Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Закон о государственном языке Словакии закрепляет статус и регулирует использование словацкого языка . Он вступил в силу в 1995 году и претерпел несколько поправок.

Национальный совет Словацкой Республики принял решение о том, что словацкий язык является наиболее важной особенностью самобытности словацкой нации, наиболее почитаемой ценностью ее культурного наследия и выражением суверенитета Словацкой Республики, а также универсальный способ понимания для своих граждан, обеспечивающий им свободу и равенство достоинства и прав 1 на территории Словацкой Республики, принял резолюцию о следующем законе:

Введение в парламентский акт от 15 ноября 1995 г. о государственном языке Словацкой Республики [1]

Вступительное действие закона: [1]

  • Государственным языком на территории Словацкой Республики является словацкий язык.
  • Государственный язык имеет приоритет над другими языками, применяемыми на всей территории Словацкой Республики.
  • Закон не регулирует использование литургических языков. Использование этих языков регулируется постановлениями церквей и религиозных общин.
  • Закон не регулирует использование языков национальных меньшинств и этнических групп. Использование этих языков регулируется отдельными законами.

На смешанных территориях сохраняется двуязычие. В городах, где меньшинство составляет не менее 10%, можно использовать язык меньшинства в определенных официальных ситуациях. Закон называет несколько обстоятельств общественных и официальных ситуаций, [ нечетко ]  - например, врачей [2] (хотя весь медицинский персонал освобожден от финансовых санкций [3] ), в которых использование словацкого языка должно иметь преимущественную силу [3] как в письменной, так и в устной форме. Несмотря на это, закон не распространяется на чешский язык, который может использоваться в любых обстоятельствах и при любых обстоятельствах, поскольку чешский и словацкий языки взаимно понятны.

История закона [ править ]

1990 [ править ]

Первый закон об использовании языков был принят в 1990 году [ сомнительно ], когда Словакия была частью Чехословакии. В общинах, где по крайней мере 20% населения составляют меньшинства, язык меньшинства может использоваться (и использовался) во всех официальных сообщениях. [4]

1995 [ править ]

В 1993 году Чехословакия распалась на Чехию и Словакию. Словацкая национальная партия и ее культурная организация Matica Slovenska призвали к созданию законов для «защиты» государственного языка. Изменения (названные «Законом о языке без исключений») 1995 года предусматривали наказания за неиспользование словацкого языка в официальном общении, независимо от процента меньшинства в этом районе. [ Нейтральность является спорной ] Это [ расплывчатым ] позже было показано, что нарушает конституцию Словакии и был отменен Конституционным судом. [5] [ сомнительно ] Новый закон 1995 года отменяет предыдущий.

1999 [ править ]

Для присоединения Словакии к Европейскому союзу Словакия должна была принять закон об использовании языков меньшинств. Он был создан в 1999 году и позволял использовать языки меньшинств в публичных [ неопределенных ] ситуациях (например, в больницах) в районах, где проживает не менее 20% меньшинств. [5]

Спорная модификация закона 2009 г. [ править ]

Области в Словакии, где говорящие на венгерском языке составляют не менее 20%.

В 2009 году словацкий парламент принял закон о языке, предусматривающий преимущественное использование государственного языка - словацкого. [6] Использование негосударственного языка при ведении бизнеса может повлечь за собой штраф. Аналогичным образом может быть наложено наказание за публикацию книг, журналов или научных трудов на языке, отличном от словацкого, или за публичное пение на языках, отличных от словацкого или языка оригинала песни.

Поправка 2009 года подверглась резкой критике со стороны венгров в Словакии , а также правительства, гражданских организаций и широкой общественности соседней Венгрии за дискриминацию венгров и их прав на использование венгерского языка . [7] [8] Споры по поводу закона - один из ключевых моментов в отношениях между Венгрией и Словакией , который за многие годы дошел до самой низкой точки. [9]

Противники описали закон как закон, который «криминализирует использование венгерского языка»; [10] однако, по мнению словацкого правительства, сам закон не препятствует использованию языков меньшинств. [11]

Критика в Венгрии [ править ]

Премьер-министр Венгрии Гордон Байнаи обвинил Словакию в том, что она сделала козлов отпущения венгерским спикерам. [12] Министр иностранных дел Венгрии Петер Балаж сравнил создание закона о языке с политикой режима Николае Чаушеску в отношении использования языка. [13] [14] [15] Венгерская газета Budapest Times поставила под сомнение двойные стандарты использования чешского языка в Словакии; [16] однако это обвинение игнорирует взаимопонимание между чешским и словацким [17], что делает их совместимыми в бизнесе и праве.

