La Dolce Vita ( итальянский произношение: [ла doltʃe VITA] , итальянский для «сладкой жизни» или «хорошей жизни» [4] ) является 1960 комедия-драма фильм режиссера исоавторстве с Федерико Феллини . Фильм рассказывает о Марчелло Рубини ( Marcello Mastroianni ), журналисте, пишущем для журналов, посвященном сплетням, который более семи дней и ночей путешествует по «сладкой жизни» Рима в бесплодных поисках любви и счастья. Сценарий, написанный в соавторстве с Феллини и тремя другими сценаристами, можно разделить на пролог , семь основных эпизодов, прерванных интермеццо, и эпилог., согласно наиболее распространенной интерпретации. [5]
Сладкая жизнь | |
---|---|
Режиссер | Федерико Феллини |
Произведено | |
Сценарий от |
|
Рассказ |
|
В главной роли | |
Музыка от | Нино Рота |
Кинематография | Отелло Мартелли |
Отредактировано | Лео Катоццо |
Производственные компании |
|
Распространяется |
|
Дата выпуска |
|
Продолжительность |
|
Страны |
|
Языки |
|
Театральная касса |
«Сладкая жизнь» получила Золотую пальмовую ветвь (Золотую пальмовую ветвь) на Каннском кинофестивале 1960 года [6] и « Оскар» за лучшие костюмы . [7] Он был номинирован на еще три премии Оскар , включая лучшего режиссера Федерико Феллини. Фильм имел мировой кассовый успех и успех у критиков, и теперь его часто считают одним из величайших фильмов мирового кинематографа. [8]
Сюжет
Согласно наиболее распространенной интерпретации сюжетной линии [5] фильм можно разделить на пролог , семь основных эпизодов, прерываемых интермеццо, и эпилог (см. Также « Структура» ниже ). Если бы вечера каждого эпизода были объединены с утром соответствующего предыдущего эпизода вместе как день, они образовали бы семь последовательных дней, что не обязательно так. [ требуется разъяснение ]
Пролог
Последовательность 1-го дня : вертолет перевозит статую Христа над древнеримским акведуком за пределами Рима, а второй, новостной вертолет Марчелло Рубини, следует за ним в город. Вертолет новостей на мгновение отвлекает группа женщин в бикини, загорающих на крыше многоэтажного жилого дома. Парящий выше Марчелло использует жесты, чтобы получить от них телефонные номера, но ему это не удается, затем он пожимает плечами и продолжает следовать за статуей к площади Святого Петра .
Серия 1
Последовательность первой ночи : Марчелло случайно встречает Маддалену в эксклюзивном ночном клубе. Прекрасная и богатая наследница, Маддалена устала от Рима и постоянно ищет новых ощущений, в то время как Марчелло находит, что Рим подходит ему, как джунгли, в которых он может спрятаться. Они занимаются любовью в спальне проститутки, которую они подвозили домой. Кадиллак Маддалены.
Последовательность 1-го рассвета : Марчелло возвращается в свою квартиру на рассвете и обнаруживает, что его невеста Эмма совершила передозировку. По дороге в больницу он заявляет ей о своей вечной любви, и снова, когда она лежит в полубессознательном состоянии в отделении неотложной помощи. Однако, отчаянно ожидая ее выздоровления, он пытается позвонить Маддалене.
Эпизод 2
Последовательность 2-го дня : В этот день он отправляется на задание по прибытии Сильвии, известной шведско-американской актрисы, в аэропорт Чампино, где ее встречает толпа репортеров.
Во время пресс-конференции Сильвии Марчелло звонит домой, чтобы убедиться, что Эмма приняла лекарство, заверив ее, что он не один с Сильвией. После того, как кинозвезда уверенно ответила на шквал вопросов журналистов, ее бойфренд Роберт ( Лекс Баркер ) заходит в комнату поздно и пьяный. Продюсеру Сильвии Марчелло небрежно рекомендует взять Сильвию на экскурсию по собору Святого Петра.
Внутри купола собора Святого Петра репортер жалуется, что Сильвия - это «лифт», потому что ни один из них не может сравниться с ее энергичным подъемом по многочисленным лестничным пролетам. Вдохновленный, Марчелло маневрирует вперед, чтобы побыть с ней наедине, когда они наконец достигают балкона с видом на площадь Святого Петра .
Последовательность второй ночи : В тот вечер увлеченный Марчелло танцует с Сильвией в Термах Каракаллы . Естественная чувственность Сильвии вызывает шумные вечеринки, в то время как Роберт, ее скучающий жених, рисует карикатуры и читает газету. Его унизительное замечание в ее адрес заставляет Сильвию покинуть группу, за которой охотно следуют Марчелло и его коллеги-папарацци. Оказавшись наедине, Марчелло и Сильвия проводят остаток вечера в переулках Рима, где они пробираются к фонтану Треви .
Последовательность 2-го рассвета : Подобно внезапно разрушенному магическому заклинанию, рассвет наступает в тот самый момент, когда Сильвия игриво «помазывает» голову Марчелло фонтанной водой. Они возвращаются в отель Сильвии и находят разъяренного Роберта, ждущего ее в своей машине. Роберт бьет Сильвию пощечину, приказывает ей лечь спать, а затем нападает на Марчелло, который принимает это спокойно.
Эпизод 3а
Последовательность 3-го дня : Марчелло встречает Штайнера, своего выдающегося друга-интеллектуала, в церкви. Штайнер демонстрирует свою книгу грамматики санскрита . Эти двое подходят, чтобы сыграть на органе, предлагая джазовую пьесу наблюдающему священнику перед тем, как сыграть Баха .
