лас Локас в Пуэрто-Рико" . www.noticel.com . Архивировано 30 октября 2014 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  47. ^ "El Vocero de Puerto Rico | La verdad no tiene Precio" . www.vocero.com . Архивировано из оригинала на 2013-12-03 . Проверено 20 февраля 2016 .
  48. ^ "La Cage aux Folles | Гетеборгская опера" . en.opera.se . Архивировано 01 апреля 2016 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  49. ^ Атриум. «Аз Őrült Nők Ketrece | Átrium» . atrium.hu . Архивировано 12 ноября 2017 года . Проверено 12 ноября 2017 .
  50. ^ Вудхед, обзор Кэмерона (24 ноября 2014 г.). «Музыкальное обозрение: La Cage aux Folles раскрывает чудесное остроумие Саймона Берка и Тодда МакКенни» . Сидней Морнинг Геральд . Архивировано 7 февраля 2018 года . Проверено 9 мая 2018 .
  51. ^ а б "La Cage Aux Folles" . artsreview.com.au . 10 ноября 2014 года. Архивировано 7 февраля 2018 года . Проверено 9 мая 2018 .
  52. ^ Карни, Тим. «BWW Reviews: LA CAGE AUX FOLLES - разочаровывающий конец 2014 года для продюсерской компании» . Broadwayworld.com . Архивировано 7 февраля 2018 года . Проверено 9 мая 2018 .
  53. ^ "La Cage Aux Folles" . Уппсальский стадион (на шведском языке). Архивировано из оригинала на 2017-07-28 . Проверено 20 февраля 2016 .
  54. ^ "La noche de estreno de La jaula de las locas - Cartelera de Teatro DF" . Cartelera de Teatro DF (на испанском языке). Архивировано 21 февраля 2016 года . Проверено 20 февраля 2016 .
  55. ^ "La Cage aux Folles" . Государственный театр Майнца . Проверено 22 сентября 2018 года .
  56. ^ " " La Cage aux Folles "19.01.2019 - 27.01.2019" .
  57. ^ Стол, BWW News. "LA CAGE получает первую афишу на Ближнем Востоке" . BroadwayWorld.com . Проверено 14 сентября 2019 .
  58. ^ Персонал, Афиша (2019-09-23). «Эксклюзивный первый взгляд на израильскую премьеру La Cage Aux Folles» . Афиша . Проверено 13 августа 2020 .
  59. ^ « La Cage Окс Folles (см Songs» в архив 2011-10-25 в Вайбак машина базы данных Интернет бродвейского, доступ1 июля 2011
  60. ^ Ганс, Эндрю. "Red, Memphis, Bridge, Fences and La Cage WinJonathan Deans Drama Desk Awards" Архивировано 2 марта 2014 г. на сайте Wayback Machine playbill.com, 23 мая 2010 г.

Ссылки [ править ]

  • Блум, Кен и Властник, Фрэнк. Бродвейские мюзиклы: 101 величайшее шоу всех времен , Black Dog & Leventhal Publishers (2004; переработанное издание в мягкой обложке, 2008 г.). ISBN 978-1-57912-313-0 
  • Блум, Кен и Джерри Герман. Джерри Херман: слова: праздник , Routledge (2003). ISBN 0-415-96768-6 
  • Герман, Джерри и Мэрилин Стасио. Showtune: Мемуары Джерри Хермана , Нью-Йорк: Дональд И. Файн Букс (1996). ISBN 1-55611-502-4 
  • Лоранс, Артур. В основном о режиссуре: цыган, Вестсайдская история и другие мюзиклы , Нью-Йорк: Кнопф (2009). ISBN 0-307-27088-2 

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • La Cage aux Folles (мюзикл) в базе данных Internet Broadway
  • Рич, Фрэнк (22 августа 1983 г.). «Сцена: мюзикл« Кейдж Aux Folles » » . Нью-Йорк Таймс .
  • Обзор Broadway World возрождения 2004 года
  • Профиль выставки
  • Фотографии из оригинальной бродвейской постановки
  • Профиль мюзикла со множеством ссылок на песни, альбомы и другую информацию
  • Рецензия на мюзикл в театре Playhouse в Лондоне | 3 ноября 2008 г.
  • Информация о производстве, актерах и сюжете с сайта guidetomusicaltheatre.com
  • Предыстория и другая информация о мюзикле
  • афиша функция
  • Анализ La Cage и его бродвейского сезона