Президент Венгрии Ласло Шойом выразил обеспокоенность по поводу закона, поскольку, по его словам, закон нарушает «дух и в некоторых местах слово» нескольких двусторонних и многосторонних соглашений, а также его предполагаемую философию «преобразования многонационального государства в гомогенное национальное государство »и« принудительная ассимиляция »несовместимы с ценностями Европейского Союза и международными законами, защищающими меньшинства. [ необходима цитата ]

Премьер-министр Венгрии Гордон Байнаи заявил, что закон нарушает слова и дух нескольких двусторонних и международных соглашений. Он сказал, что словацкие политики «зарабатывают на жизнь национализмом» и подозревает, что вопросы меньшинств выходят на первый план в Словакии «для того, чтобы прикрыть реальные проблемы». [ необходима цитата ]

Петер Балаж , министр иностранных дел Венгрии, заявил Die Presse, что премьер-министр Словакии Роберт Фицо «, к сожалению, пытается добиться популярности дешевыми средствами». [18]

По словам Балаша, настоящая причина закона о языке заключается в том, чтобы привлечь избирателей на парламентских выборах в следующем году в Словакии за счет «разыгрывания« венгерской карты »» и рассматривать этот вопрос как «часть небольшой политической игры». Он также заявил, что в двусторонних отношениях больше не ожидает многого от Роберта Фицо. Министр иностранных дел Венгрии Петер Балаж сравнил создание закона о языке с политикой режима Чаушеску в отношении использования языка. [13]

Все четыре партии парламента Венгрии ( Венгерская социалистическая партия , Фидес , Христианско-демократическая народная партия , Альянс свободных демократов ) выступили с совместным заявлением с просьбой от Словакии отменить закон. [ необходима цитата ]

Виктор Орбан , председатель оппозиционного движения «Фидес» Венгрии и бывший премьер-министр (1998–2002 гг.), Сказал, что ни одна страна 20-го века «не позволила бы себе» такие правила, и назвал «абсурдом» то, что словаки делают это в конце первое десятилетие 21 века. Орбан добавил, что не только демократии, «но и психически здоровые режимы» не стали бы пытаться создавать такие правила, или «по крайней мере, без риска быть высмеянными». [ необходима цитата ]

Бывший премьер-министр Венгрии Ференц Дюрчань также осудил закон в своем блоге , назвав его «возмущением», и заявил, что «не может быть никаких объяснений или оправданий», чтобы сделать его приемлемым: [19]

Лайош Бокрос , член Европейского парламента (Европарламент) и бывший министр финансов Венгрии, осудил закон в письме, в котором говорилось, что венгры в Словакии «хотят жить на своей родине», и напомнил депутатам Европарламента Словакии, что венгерское меньшинство сделало большую работу. вклад в присоединение Словакии к Европейскому Союзу и Еврозоне . [ необходима цитата ]

Венгерская радикальная правая партия Йоббик организовала демонстрацию перекрытия дороги на границе в Комароме, заявив, что «это уже не внутреннее дело Словакии, а проблема европейского уровня». Председатель Габор Вона назвал закон «позором Европы», согласно которому Словакия «выходит за рамки демократии», он назвал словацкую политику «агрессивной и расистской». Вона призвал к миру между Венгрией и Словакией, поскольку он опасается, что будет смеющийся третий, кто наживается на конфликтах, называя глобализацию общим врагом двух стран. [20]

Венгерская академия наук [ править ]

Научно - исследовательский институт лингвистики Венгерской академии наук опубликовал заявление о внесении изменений в Закон о языке словацкой, и он был подписан многими людьми со всего мира, в том числе лингвистов , таких как Ноам Хомски , Питер Траджил , Бернард Комри , Ян Робертс и Рут Водак . [21]

Институт этнических и национальных меньшинств Венгерской академии наук проанализировал закон и обнаружил, что «в интересах защиты и поддержки родного языка поправка к законодательству Словакии нарушает несколько основных прав, защита которых в любом случае требуется международным законодательством. правовые обязательства". Институт привел пример того, как пожарный помогает сбежавшему человеку, который не говорит на словацком и вынужден отвечать только на словацком, согласно их анализу закона. [22]

Международная реакция [ править ]

ОБСЕ [ править ]

Кнут Воллебек , верховный комиссар Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе по делам национальных меньшинств, пришел к выводу, что закон не нарушает никаких международных стандартов.