Эпизод 4
Последовательность 3-го дня . Поздно вечером Марчелло, его друг-фотограф Папараццо и Эмма едут на окраину Рима, чтобы осветить историю предполагаемого появления Мадонны двумя детьми. Хотя католическая церковь официально настроена скептически, на месте собирается огромная толпа преданных и репортеров.
Третья ночь . Этой ночью мероприятие транслируется по итальянскому радио и телевидению. Эмма молится Деве Марии, чтобы ей было дано единоличное владение сердцем Марчелло. Слепо следуя за двумя детьми из угла в угол под ливнем, толпа разрывает маленькое деревце на части и вырезает его ветви и листья, которые, как говорят, укрывали Мадонну.
Последовательность 3-го рассвета : собрание заканчивается на рассвете толпой, оплакивающей больного ребенка, паломника, которого его мать привела для исцеления, но затоптанного до смерти в рукопашной схватке.
Эпизод 3b
Последовательность четвертой ночи : Однажды вечером Марчелло и Эмма посещают собрание в роскошном доме Штайнера, где их знакомят с группой интеллектуалов, которые декламируют стихи, играют на гитаре, предлагают философские идеи и слушают звуки природы, записанные на пленку. Американская женщина, стихи которой Марчелло читал и которой восхищался, рекомендует Марчелло избегать «тюрьмы» обязательств: «Оставайся свободным, доступным, как я. Никогда не выходи замуж. Никогда не выбирай. Даже в любви лучше быть избранным». Эмма, кажется, очарована домом и детьми Штайнера, говоря Марчелло, что однажды у него будет такой же дом, как у Штайнера, но он мрачно отворачивается.
Снаружи на террасе Марчелло признается Штайнеру в своем восхищении всем, за что он стоит, но Штайнер признает, что разрывается между безопасностью, которую дает материалистическая жизнь, и своим стремлением к более духовному, хотя и ненадежному образу жизни. Штайнер философствует о необходимости любви в этом мире и боится того, с чем однажды могут столкнуться его дети.
Интермеццо
Последовательность 5-го дня : Марчелло днем работает над своим романом в приморском ресторане, где он встречает Паолу, молодую официантку из Перуджи, которая играет ча-ча-ча « Патрисия » Переса Прадо на музыкальном автомате, а затем напевает ее мелодию. Он спрашивает ее, есть ли у нее парень, а затем описывает ее как ангела на картинах Умбрии.
Эпизод 5
Пятая ночь : Марчелло встречает своего отца (Аннибале Нинчи) в Риме на Виа Венето . Вместе с Папараццо они идут в клуб «Ча-ча», где Марчелло знакомит своего отца с Фанни, красивой танцовщицей и одной из своих прошлых подруг (он обещал разместить ее фотографию в газете, но не смог этого сделать). Фанни нравится его отец. Марчелло говорит Папараццо, что в детстве он никогда особо не видел своего отца, который будет проводить недели вдали от дома. Фанни приглашает отца Марчелло в свою квартиру, а двое других танцоров приглашают двух молодых мужчин пойти с ними. Марчелло уходит от остальных, когда они добираются до района танцоров. Фанни выходит из дома, расстроенная тем, что отец Марчелло заболел.
Последовательность 5-й зари : отец Марчелло перенес сердечный приступ в легкой форме. Марчелло хочет, чтобы он остался с ним в Риме, чтобы они могли познакомиться друг с другом, но его ослабленный отец хочет вернуться домой и садится в такси, чтобы сесть на первый поезд до Чезены . Он оставляет Марчелло одиноким на улице и смотрит, как уезжает такси.
Эпизод 6
Шестая ночь : Марчелло, Нико и другие друзья встречаются на Виа Венето и едут в замок, принадлежащий аристократам, в Бассано-ди-Сутри за пределами Рима. Уже давно идет вечеринка, и тусовщики в состоянии опьянения с затуманенными глазами. Случайно Марчелло снова встречает Маддалену. Они вдвоем исследуют руины, примыкающие к замку. Маддалена усаживает Марчелло в просторную комнату, а затем укрывается в другой комнате, соединенной эхокамерой . Бестелесным голосом Маддалена просит его жениться на ней; Марчелло признается в любви к ней, избегая ответа на ее предложение. Другой мужчина целует и обнимает Маддалену, которая теряет интерес к Марчелло. Он снова присоединяется к группе и в конце концов проводит ночь с Джейн, британской художницей и наследницей.
Последовательность 6-го рассвета : обгоревшая и с затуманенными глазами группа возвращается на рассвете в главную часть замка, где ее встречает матриарх замка, которая идет к мессе в сопровождении священников в процессии.
Эпизод 3c
Седьмая ночь : Марчелло и Эмма одни в своей спортивной машине на изолированной дороге. Эмма начинает спор, исповедуя свою любовь, и пытается выйти из машины; Марчелло умоляет ее не выходить. Эмма говорит, что Марчелло никогда не найдет другой женщины, которая любила бы его так, как она. Марчелло приходит в ярость, говоря ей, что он не может жить с ее удушающей материнской любовью. Теперь он хочет, чтобы она вышла из машины, но она отказывается. С некоторой жестокостью (укус от нее и пощечина от него) он бросает ее из машины и уезжает, оставив ее одну на безлюдной дороге ночью. Через несколько часов Эмма слышит, как возвращается его машина, когда она собирает цветы на обочине дороги. Она садится в машину, и никто из них не говорит ни слова.
Последовательность 7-й зари : Марчелло и Эмма спят в постели, нежно переплетенные друг с другом; Марчелло получает телефонный звонок. Он бросается в квартиру Штайнеров и узнает, что Штайнер убил своих двоих детей и себя.
