Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лаал - это находящийся под угрозой исчезновения языковой изолятор, на котором говорят 749 человек (по состоянию на 2000 год ) в трех деревнях в префектуре Мойен-Чари в Чаде на противоположных берегах реки Чари , называемых Гори ( ), Дамтар ( ual ) и Майлао. Он представляет собой изолированное выживание более ранней языковой группы Центральной Африки . Он не написан, за исключением транскрипции лингвистов. По словам бывшего члена Летнего института лингвистики Дэвида Фэриса, он находится под угрозой исчезновения, и большинство людей в возрасте до 25 лет перебрались в более распространенный местный Багирми .

Этот язык впервые привлек внимание академических лингвистов в 1977 году в ходе полевых исследований Паскаля Бойельдье в 1975 и 1978 годах. Его полевые исследования основывались, по большей части, на одном ораторе, М. Джуаме Кади из Дамтара.

Спикеры и статус [ править ]

На языке говорят в основном речные рыбаки и фермеры , которые также продают соль, извлеченную из пепла пальм дум и Vossia cuspidata . Как и их соседи, Ниеллим , они раньше были пастухами, но потеряли свои стада на рубеже XIX века. В основном это мусульмане , но до второй половины 20-го века они следовали традиционной религии йондо ниллим. Район довольно неосвоенный; в то время как коранические школы есть в Гори и Дамтаре, ближайшая государственная школа находится в 7 км, а в регионе нет медпункта (по состоянию на 1995 г.).

В деревне Дамтар раньше был особый диалект, называвшийся лаабе ( la: bé ), на котором в 1977 г. оставались два или три носителя; он был заменен на горийский диалект после того, как две горийские семьи бежали туда в конце XIX века, спасаясь от войны . Никаких других диалектов лаала не известно.

В соответствии с законодательством Чада лаал, как и все языки Чада, кроме французского и арабского , считается национальным языком . Хотя Конституция 1996 г. гласит, что «закон должен определять условия продвижения и развития национальных языков», национальные языки не используются для образования, в официальных целях или обычно для письменных средств массовой информации, но некоторые из более крупных (но не Лаал ) используются на радио.

Классификация [ править ]

Лаал остается несекретным , хотя обнаруживается обширное влияние Адамава (особенно Буа ) и, в меньшей степени, чадского влияния. Иногда его объединяют с одной из этих двух языковых семей , а иногда считают изолированным языком . Boyeldieu (1982) обобщает свою точку зрения , как «Его классификация остается проблематичной, в то время как он показывает определенные лексические, и без сомнения морфологического, черт с языками Буы (Адамав-13, нигер-конго семьей из Джозефа Х. Гринберга ), отличается от них радикально во многих отношениях, некоторые из которых априори, заставляют задуматься о географически близких чадских языках ». Роджер Бленч (2003) аналогичным образом считает, что« его словарный запас и морфология, по-видимому, частично взяты из чадского (т.е. афро-азиатского ), частично из Адамавы (например, Нигер-Конго) и частично из неизвестного источника, возможно, его первоначального типа, ныне исчезнувшей группировки из Центральной Африки " . Это последняя возможность, которая вызывает особый интерес; если это подтвердится, Лаал может быть единственным оставшимся окном в языковое состояние Центральной Африки до распространения в него основных африканских языковых семей - афро-азиатских, нило-сахарских и нигерско-конголезских.