Верховный комиссар Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе по делам национальных меньшинств Кнут Воллебек рассмотрел закон и опубликовал отчет, в котором он пришел к выводу, что:

При систематическом чтении становится ясно, что расширение сферы применения Закона не подразумевает (и не может) ограничивать языковые права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам. [23]

-  Кнут Воллебек

Он также заявил, что сам закон не нарушает никаких международных стандартов или обязательств Словацкой Республики; это скорее восприятие недавно введенного возможного финансового наказания, которое может усугубить уже существующую напряженность. Он также призвал к очень сдержанному применению оговорки о наказании. [23]

Партия венгерской коалиции (MKP) просит правительство Словакии в связи освобождения обменен между ними и Воллебэк [24] , так что мнение о Воллебэк закон не может быть искажена или искажена. По сообщению словацкого министерства иностранных дел, отчет был опубликован без изменений и полностью. Официальный представитель Петер Стано заявил: «Очевидно, что Партия Венгерской коалиции не смогла поставить под сомнение достоверность отчета Воллебека, что закон преследует законную цель и соответствует всем международным нормам». [25] Воллебек будет следить за ситуацией до тех пор, пока закон об использовании языков меньшинств не достигнет уровня закона о государственном языке в Словакии. [26]

Словацкая академия наук [ править ]

Словацкие лингвисты из Института лингвистики udovít Štúr Словацкой академии наук не хотят комментировать поправку, так как вопрос сильно политизирован. Однако, по их мнению, кроме штрафов, закон вносит лишь незначительные изменения в ранее принятые формулировки.

Европейский парламент (ЕП) [ править ]

Ежи Бузек , президент Европейского парламента, сказал, что проблема, связанная с законом, вредит духу европейской интеграции и принципам демократии.

По данным Европейского бюро малоиспользуемых языков (EBLUL), президент Европейского парламента Ежи Бузек сказал, что проблема выходит за рамки простого романа между Словакией и Венгрией и становится проблемой всего Европейского Союза, потому что это вредит. дух европейской интеграции и принципы демократии. [27] Тем не менее, он сказал, что «нам необходимо тщательно изучить его, чтобы выяснить, была ли нарушена правовая база». [28]

Майкл Гахлер , член Европейского парламента (MEP) и заместитель председателя комитета по иностранным делам Европейского парламента, также раскритиковал этот акт, заявив, что премьер-министр Словакии Роберт Фицо и его партнеры по коалиции «еще ни мысленно, ни политически не прибыли в Европу». [29]Гахлер заявил, что Словакия нарушает «общепризнанные стандарты в ЕС» и игнорирует рекомендации Совета Европы, «которые предусматривают более широкое использование языков меньшинств». По словам Гахлера, Словакия рискует дискредитировать себя как член ЕС и может снова стать «тоталитарным государством», если новые положения будут последовательно применяться. Он предположил, что «современная и открытая Словакия, которая тесно общается и сотрудничает со своими соседями», будет лучше как для страны, так и для ее граждан; однако он не ожидает этого от нынешней правительственной коалиции Словакии.

Федеральный союз европейских национальностей [ править ]

Ганс Генрих Хансен, президент Федерального союза европейских национальностей (FUEN), назвал закон абсурдным.

По словам Ханса Генриха Хансена , президента Федерального союза европейских национальностей (FUEN), «языковой закон, предусматривающий наказуемость использования языка, не входит в законодательные акты европейской страны». Он сказал, что этот закон «совершенно абсурдный» [30] и «безумный». [31]

FUEN опубликовал статью под названием «Право на свой родной язык - языковой закон в Словакии», в которой цитируется Хансен, утверждающий, что авторы закона совершили «первую главную ошибку в рассуждении», не осознав, что «венгерский - это не иностранный язык в Словакии, а родной язык около 500 000 венгероязычных граждан ». По словам Хансена, Словакия должна защищать и продвигать родной язык всех своих граждан, в том числе и своих венгероязычных граждан. [31]

Хансен рекомендовал изучить хороший пример обращения с меньшинствами - шведскоязычное население Финляндии. Он пообещал, что FUEN выступит в Брюсселе по вопросу закона. [30]

Институт исследований меньшинств Форума [ править ]

Калман Петеч из независимого Института исследований меньшинств Forum в Словакии сказал IPS, что закон «можно рассматривать как выражение превосходства словаков над всеми другими национальностями в Словакии». Он сказал, что это только ухудшает повседневные отношения между словаками и этническими венграми, а также процитировал исследование, «показывающее, что многие молодые словацкие школьники предвзято относятся к своим венгерским сверстникам». [32]

Петец считает, что некоторые политики в правительстве «явно националисты и антивенгерцы», однако он считает большую часть правительства «просто популистами», которые пытаются найти «любого« врага », чтобы наброситься на него и использовать это для получения голосов».