Последовательность 8-го дня : дождавшись с полицией возвращения жены Штайнера домой, он встречает ее на улице, чтобы сообщить ужасную новость, в то время как папарацци роятся вокруг ее снимков.
Эпизод 7
Последовательность восьмой ночи : Неустановленное количество времени спустя, пожилой Марчелло - теперь с седыми волосами - и группа тусовщиков врываются в пляжный домик Фреджене, принадлежащий Риккардо, другу Марчелло. Многие мужчины гомосексуалисты . Чтобы отпраздновать свой недавний развод с Риккардо, Надя исполняет стриптиз на ча-ча-ча « Патрисия » Переса Прадо . Риккардо появляется в доме и просит участников уйти. Пьяный Марчелло пытается спровоцировать остальных участников вечеринки на оргию. Однако их опьянение приводит к тому, что вечеринка превращается в хаос, когда Марчелло едет на молодой женщине, ползающей на четвереньках и разбрасывающей подушечные перья по комнате.
Эпилог
Последовательность 8-го рассвета : На рассвете группа переходит к пляжу, где они находят современного левиафана , раздутого, похожего на морских скатов существа, пойманного в рыболовные сети. [a] В оцепенении Марчелло комментирует, как его глаза смотрят даже после смерти.
Последовательность 9-го дня : Паола, юная официантка из прибрежного ресторана во Фреджене, звонит Марчелло через устье реки, но слова, которыми они обмениваются, теряются на ветру, заглушенные грохотом волн. Он сигнализирует о своей неспособности понять, что она говорит, или интерпретировать ее жесты. Он пожимает плечами и возвращается к участникам вечеринки; одна из женщин присоединяется к нему, и они держатся за руки, уходя от пляжа. В длинном финальном крупном плане Паола машет Марчелло, затем стоит и смотрит на него с загадочной улыбкой.
Бросать
|
|
|
Производство
Костюмы
В различных интервью Феллини сказал, что первоначальным источником вдохновения для фильма было модное женское платье-мешок, под которым оно могло скрываться. [10] Брунелло Ронди, соавтор сценария и давний соавтор Феллини, подтвердил эту точку зрения, объяснив, что «мода на женские платья-мешки, которые обладали чувством роскоши, кружащейся вокруг тела, которое могло быть физически красивым, но не нравственно; эти платья-мешки поразили Феллини, потому что они делали женщину очень красивой, которая вместо этого могла быть скелетом убожества и одиночества внутри ». [11]
Письмо
Заслуга создания Штайнера, интеллектуала, который покончил жизнь самоубийством после того, как застрелил двух своих детей, принадлежит соавтору сценария Туллио Пинелли . Поехав в школу с итальянским писателем Павезом , Pinelli внимательно следила карьеру писателя и почувствовала , что его чрезмерно интеллектуализм стал эмоционально стерилен, что привел его к самоубийству в отеле в Турине в 1950 году [12] Этой идее «burnt- наше существование »переносится на Штайнера в эпизоде вечеринки, где звуки природы должны ощущаться не им самим и его гостями из первых рук, а в виртуальном мире магнитофонных записей.
«Ложное чудо» ссылается на расследование 1958 года, в котором не учитывались утверждения о том, что Мадонна посетила двух детей на ферме в Маратта Альта, недалеко от Терни. [13] «Мертвое морское чудовище» намекает на дело Монтеси, в котором труп 21-летней Вильмы Монтеси был обнаружен на пляже в апреле 1953 года. [14]
Экранизация
Большая часть фильма была снята на студии Cinecittà в Риме. Художник-постановщик Пьеро Герарди создал более восьмидесяти локаций, в том числе Виа Венето , купол собора Святого Петра с лестницей, ведущей к нему, и различные ночные клубы. [15] Однако другие сцены были сняты на месте, например, вечеринка в замке аристократов, снятая в настоящем дворце Бассано ди Сутри к северу от Рима. (Некоторых слуг, официантов и гостей играли настоящие аристократы.) Феллини сочетал сконструированные декорации с локациями, в зависимости от требований сценария - реальное локация часто «рождает измененную сцену и, следовательно, недавно построенную декорацию». " [16] Последние сцены фильма, где рыба-монстр вытаскивается из моря и Марчелло машет на прощание Паоле (юный «Умбрийский ангел»), были сняты на месте в Пассо-Оскуро, небольшом курортном городке, расположенном на итальянском побережье в 30 км. из Рима. [b]
Феллини отказался от основного эпизода, в котором Марчелло повествовался об отношениях Марчелло с Долорес, писательницей более старшего возраста, живущей в башне, которую сыграла актриса Луиза Райнер, обладательница премии Оскар 1930-х годов . [17] Если отношения режиссера с Райнером, «который раньше вовлекал Феллини в бесполезные дискуссии», были проблематичными, биограф Кезич утверждает, что при переписывании сценария персонаж Долорес стал «гиперболическим», и Феллини решил отбросить «всю сюжетную линию». [18]
Сцена в фонтане Треви снималась в течение недели зимой: в марте, по данным BBC [19], в конце января, по данным Аниты Экберг. [20] Феллини утверждал, что Экберг часами стояла в холодной воде в своем платье без каких-либо проблем, в то время как Мастроянни был вынужден носить гидрокостюм под одеждой - безрезультатно. Только после того, как актер «допил бутылку водки» и «совсем рассердился», Феллини смог снять сцену. [21]
Папараццо
Образ Папараццо, новостного фотографа (Вальтер Сантессо), был вдохновлен фотожурналистом Тацио Секкиароли [22] и является источником слова « папарацци» , которое во многих языках используется для описания назойливых фотографов. [23] Что касается происхождения самого имени персонажа, ученый Феллини Питер Бонданелла утверждает, что, хотя «это действительно итальянская фамилия, это слово, вероятно, является искажением слова papataceo , большого и надоедливого комара. Эннио Флайано , соавтор сценария фильма и создатель Paparazzo, сообщает, что он взял имя от персонажа из романа Джорджа Гиссинга ". [24] Персонаж Гиссинга, синьор Папараццо, встречается в его путеводителе « У Ионического моря» (1901 г.). [25] [c]
Темы, мотивы и структура
Марчелло - журналист, работавший в Риме в конце 1950-х годов, освещающий таблоидные новости о звездах кино, религиозных взглядах и потворствующей своим желаниям аристократии в поисках более значимого образа жизни. Марчелло сталкивается с экзистенциальной борьбой, когда ему приходится выбирать между двумя жизнями, изображенными журналистикой и литературой. Марчелло ведет образ жизни, наполненный излишеством, славой и удовольствием среди процветающей поп-культуры Рима, изображая путаницу и частоту, с которой Марчелло отвлекается на женщин и власть. Более чувствительный Марчелло стремится стать писателем, вести интеллектуальную жизнь среди элиты, поэтов, писателей и философов того времени. Марчелло в конечном итоге не выбирает ни журналистику, ни литературу. Тематически он выбрал жизнь излишеств и популярности, официально став рекламным агентом.