Их непосредственные соседи говорят Bua , Niellim и Ndam . Лаал содержит ряд заимствований из Багирми, который в течение нескольких столетий был лингва-франка региона под Империей Багирми , и, возможно, дюжину чадских корней, которые не похожи на чадские языки, которые в настоящее время соседствуют с Лаалом. Кроме того, почти все лаалы говорят на ниллим как на втором языке, и 20–30% их словарного запаса родственны ниеллим, особенно сельскохозяйственная лексика (Boyeldieu 1977, Lionnet 2010). Как и багирми , лаалы - мусульмане ; отчасти из-за этого некоторые арабскиетакже встречаются заимствования. Однако около 60% словарного запаса, включая большую часть основного словарного запаса, нельзя отождествить с какой-либо известной языковой семьей (Lionnet 2010). В самом деле, некоторые слова, родственные Niellim, в том числе некоторый базовый словарь, не родственные Bua, предполагая, что это не корни Адамава, а заимствования в Niellim из субстрата Laal (Lionnet 2010). Поздняков (2010) полагает, что Лаал - это отдельная ветвь Нигер-Конго, часть системы местоимений которой заимствована из чадского языка, такого как Кера.

С другой стороны, это может быть язык, происходящий от языка группы неолитических ближневосточных фермеров, иммигрировавших в Чад, поскольку недавние генетические исследования показали, что народ лаал имеет значительную евразийскую примесь, похожую на натуфийцев и неолитических левантийцев. [3] [4] [ требуется проверка ]

Лаал сгруппирован с чадскими языками в автоматизированном вычислительном анализе ( ASJP 4) Мюллером и др. (2013), предполагая ранний контакт с Чадиком. [5]

Фонология [ править ]

Звуки Лаала здесь транскрибируются с использованием символов международного фонетического алфавита .

Согласные [ править ]

Имплозивные и преназализованные остановки, а также h встречаются только по слову. Безмолвные остановки, как и s, не могут быть в конце слога. / ŋ / встречается только интервокально и в конце слова. / s / появляется исключительно в заимствованных словах и некоторых числах. Преназализованные стопы, а также имплозивный / ʄ / крайне редки.

Гласные [ править ]

Система гласных для не начальных слогов - / i /, / ɨ /, / u /, / e /, / ə /, / o /, / a / и дифтонг / ua / , без различия длины. Для начальных слогов, однако, это намного сложнее, позволяя различать длину и выделять следующие дополнительные дифтонги: / ia /, / yo /, / ya / (но последние два появляются только как морфологически обусловленные формы / e / и / ia / и поэтому их, возможно, лучше рассматривать как аллофонические).

Кроме того, / y / может встречаться очень редко; Бойельдье приводит пример с mỳlùg «красный (мн.)».

Есть три уровня тона: высокий (á), средний (a), низкий (à). Комбинации мау встречаются на одной гласной, что приводит к фонетическому восходящему и нисходящему тону, и они фонематически представляют собой последовательности тонов уровня. Такие случаи здесь транскрибируются путем повторения гласной (например, àá); долгие гласные обозначаются только двоеточием (например, :).

Суффиксы могут вызывать любой из четырех видов аблаута на гласных предшествующих слов: повышение (принимает / ia /, / a /, / ua / до [e], [ə], [o] ), понижение (принимает / e / , / ə /, / o / до [ia], [a], [ua] ), низкое округление (принимает / i / и / ɨ / до [u] ; / e / и / ia / до [yo] ; / ə /, / a / и / ua / до [o] ), а также высокое округление (принимает / i / и / ɨ / до [u] ; / e / и / ia / до [ya]; / ə /, / a / и / o / до [ua] ). Они транскрибируются в разделе суффиксов как ↑, ↓, ↗, ↘ соответственно. В некоторых глаголах a / ə «повышается» до [e], а не, как ожидалось, до [ə] .

В суффиксах ə и o претерпевают гармонию гласных : они становятся ɨ и u соответственно, если предшествующий гласный является одним из {i, ɨ , u}. Точно так же r претерпевает гармонию согласных, становясь l после слов, содержащих l. Суффиксы с нейтральным тоном копируют последний тон слова, к которому они добавлены. [1]

Морфология [ править ]

Синтаксис [ править ]

Типичный порядок слов можно резюмировать как подлежащее - (глагольная частица ) - глагол - объект - наречие ; предлог - существительное ; одержимый - обладатель ; существительное - прилагательное . Существительные могут быть фронтменом , когда topicalized . См. Примеры предложений ниже для примеров и синтаксиса союзов для предложения.