Ласло Оллос, политический аналитик того же института, раскритиковал закон за то, что он слишком двусмысленный, чтобы «дать как можно больше власти бюрократам, чтобы они одни могли решать, когда применять закон, а когда нет». [32]

Демонстрации [ править ]

1 сентября этнические венгры из Словакии провели демонстрацию на стадионе Дунайска Стреда ( венгерский : Dunaszerdahely ) против закона. [33] BBC сообщает, что число протестующих составляет около 10 000, [9] но словацкая газета « Правда» приводит только 6000. [34] На мероприятии присутствовало несколько сотен экстремистов, в основном граждан Венгрии, [ сомнительно ], которые открыто поддержали территориальную автономию и скандировали «Смерть Трианону».Партия-организатор SMK и ее лидер Пал Чаки не обращались к ним напрямую и не осуждали постфактум. Присутствующие также утверждали, что они «не протестовали против словаков в целом, они протестовали против того факта, что у них нет никаких прав. как национальное меньшинство ". Все основные словацкие политические партии осудили встречу как контрпродуктивный подвиг, который только усугубит напряженность [35].

Поправки 2011 г. [ править ]

После выборов 2010 года новое правительство отменило спорные части, внесенные поправкой 2009 года. Министерство культуры Словакии сообщило, что поправка сняла «бессмысленные ограничения и ограничения в отношении национальных меньшинств». «Мы заявляем, что эпоха страха, когда граждане боялись говорить на своем языке в государственных учреждениях, независимо от того, были ли у них причины для страха или нет, закончилась», - сказал Бела Бугар, председатель Мост-Хида , после внесения поправки. согласовано. [36]

См. Также [ править ]