Тема фильма - «преимущественно кафе , разнообразный и блестящий мир, восстановленный на руинах и нищете» послевоенного итальянского периода. [4] В первом эпизоде гипсовая статуя Иисуса Труженика, подвешенная на тросах от вертолета, пролетает мимо руин древнеримского акведука. [d] Статуя везут Папе в Ватикан . Журналист Марчелло и фотограф Папараццо следуют за ними на втором вертолете. Символизм Иисуса, раскинувшего руки, словно благословляя весь Рим, летит над головой, вскоре заменяется светской жизнью и неомодернистской архитектурой «нового» Рима, основанной на экономическом чуде конца 1950-х годов. (Большая часть этого была снята в Чинечитте или в Эур , районе в стиле Муссолини к югу от Рима.) Доставка статуи - первая из многих сцен, в которых религиозные иконы помещаются среди персонажей, демонстрирующих их «современную» мораль, находящуюся под влиянием быстро развивающаяся экономика и зарождающаяся жизнь массового потребителя.
Семь серий
Самая распространенная интерпретация фильма - мозаика, части которой связаны главным героем, журналистом Марчелло Рубини. [27] Это семь эпизодов:
- Вечер Марчелло с наследницей Маддаленой ( Анук Эме )
- Его долгая и разочаровывающая ночь с американской актрисой Сильвией ( Анита Экберг ), которая заканчивается у фонтана Треви на рассвете.
- Его воссоединение с интеллектуальным Штайнером ( Ален Куни ). Их отношения разделены на три эпизода, разбросанные по всему фильму: а) встреча, б) вечеринка Штайнера и в) трагедия Штайнера.
- Поддельное чудо
- Визит отца / вечеринка Штайнера
- Аристократическая вечеринка / трагедия Штайнера
- « Оргия » в пляжном домике [28]
Семь эпизодов прерывает ресторанная сцена с ангельской Паолой; они обрамлены прологом (Иисус над Римом) и эпилогом (рыба-монстр), что придает фильму новаторскую и симметрично-символическую структуру. [4] Вызывания: семь смертных грехов, семь таинств, семь добродетелей, семь дней творения. Другие критики не согласны, Питер Bondanella утверждает , что «любой критик La Dolce Vita не заворожен магический номер семь будет найти его практически невозможно организовать многочисленные последовательности на строго нумерологической основе». [29]
Эстетика несоответствия
Критик Роберт Ричардсон предполагает, что оригинальность « Сладкой жизни» заключается в новой форме киноповествования, которая раскрывает «эстетику несоответствия». [30] Отказавшись от традиционного сюжета и обычного «развития персонажа», Феллини и соавторы сценария Эннио Флайано и Туллио Пинелли создали кинематографическое повествование, которое отвергало непрерывность, ненужные объяснения и логику повествования в пользу семи нелинейных встреч Марчелло, своего рода Dantesque Pilgrim и подземный мир из 120 персонажей. Встречи создают кумулятивное впечатление на зрителя, которое находит разрешение в «всепоглощающем ощущении несоответствия между тем, какой была или могла бы быть жизнь, и тем, что она есть на самом деле». [31]
В устройстве, которое использовалось ранее в его фильмах, Феллини упорядочивает разрозненную последовательность последовательностей как движения от вечера к рассвету. Также в качестве устройства для упорядочивания используется изображение нисходящей спирали, которую Марчелло приводит в движение, спускаясь по первой из нескольких лестниц (включая лестницы), которые открывают и закрывают эпизоды. В итоге эстетическая форма фильма, а не его содержание воплощает в себе тему Рима как моральной пустоши.
Критический прием
В сценарии для L'Espresso итальянский писатель Альберто Моравиа выделил вариации тона фильма,
Весьма выразительный во всем, Феллини, кажется, меняет тон в зависимости от тематики каждого эпизода, начиная от карикатурного экспрессионизма и кончая чистым неореализмом . В целом, тенденция к карикатуре тем больше, чем суровее моральное суждение фильма, хотя оно никогда не бывает полностью презрительным, всегда присутствует оттенок самодовольства и участия, как в финальной сцене оргии или в эпизоде в замке аристократов за пределами Рима. последний особенно эффективен своей описательной остротой и повествовательным ритмом. [32]
В « Filmcritica XI» итальянский поэт и кинорежиссер Пьер Паоло Пазолини утверждал, что « Сладкая жизнь слишком важна, чтобы ее обсуждать, как обычно обсуждают фильм.