Существительные [ править ]

Существительные имеют формы множественного и единственного числа (последнее, возможно, лучше рассматривать как единственное в некоторых случаях), причем образование множественного числа трудно предсказать: kò: g "кость"> kuagmi "кости", tuà: r "курица"> tò: rò " цыплята ", ɲaw " голод "> ɲə̀wə́r " голод ". Существительные не имеют произвольного рода, но три естественных рода (мужской, женский, нечеловеческий) различаются по местоимениям.

Притяжательное слово выражается двумя способами:

  • « неотчуждаемое », или прямое, владение: следуя за одержимым с владельцем (и изменяя тон или окончание одержимого в некоторых случаях): piá: r no «нога человека» («нога человека»);
  • отчуждаемое владение : помещая связующее слово, спрягающееся в соответствии с числом и полом, между одержимым и владельцем: làgɨˋm má màr-dɨb «конь кузнеца» («лошадь СОЕДИНЕНИЕ. человек + кузница»). Соединительное слово иногда сокращается до простого высокого тона.

Однако, если обладателем является местоимение, к нему добавляется суффикс с обширным гласным аблаутом (в первом случае) или используются предложные формы с «at» и, возможно, также соединитель (во втором случае): na: ra ɟá ɗe : «мой мужчина» («мужчина СОЕДИНЕНИЕ. at-me»), mùlù «ее глаз» («глаз-ее», от mɨla «глаз»). Некоторые существительные ( páw- «друг») встречаются только со связанными местоимениями и не имеют самостоятельной формы. Это называется обязательным владением и встречается во многих других языках, обычно для слов, относящихся к личным отношениям. Смотрите местоимения для соответствующих суффиксов.

Существительное, указывающее на кого-то, кто что-то делает, есть или имеет, может быть образовано приставкой màr , что примерно означает «он / она / оно, кто / из»: màr jùgòr «землевладелец», màr ce «фермер» ( ce = выращивать), màr pál «рыбак» ( pál = ловить рыбу), màr pálà ta: « ловец рыбы».

Лаал действительно демонстрирует следы старой системы классов существительных типа Адамава, но, за исключением заимствований, формы, похоже, не родственны системе Адамава (Lionnet 2010).

Некоторые существительные в единственном и множественном числе в Laal (Blench (2017): [6])

Местоимения [ править ]

Личный [ править ]

В следующих таблицах обратите внимание на различие между включающим и исключающим мы , которое встречается во многих других языках, но не на английском , а также на гендерную дифференциацию «я» в определенных формах. Неодушевленное множественное число было отброшено большинством популярных молодых ораторов в пользу одушевленного множественного числа, но оба даны ниже. Объектная парадигма глаголов довольно сложна; только два из нескольких наборов алломорфовприведены в таблице ниже. «Он» и «она» используются только для обозначения людей; другие существительные занимают местоимение среднего рода. Это сильно отличается от языков, с которыми у Лаала есть общий словарный запас, но у Лаала есть следы старой системы классов существительных типа Адамавы (Lionnet 2010). Множественные формы первого и второго лица очень похожи на чадские языки (в частности, кера ), которые в настоящее время довольно далеки от лаалоговорящего региона, но не имеют ничего общего с Адамава.

(Стрелки указывают на гармонию гласных, вызванную суффиксом у корня.)

Относительные и неопределенные местоимения [ править ]

Вопросительный [ править ]

«что?», ɟè «кто?», ɗé «где?», sɨ̀g «сколько?».

Предлоги [ править ]

Предлоги предшествуют их объектам: gɨ̀ pə: l «в (в) деревню», kɨ́ jà: ná «к его телу» (= «к нему»).