Хотя Феллини не так велик, как Чаплин , Эйзенштейн или Мизогучи , он, несомненно, скорее автор, чем режиссер. Таким образом, пленка принадлежит ему и только ему ... Камера перемещает и фиксирует изображение таким образом, чтобы создать своего рода диафрагму вокруг каждого объекта, таким образом, делая отношение объекта к миру кажущимся иррациональным и волшебным. Когда начинается каждый новый эпизод, камера уже находится в движении, используя сложные движения. Однако часто эти извилистые движения грубо акцентируются очень простым документальным кадром, вроде цитаты, написанной повседневным языком. [33]
Жак Дониоль-Валькроз, кинокритик и соучредитель Cahiers du cinéma , считал, что
«что La Dolce Vita отсутствует структура шедевра На самом деле, фильм не имеет надлежащей структуры:. это череда кинематографических моментов, некоторые более убедительное , чем другие ... В лице критики, La Dolce Vita рассыпается, оставляя позади немного больше, чем последовательность событий без общего знаменателя, связывающая их в значимое целое ". [34]
Кинокритик New York Times Босли Кроутер похвалил Феллини
блестяще наглядная оценка целого ряда общества в печальном упадке и, в конечном итоге, иссушающий комментарий к трагедии сверхцивилизованных людей ... Феллини - ничто иное, как плодородный, жестокий и учтивый в вычислении социальной сцены вокруг него и укладывании ее на экран. У него сверхъестественное чутье, чтобы находить необычные и гротескные инциденты, грубые и причудливые явления, обнажающие вопиющую иронию. Он также обладает великолепным чувством равновесия и восхитительно сардоническим остроумием, которые не только управляли его камерами, но и повлияли на написание сценария. В общем, это потрясающая картина, распущенная по содержанию, но нравственная и чрезвычайно сложная по своему отношению и тому, что в ней говорится. [35]
Роджер Эберт считал «Сладкую жизнь » лучшим фильмом Феллини, а также своим любимым фильмом всех времен и постоянно перечислял его в своей десятке лучших фильмов по опросу Sight & Sound Greatest Films каждые десять лет. [36] [37] [38] Первая рецензия Эберта на фильм, написанная 4 октября 1961 года, была первой рецензией на фильм, которую он написал до того, как начал свою карьеру кинокритика в 1967 году. [39] Фильм был также Пробный камень для Эберта в том, как его взгляд на фильм и его жизнь меняются с течением времени, подытоживая это в своем обзоре Великого кино 1997 года.
Фильмы не меняются, но меняют их зрители. Когда я смотрел «Сладкую жизнь» в 1960 году, я был подростком, для которого «сладкая жизнь» представляла все, о чем я мечтала: грех, экзотический европейский гламур, утомительный роман циничного газетчика. Когда я снова увидел это примерно в 1970 году, я жил в версии мира Марчелло; Северная авеню Чикаго не была Виа Венето, но в 3 часа ночи жители были такими же яркими, а я был примерно того же возраста, что и Марчелло. Когда я смотрел фильм примерно в 1980 году, Марчелло был того же возраста, но я был на 10 лет старше, бросил пить и видел в нем не образец для подражания, а жертву, обреченную на бесконечные поиски счастья, которого никогда не найти. , не так. К 1991 году, когда я анализировал фильм по кадру в Университете Колорадо, Марчелло казался еще моложе, и хотя я когда-то восхищался им, а затем критиковал его, теперь я жалел и любил его. И когда я посмотрел фильм сразу после смерти Мастроянни, я подумал, что Феллини и Марчелло воспользовались моментом открытия и сделали его бессмертным. [40]
Кевин Томас из Los Angeles Times написал
«Сладкая жизнь» Федерико Феллини 1960 года - одно из ключевых произведений современного кино. Блестяще задуманная эпическая басня о скандальном репортере (Марчелло Мастроянни), плывущем по течению в светской жизни Рима, ввела термин «папарацци» в словарь и изображала: с разумной смесью сатиры и сострадания, блестящий мир знаменитостей, который сейчас жадно освещается в таблоидах супермаркетов.
Восхваляя направление Феллини, он написал
«Сладкая жизнь» также является одним из триумфов двустороннего кинопроизводства: Феллини раскрывает пустоту, скуку и разрушительность существования Виа Венето, одновременно делая его очень гламурным и соблазнительным ... «Ла «Сладкая жизнь» (рейтинг «Взрослые» для взрослых тем и ситуаций) напоминает нам о том, насколько стойким и интуитивно кинематографичным является рассказчик Феллини. [41]
Сайт-агрегатор обзоров Rotten Tomatoes сообщает, что из 65 отзывов 95% были положительными; консенсус гласит: « La Dolce Vita, эпическая, захватывающая дух стильная кинематографическая достопримечательность, остается захватывающей, несмотря на - или, возможно, благодаря - своей огромной длине». [42] На Metacritic фильм имеет рейтинг 95/100 на основе 13 критиков, что указывает на «всеобщее признание». [43]
Театральная касса
Фильм имел большой успех в Европе: 13 617 148 просмотров в Италии и 2 956 094 просмотра во Франции. [3] Фильм был вторым по количеству просмотров итальянского фильма после « Войны и мира» и был одним из 10 самых популярных фильмов в Италии .
Фильм заработал 6 миллионов долларов на прокате в США и Канаде в своем первоначальном прокате [44] и был самым кассовым фильмом на иностранном языке в прокате США. [45] Фильм был переиздан в Северной Америке в 1966 году компанией American International Pictures и заработал 1,5 миллиона долларов на прокате. [46] Общая сумма составила 19 516 348 долларов. [2]
Цензура
Воспринимаемый католической церковью как пародия на второе пришествие Иисуса , первая сцена и фильм были осуждены ватиканской газетой L'Osservatore Romano в 1960 году. [47] С учетом широко распространенной цензуры фильм был запрещен в Испании до тех пор, пока смерть Франко в 1975 году. [25] Умберто Тупини , министр культуры правительства Тамброни, подверг цензуре этот и другие «постыдные фильмы». В Португалии фильм прошел через цензуру и был выпущен в прокат за десять лет (это произошло из-за цензуры, от которой страдала страна в годы Estado Novo ).
Награды и признание
New York Times охарактеризовала «Сладкую жизнь» как «один из самых популярных и популярных европейских фильмов 1960-х годов». [48] Он был номинирован на четыре премии Оскар и получил одну за лучший дизайн костюмов: черно-белый. «Сладкая жизнь» также получила Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале 1960 года . [6] [49] Фильм получил награду за лучший фильм на иностранном языке на церемонии вручения наград New York Film Critics Circle и National Board of Review Awards. Он также был номинирован на премию BAFTA в лучший фильм из любого источника категории.
Entertainment Weekly признали его 6-м лучшим фильмом всех времен в 1999 году. [50] Village Voice оценил фильм на 112-м месте в списке 250 лучших фильмов века в 1999 году, основанном на опросе критиков. [51] В2002 годуфильм был включен в «Путеводитель New York Times по 1000 лучших фильмов, когда-либо снятых». [52] В 2010 году фильм занял 11 место в рейтинге«100 лучших фильмов мирового кино» поверсиижурнала Empire . [53] В опросе британского института кино за 2002 годо лучших фильмах, когда-либо созданных, «Сладкая жизнь» заняла 24-е место в опросе критиков [54] и 14-е место в опросе режиссеров. [55] В версии списка 2012 года «Сладкая жизнь» заняла 39 место по опросу критиков и 37 место по опросу режиссеров. В2008году фильм занял59-е место в списке «100 величайших фильмов» известного французского журнала Cahiers du cinéma . [56] В 2010 году The Guardian поставила его на 23-е место в своем списке 25 величайших артхаусных фильмов . [57] В 2016 году журнал The Hollywood Reporter оценил фильм на 2-м месте среди 69 признанных победителей Золотой пальмовой ветви на сегодняшний день, заключив: «Что вечно, так это меланхолическое осознание Феллини того, что за современным грехом, искуплением, отвлечением и призрачным фасадом. сладкой жизни таится только пустота ». [58] Фильм занял 10-е место в списке 100 величайших фильмов на иностранном языке, составленном BBC за 2018 год, по мнению 209 кинокритиков из 43 стран мира. [59] В 2021 году фильм занял 6-е место всписке 100 лучших фильмов всех времен по версиижурнала Time Out . [60]
В популярной культуре
- Один из персонажей, Папараццо, является вдохновением для популярного метонима « папарацци », что означает навязчивых фотожурналистов. [23]
- Тото, Пеппино и ... сладкая жизнь - итальянский фильм 1961 года, пародирующий Феллини и снятый в тех же декорациях. [61]
- В фильме « Возьми ее, она моя » (1963) Сандра Ди представляет, что у нее романтические отношения с красивым мужчиной из Парижа. Необъяснимым образом у нее на голове балансирует маленький белый котенок, очевидно, отсылающий к действиям Аниты Экберг.
- В фильме « Развод по-итальянски» (1961) горожане присутствуют на показе « Сладкой жизни» , а главный герой (которого также играет Марчелло Мастроянни) ускользает, чтобы удивить свою жену с поличным .
- Дань Феллини в «Режиссерской версии» Cinema Paradiso (1988) включает в себя вертолет, подвешивающий статую Иисуса над городом, и сцены, в которых фонтан Треви используется в качестве фона, в то время как Тото, главный герой, вырастает в известный кинорежиссер. [ необходима цитата ]
- « Знаменитость» Вуди Аллена (1998) - это переработанная в Нью-Йорке «Сладкая жизнь», в которой Кеннет Брана играет Мастроянни, а Вайнона Райдер и Шарлиз Терон берут на себя роли Анук Эме и Аниты Экберг, соответственно. [ необходима цитата ]
- В фильме Софии Копполы « Трудности перевода» (2003) интервью Келли для LIT напоминает сцены интервью Сильвии в «Сладкой жизни» . Позже Шарлотта и Боб встречаются посреди ночи и смотрят знаменитую сцену с фонтаном Треви, попивая сакэ. [25] Коппола сказал: «Я видел этот фильм по телевизору, когда был в Японии. Он не сюжетный, он о том, как они блуждают. И было что-то с японскими субтитрами, и они говорили по-итальянски - это было поистине завораживающее качество. ". [25]
- В итальянском фильме «Великая красота» (2013) рассказывается о бывшем писателе, который бродит по вечеринкам римского высшего общества, пытаясь решить, что ему делать со своей жизнью. [62] [63]
- В первом хит-сингле с третьего альбома Froot Марины и Бриллиантов фраза «living la dolce vita» упоминается как отсылка к фильму. [64]
- В Ferrari Roma 2019 года отсылка к фильму используется слоган la nuova Dolce Vita. [65]
- В фильме 2003 года « Под солнцем Тосканы» есть сцена, в которой персонаж входит в фонтан Треви, воспроизводя сцену из «Сладкой жизни» , с владельцем итальянской виллы.
Заметки
- ^ Рыба не указана в сценарии фильма и не идентифицирована критиками или биографами. Художник-постановщик Пьеро Герарди описал свое творение как «что-то вроде огромного зверя с кляксами штукатурки, похожими на телячьи рубцы. Для глаз я дал ему выпуклые увеличивающие линзы». [9]
- ↑ В художественном документальном фильме « Феллини: я прирожденный лжец» показаны многие из этих реальных мест, которые использовались в фильмах режиссера.