Глаголы [ править ]

Глагол не меняется в зависимости от лица или пола подлежащего, но некоторые глаголы (около четверти засвидетельствованных глаголов) различаются в зависимости от его числа: no kaw «человек ест», mùáŋ kɨw «люди едят». Множественное число глагола трудно предсказать, но часто оно образовано абляутом (обычно повышающим высоту гласного) с суффиксом -i (ɲ) или -ɨɲ или без него и изменением тона. Глагол, однако, меняется в зависимости от прямого объекта . Требуются личные суффиксы, чтобы указать местоименный прямой объект , и он обычно изменяется, когда непространственный прямой объект добавляется к переходномуформа с заключительным низким тоном (сформирована аналогично «центростремительной», о которой см. ниже): ʔà ná ká «он сделает»; ʔà ná kàrà mɨ́ná «он что-то сделает»; ʔà kú na: ra «он видит человека»; ʔà kúù: rùúŋ "он видит тебя (мн.)".

Глагол имеет три основных форм: простые, «центростремительные» и « широкое участие» в кальке терминологии Boyeldieu лет. Простая форма используется в простом настоящем времени или в повелительном наклонении : ʔà duàg jə́w gə̀m «он спускается по берегу реки» (букв. «Он спускается в устье реки»). «Центростремительный» означает действие «здесь», либо пространственно, движение к говорящему, либо временное, действие до настоящего момента; оно образовано в основном суффиксом гласной (часто, но не всегда, идентичной последней гласной в слове): ʔà duàgà jə́w gə̀m «он спускается по берегу реки (ко мне)». «Участник», обычно сформированный как центростремительный, но с заключительным высоким тоном,обычно указывает на пропущенный объект или инструмент:ʔà sá ɗa: g à sɨ̀rɨ́ su «он берет калебас и пьет с ним воду» (букв. «Он принимает калебас, он пьет воду с участием»).

Непосредственно перед глаголом может быть помещена частица, чтобы указать формы, отличные от простого настоящего времени; такие частицы включают (мн. ч. ), обозначающее будущее время, taá: / teé: (мн. tií:), обозначающее непрерывное действие, wáa: (мн. wíi:), обозначающее движение, náa: (мн. níi:) , очевидно, сочетание и WAA: , (. пл ) , что означает «надо», маркировка косвенной речи ( по- видимому , доказательственный ), mɨnà (. пл МИНИ ) , выражающая намерение, обозначает привычное действие, ɓə́l or ga (мн. gi ) обозначает незавершенное действие, и (всегда сопровождается àle после глагола), что означает «может быть».

Mediopassives (см. Пассивный залог , средний голос ) могут быть образованы из переходных глаголов путем добавления суффикса - ↑ ɨ́ɲ : no siár sà: b «кто-то разорвал ткань»> sà: b sérɨ́ɲ «ткань разорвана». Для обратного, образующего переходные глаголы из непереходных , иногда происходят изменения тона или множественного числа.

Глагольные существительные могут иногда образовываться, в основном от непереходных, путем добавления суффикса - (гласный) l , иногда с аблаутом и изменением тона: '"wal " fall "> wàlál " падение ", sùbá " ложь "> sɨ́blál ( мн. súbɨ̀r ) "ложь". l становится n возле носа и r рядом с r : man "хороший вкус", manan "хороший вкус".

Прилагательные [ править ]

Прилагательные, кажется, не составляют независимую категорию в Лаал; во всех смыслах и целях они действуют как глаголы: gò: ʔì: r «козел черный». Атрибутивно они обычно связаны как относительное придаточное предложение : gò: má ʔì: r «черный козел» (буквально «козел, который черный»).

Числа [ править ]

Числа включают ɓɨ̀dɨ́l «один», ʔisi «два», ɓisan «четыре». Никаких других цифр конкретно в опубликованных на данный момент работах не приводится.