- ^ Также упоминается альтернативное итальянское написание и описание комара как pappatacio и «крошечный с большими крыльями». [26]
- ^ Акведук можно увидеть с железной дороги к югу от вокзала Термини в Риме или посетив Parco degli Acquedotti .
Рекомендации
- ^ "Сладкая жизнь де Федерико Феллини (1960)" . UniFrance . Проверено 19 ноября 2019 .
- ^ а б Клэди, Леонард (20 февраля 1995). «Самые прибыльные независимые фильмы». Разнообразие . п. A84.
- ^ а б в «Сладкая жизнь» (1960) . Касса JP . Архивировано 28 августа 2016 года . Проверено 5 мая 2018 .
- ^ а б в Кезич, 203
- ^ a b Ср. Бонданелла 1994, стр. 143 и Кезич, с. 203
- ^ а б "Каннский фестиваль: Сладкая жизнь" . Festival-cannes.com . Архивировано 18 января 2012 года . Проверено 15 февраля 2009 года .
- ↑ Петтигрю, 169
- ^ «100 лучших критиков» . BFI . Дата обращения 5 сентября 2020 .
- ↑ Alpert, 141. Cf. Кезич, 204-205 и Бонданелла, 144
- ↑ Петтигрю, 57.
- ^ Bondanella, Питер, Кино Федерико Феллини , 134
- ^ Kezich, 198
- ^ Г. Бертелли, Divi e paparazzi: la dolce vita di Fellini (Генуя: Le Mani, 2009), стр.
- ^ Стивен Гандл, Смерть и сладкая жизнь: Темная сторона Рима в 1950-х годах (Canongate Books, 2012). Карен Пинкус, Скандал с Монтези: смерть Вильмы Монтези и рождение папарацци в Риме Феллини (University of Chicago Press, 2003)
- ^ Феллини, 67-83.
- ^ Бонданелла, Кино Федерико Феллини , 142
- ^ Kezich, 199
- ^ Kezich, 199, 241
- ^ «BBC NEWS - Европа - Сладкая жизнь, 50 лет и скоро» . bbc.co.uk . Архивировано 13 сентября 2017 года . Проверено 14 марта +2016 .
- ^ Интервью с Анитой Экберг Роберты Licurgo включены в 2004 DVD издание La Dolce Vita .
- ↑ Константини, 47
- ^ Аспези, Наталья (7 февраля 2010 г.). " La Dolce Vita ha 50 anni ma sembra scritta oggi - Dopo mezzo secolo La Dolce Vita fa ancora scandalo" . La Repubblica . Проверено 3 августа 2012 года .
- ^ а б «Определение папарацци в Merriam-Webster» . Архивировано 21 октября 2012 года . Проверено 3 августа 2012 года .
- ^ Бонданелла, Кино Федерико Феллини , 136
- ^ а б в г Френч, Филипп (17 февраля 2008 г.). «Сладкий успех итальянского кино» . Наблюдатель . Лондон. Архивировано 20 февраля 2008 года . Проверено 19 февраля 2008 года .
- ^ Марио Бурго. «Паппатачи» . mosquitoweb.it . Архивировано 14 марта 2016 года . Проверено 14 марта +2016 .
- ^ Бонданелла, Кино Федерико Феллини , 143
- ^ «На вилле на побережье недалеко от Фреджене, Марчелло руководит тем, что в 1959 году считалось« оргией »». Бонданелла, 144
- ^ Бонданелла, Кино Федерико Феллини , 145
- ↑ Ричардсон, Роберт, «Пустоши: нарушение порядка» в Бонданелле (ред.), Федерико Феллини: Очерки критики , 111
- ↑ Ричардсон, «Пустоши: нарушение порядка», 111.
- ^ Обзор Моравия впервые опубликовано в L'Espresso (Рим), 14 февраля 1960 г. Fava и Виган, стр. 104
- ^ Обзор Пазолини впервые опубликован в Filmcritica XI (Рим), февраль 1960 г. В Фава и Вигано, 104-105
- ^ Обзор Doniol-Valcroze первый опубликованный в Франции Observateur (Париж), 19 мая 1960. В Фава и Вигано, с. 104
- ^ Обзор Кроусера впервые опубликован в The New York Times , 20 апреля 1961. В Фаве и Вигано, с. 105
- ^ Эберт, Роджер (4 сентября 2008 г.). «Какой твой любимый фильм» . RogerEbert.com . ООО «Эберт Диджитал». Архивировано 3 июня 2016 года . Проверено 28 мая 2016 .
- ^ Эберт, Роджер (1 апреля 1991 г.). «Десять величайших фильмов всех времен» . RogerEbert.com . ООО «Эберт Диджитал». Архивировано 25 мая 2016 года . Проверено 28 мая 2016 .
- ^ «Роджер Эберт» . bfi.org.uk . Архивировано 22 января 2016 года . Проверено 14 марта +2016 .
- ^ Эберт, Роджер (4 октября 1961 г.). "Обзор фильма и краткое содержание фильма" Сладкая жизнь "(1960) . RogerEbert.com . ООО «Эберт Диджитал». Архивировано 12 июня 2016 года . Проверено 28 мая 2016 .
- ^ Эберт, Роджер (5 января 1997 г.). "Обзор фильма и краткое содержание фильма" Сладкая жизнь "(1960) . RogerEbert.com. Архивировано 1 июня 2016 года . Проверено 28 мая 2016 .