Наречия [ править ]

Наречия обычно ставятся в конце предложения. Вот несколько важных наречий:

Наречия местоположения:

  • «здесь»: ágàl, núŋú
  • "там":
  • "там, там": àŋá

Временные наречия:

  • "позавчера": tá: r
  • "вчера": ʔiè: n
  • «сегодня»: cicam , tari-màá
  • "недавно": bèrè
  • "скоро": суго
  • «завтра»: jìlí-kà: rì
  • «послезавтра»: miàlgà

Модальные окна [ править ]

Вот самые важные модальные окна:

  • Перед глаголом: mɨ́ "(сказать), что", gàná "тогда"
  • После глагола: «не», (ʔà) le «может быть», ɓə́l «снова», á или «уже», à вопросительный , восклицательный , ta «сейчас», cám «снова, заново».

Союзы [ править ]

Союзы можно разделить на пять типов:

  • только главное предложение - союз - придаточное предложение }: mɨ́ "(сказать), что", ɓə "потому что"
  • либо {основное предложение - соединение - придаточное предложение}, либо {соединение - подчиненное предложение - главное предложение}: ɟò «если», dànngà (возможно, из багирского) «когда»
  • описанное: либо {соединение - главное предложение - соединение - придаточное предложение} или {соединение - подчиненное предложение - соединение - главное предложение}: ò ... gàná "если"
  • координирующее предложение - союз - координирующее предложение: «затем после», ku «тогда», «тем не менее», á or «и», e: «или», àmá (от арабского или багирского) «но».
  • описанный: конъюнкция - координирующая фраза - конъюнкция - координирующая фраза: ku ... ku "тогда", jàn ... jàn "и ... и".

Примеры предложений [ править ]

  • mùáŋ lá tií: kìrì jé? "Что делают жители Гори?" (букв. "люди Гори прогрессивно-множественное число-множественное-переходное что?")
  • mùáŋ lá tií: пал. «Горийцы ловят рыбу». (букв. «люди гори прогрессивно-множественного числа рыб.»)
  • màr-ce ɓɨ́lá mɨ́ "bɨ̀là, ò teé: grɨ̀r". «Фермер сказал:« Ни за что! Ты меня обманываешь »» (букв. «Человек + культивирующий, скажи, что нет, ты прогрессивный обман - меня»).
  • á ná wùsù na pè: rí ní árí ʔò ná kìnì jé? «Если / Когда я вытащу змею, что ты мне дашь?» (букв. «Я (маск.) возьму + из-переходного для-вас (пою.) змея, тогда сначала вы дадите-мне-переходный, что?»)
  • jà kàskàr mà mùáŋ lá sə̀ɲə́ быть. «Люди Гори сражаются на мечах». (букв. «с мечами подчеркнуто (инан.) народ Горийской схватки-причастный бой»).

См. Также [ править ]

  • Список Лаала Сводеша (Викисловарь)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Laal в Ethnologue (18е изд., 2015)
  2. ^ Данные проекта «Языки под угрозой исчезновения» для Лаала .
  3. ^ Хабер, Марк; Мецзавилла, Массимо; Бергстрём, Андерс; Прадо-Мартинес, Хавьер; Халласт, Пилле; Саиф-Али, Эр-Рияд; Аль-Хабори, Молхам; Дедуси, Джордж; Зеггини, Элефтерия; Блю-Смит, Джейсон; Уэллс, Р. Спенсер; Сюэ, Яли; Zalloua, Pierre A .; Тайлер-Смит, Крис (2016). «Генетическое разнообразие Чада показывает африканскую историю, отмеченную множественными евразийскими миграциями в голоцене» . Американский журнал генетики человека . 99 (6): 1316–1324. DOI : 10.1016 / j.ajhg.2016.10.012 . PMC  5142112 . PMID  27889059 .
  4. ^ Лазаридис, Иосиф; Надел, Дэни; Роллефсон, Гэри; Merrett, Deborah C .; Роланд, Надин; Маллик, Свапан; Фернандес, Даниэль; Новак, Марио; Гамарра, Беатрис; Сирак, Кендра; Коннелл, Сара; Стюардсон, Кристин; Харни, Иадаоин; Фу, Цяомэй; Гонсалес-Фортес, Глория; Джонс, Эппи Р .; Роденберг, Сонгюль Альпаслан; Лендьель, Дьёрдь; Боккантин, Фанни; Гаспарян, Борис; Monge, Janet M .; Грегг, Майкл; Эшед, Веред; Мизрахи, Ахува-Сиван; Мейкледжон, Кристофер; Герритсен, Фокке; Бедженару, Люминита; Блюхер, Маттиас; Кэмпбелл, Арчи; и другие. (2016). «Геномное понимание происхождения сельского хозяйства на древнем Ближнем Востоке» . Природа . 536 (7617): 419–424. Bibcode : 2016Natur.536..419L . Дои: 10.1038 / природа19310 . PMC  5003663 . PMID  27459054 .
  5. ^ Мюллер, Андре, Вивека Велупиллай, Сорен Вихманн, Сесил Х. Браун, Эрик У. Холман, Себастьян Зауппе, Памела Браун, Харальд Хаммарстрём, Олег Беляев, Иоганн-Маттис Лист, Дик Баккер, Дмитрий Егоров, Матиас Урбан, Роберт Мэйлхаммер, Мэтью С. Драйер, Евгения Коровина, Дэвид Бек, Хелен Гейер, Патти Эппс, Энтони Грант и Пилар Валенсуэла. 2013. Мировые языковые деревья лексического сходства ASJP: версия 4 (октябрь 2013 г.) .
  6. ^ Бленч, Роджер (2017). «Африканские языковые изоляты». В Кэмпбелле, Лайл (ред.). Языковые изоляторы . Серия Routledge Language Family. Рутледж. DOI : 10.4324 / 9781315750026 . ISBN 9781138821057.
  • Роджер Бленч. Археология, язык и африканское прошлое. Альтамира Пресс готовится к печати.
  • Паскаль Бойельдье. 1977 г. "Eléments pour une phonologie du laal de Gori (Moyen-Chari), Etudes phonologiques tchadiennes" , Париж, SELAF (Bibliothèque, 63–64), стр. 186–198.
  • Паскаль Бойельдье. 1982. Deux études laal (Мойен-Шари, Чад) , в Verbindung mit SELAF, Париж . Берлин: Реймер. Marburger Studien zur Afrika- und Asienkunde: Ser. А, Африка; Bd. 29. ISBN 3-496-00557-2 . 
  • Паскаль Бойельдье. 1982. "Quelques questions portant sur la classification du laal (Чад)". в JUNGRAITHMAYR, H., Языки Чада в хамитосемитско-нигритской пограничной зоне (доклады Марбургского симпозиума, 1979) . Берлин: Реймер, стр. 80–93. Coll. Marburger Studien zur Afrika- und Asienkunde, Серия A: Африка.
  • Паскаль Бойельдье. 1987. "Détermination directe / indirecte en laal". в BOYELDIEU, P., La maison du chef et la tête du cabri: des degrés de la détermination nominale dans les langues d'Afrique Centrale . Париж: Гейтнер, стр. 77–87. ISBN 2-7053-0339-1 
  • Дэвид Фэрис, 19 сентября 1994 г. «Внутреннее резюме: язык лаал / гори». Исследовательская группа SIL / Чад . (Не опубликовано.)
  • Флориан Лионнет и Константин Поздняков, «Лаал: изолированный язык?», [2] в семинаре « Языковые изоляты в Африке» , Лион, 4 декабря 2010 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Лаал в LLACAN
  • Генографический проект: заметки Заллуа, включая две онлайн-записи Лаала.
  • Список Лаала Сводеша (от Флориана Лионнета)