- ^ Томас, Кевин (10 апреля 1992 г.). «ОБЗОР ФИЛЬМА: перевыпущенная« Vita »подтверждает гений Феллини» . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ "Сладкая жизнь" . Тухлые помидоры . Фликстер . Архивировано 3 января 2015 года . Проверено 15 января 2015 года .
- ^ "Сладкая жизнь" . Metacritic . CBS Interactive . Архивировано 20 января 2015 года . Проверено 15 января 2015 года .
- ^ «Лучшие игроки за все время». Разнообразие . 8 января 1964 г. с. 69.
- ^ «Может ли 'Curious' в США превысить $ 7 500 000 'Dolce'?». Разнообразие . 23 апреля 1969 г. с. 1.
- ^ «Большие арендные картинки 1966 года». Разнообразие . 4 января 1967 г. с. 8.
- ^ Kezich, 209
- ^ Скотт, АО " Сладкая жизнь " . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 4 октября 2003 года . Проверено 3 февраля 2007 года .
- ^ "Награды за" Сладкую жизнь " . База данных фильмов в Интернете . Архивировано 19 февраля 2007 года . Проверено 3 февраля 2007 года .
- ^ «100 величайших фильмов всех времен по версии Entertainment Weekly» . Filmsite.org . Архивировано 31 марта 2014 года . Проверено 19 января 2009 года .
- ^ «Take One: Первый ежегодный опрос кинокритиков Village Voice» . Деревенский голос . 1999. Архивировано из оригинального 26 августа 2007 года . Проверено 27 июля 2006 года .
- ^ «1000 лучших фильмов, которые когда-либо были сняты» . Нью-Йорк Таймс . 2002. Архивировано из оригинала 11 декабря 2013 года . Проверено 7 декабря 2013 года .
- ^ «100 лучших фильмов мирового кино» . Империя . Архивировано 2 декабря 2011 года.
- ^ "Sight & Sound Top Ten Poll 2002: Остальной список критиков" . Взгляд и звук . Британский институт кино. Архивировано из оригинального 15 мая 2012 года . Проверено 24 апреля 2009 года .
- ^ "Sight & Sound Top Ten Poll 2002 Остальной список режиссеров" . old.bfi.org.uk .
- ^ "100 величайших фильмов Cahiers du cinéma" . 23 ноября 2008 г.
- ^ «Сладкая жизнь: 23-й лучший артхаусный фильм всех времен» . хранитель . 20 октября 2010 г.
- ^ Персонал THR. «Канны: все обладатели Золотой пальмовой ветви в рейтинге» . Голливудский репортер . Проверено 20 сентября 2016 года .
- ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке» . BBC . 29 октября 2018 . Проверено 10 января 2021 года .
- ^ «100 лучших фильмов всех времен» . 8 апреля 2021 г.
- ^ Энрико Джаковелли, Энрико Лансия. Я снимаю ди Пеппино де Филиппо . Gremese Editore, 1992.
- ^ Коллинз, Робби (22 мая 2013 г.). " Великая красота , обзор" . Дейли телеграф . Лондон. Архивировано 5 сентября 2013 года . Проверено 1 ноября 2013 года .
- ^ Янг, Дебора (21 мая 2013 г.). « Великая красота : Каннское обозрение» . Голливудский репортер . Архивировано 6 ноября 2013 года . Проверено 1 ноября 2013 года .
- ^ MARINA - Froot Lyrics , получено 5 сентября 2020 г.
- ^ "Ferrari Roma, новая дольче вита" . Феррари . Дата обращения 5 сентября 2020 .
Библиография
- Бонданелла, Питер (1978). Федерико Феллини: Очерки критики . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета
- Бонданелла, Питер (1992). Кинотеатр Федерико Феллини . Принстон: Издательство Принстонского университета .
- Костантини, Костанцо (редактор) (1994). Феллини о Феллини . Лондон: Фабер и Фабер.
- Фава, Клаудио и Альдо Вигано (1985). Фильмы Федерико Феллини . Нью-Йорк: Citadel Press.
- Феллини, Федерико (1976). Феллини о Феллини . Лондон: Эйр Метуэн.
- -, и Дамиан Петтигрю (2003). Я прирожденный лжец: лексикон Феллини . Нью-Йорк: Harry N. Abrams, Inc. ISBN 0-8478-3135-3
- Кезич, Туллио (2006). Федерико Феллини: его жизнь и работа . Нью-Йорк: Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-21168-5
дальнейшее чтение
- (на итальянском языке) Коста, Антонио (2010). Федерико Феллини. "Сладкая жизнь" . Линдау: фильм Collana Universale.
- (на итальянском языке) Феллини, Федерико и Жозеф-Мари Ло Дука (1960). Сладкая жизнь . Париж: Jean-Jacques Pauvert Editeur.
- Кезич, Туллио (2005). «Федерико Феллини и создание« Сладкой жизни » ». в Cineaste , Том 31, вып. 1. 2005. С. 8–14.
- (на итальянском языке) - (1960). « Сладкая жизнь» Федерико Феллини . Болонья: редактор Cappelli, collana Fellini Federico: dal soggetto al Film , 1960.
- (на итальянском языке) - (1996). Su "La Dolce Vita" с Федерико Феллини . Венеция: Марсилио.
- Риккарди, Алессия (2000). «Селезенка Рима: Траур Модернизм в Феллини„La Dolce Vita “ ». в модернизм / современность , Том 7, вып. 2, 2000, стр. 201–219.
Внешние ссылки
- La Dolce Vita на IMDb
- "Сладкая жизнь" в базе данных фильмов TCM
- La Dolce Vita в Rotten Tomatoes
- Сладкая жизнь в Metacritic
- La Dolce Vita текст по Роджер Эберт .
- Сладкая жизнь: смокинги на рассвете , эссе Гэри Гиддинса в Criterion Collection