  • Венгерско-словакские отношения

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b «Закон Парламента от 15 ноября 1995 г. о государственном языке Словацкой Республики» . Министерство культуры Словацкой республики.
  2. ^ «Гнев, поскольку закон словацкого языка вступает в силу» . Euranet.eu. 1 сентября 2009 года архивации с оригинала на 4 сентября 2012 года . Проверено 4 сентября 2009 года .
  3. ^ a b "Maarič: Lekári nedostanú pokuty za porušenie jazykového zákona" (на словацком). Правда. 2009-06-09 . Проверено 10 сентября 2009 .
  4. ^ Гонсалес, Розанна Dueñ (2001). Языковые идеологии: критические взгляды на движение официального английского языка, Том II: история, теория и политика . Рутледж . п. 303. ISBN. 978-0-8058-4054-4.
  5. ^ a b Орос, Андреа (21 июля 2009 г.). «Nyelvtörvény és félelem -„EZT ного Lehet Európában » [закон Языка и страх - «Это не может быть сделано в Европе»] (на венгерском языке ). Hírsarok.hu. Архивировано из оригинала 25 июля 2009 года . Проверено 4 сентября 2009 года .
  6. ^ Международная интеллигенция протестует против закона о словацком языке
  7. ^ фон Тидеманн, Корнелиус (13 августа 2009-10). "Wissenschaftliche Kritik des slowakischen Sprachengesetzes" . Архивировано из оригинального 20 февраля 2012 года . Проверено 4 сентября 2009 .(на немецком и английском языках). Nordschleswiger.dk.
  8. ^ "Венгрия атакует закон словацкого языка" . Архивировано из оригинального 23 июля 2012 года . Проверено 3 июня 2014 .. Euranet.eu. 4 августа 2009 г.
  9. ^ a b «Протесты против закона о словацком языке» . Новости BBC. 2 сентября 2009 . Проверено 4 сентября 2009 года .
  10. ^ The Economist Slovakia криминализирует использование венгерского языка.
  11. ^ Национальный совет Словацкой республики - Закон о языке .
  12. ^ "Bajnai: kisebbségek ügye szent és sérthetetlen" . Архивировано из оригинала на 2009-10-08 . Проверено 27 июня 2010 .
  13. ^ a b Kiakasztotta a szlovákokat Balázs Péter
  14. ^ Pozsony felháborodásának adott hangot Balázs Péter interjújával kapcsolatban [ постоянная мертвая ссылка ]
  15. ^ Besokallt a szlovák külügy Balázs interjúja miatt
  16. ^ «Новый закон о государственном языке в Словакии» . Архивировано из оригинального 17 октября 2011 года . Проверено 4 июня 2014 .
  17. ^ Труджилл, Питер (2004). «Глокализация и социолингвистика Ausbau современной Европы» (PDF) . В Душаке, Анна; Okulska, Urszula (ред.). Говоря с маржи: глобальный английский с европейской точки зрения . Польские исследования в английском языке и литературе 11. Питер Ланг. ISBN  0-8204-7328-6.[ постоянная мертвая ссылка ]
  18. ^ Bognár, Питер (2 сентября 2009). «Балаж:« Slowakei hat sich ein Eigentor geschossen » » [Балаж: «Словакия забила автогол»] (на немецком языке). Die Presse . Проверено 4 сентября 2009 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  19. ^ Дюрчань Ференц (4 сентября 2009). "A szlovák nyelvtörvényről négy tételben" (на венгерском языке). Kapcsolat.hu . Проверено 4 сентября 2009 года .
  20. ^ "Vona Gábor: A nyelvtörvény európai szintű ügy" [Gábor Vona: Закон о языке - это вопрос европейского уровня] (на венгерском языке). Бумм.ск. 1 сентября 2009 . Проверено 4 сентября 2009 года .
  21. ^ Заявление о внесении поправок в Закон о словацком языке ; здесь есть ссылка на список подписавших.
  22. ^ «Венгерская академия наук: закон о словацком языке нарушает права человека» . Politics.hu. 26 августа 2009 года Архивировано из оригинального 10 августа 2011 года . Проверено 4 сентября 2009 года .
  23. ^ a b "Vollebaek: S jazykovými pokutami narábajte opatrne" . SME.sk. 2009-07-22 . Проверено 10 сентября 2009 .
  24. ^ Az MKP kíváncsi a nyelvtörvénnyel kapcsolatos levelezésre az EBESZ-szel Архивировано 25 июля 2011 г. в Wayback Machine
  25. ^ http://www.sme.sk/c/5001273/smk-vyzvala-vladu-aby-zverejnila-celu-korespondenciu-s-vollebaekom.html
  26. ^ "Szlovák nyelvtörvény: Budapest üdvözli Vollebaek nyilatkozatát" . HVG (на венгерском). 2010-01-04.
  27. ^ «Оппозиция возрастает к закону о языке Словакии» . Европейское бюро малоиспользуемых языков. 22 июля 2009 . Проверено 4 сентября 2009 года .
  28. ^ «Президент ЕП предлагает двусторонние переговоры по словацко-венгерским вопросам» . Словацкий зритель. 3 сентября 2009 . Проверено 4 сентября 2009 года .
  29. ^ Gahler, Майкл (9 июля 2009). «Новый закон о словацком языке не соответствует европейским стандартам» . Группа EPP Европейского парламента. Архивировано из оригинала 15 июля 2009 года . Проверено 4 сентября 2009 года .
  30. ^ a b фон Тидеманн, Корнелиус (29 июля 2009 г.). «Хансен: Minderheiten-Schikane in der Slowakei - это« абсурд » » [Хансен: Преследование меньшинств в Словакии абсурдно] (на немецком языке). Nordschleswiger.dk. Архивировано из оригинала 9 июня 2011 года . Проверено 4 сентября 2009 года .
  31. ^ a b Ян, Дидрихсен (3 августа 2009 г.). «Право на [sic] свой родной язык - языковой закон в Словакии» . Федеральный союз европейских национальностей. Архивировано из оригинального 22 февраля 2020 года . Проверено 4 сентября 2009 года .
  32. ^ a b Stracansky, Павол (19 июля 2009 г.). «Европа: не тот язык, на котором можно говорить» . Новости IPS. Архивировано из оригинала на 8 августа 2009 года . Проверено 4 сентября 2009 года .
  33. ^ «Словацкие венгры протестуют против нового закона о языке» . Евроньюс. 1 сентября 2009 . Проверено 4 сентября 2009 года .
  34. ^ "Takmer 6000 udí protestovalo proti jazykovému zákonu" . Правда. 2009-09-01 . Проверено 10 сентября 2009 .
  35. ^ "Slota straší maďarskou vojnou" . 2009-09-01 . Проверено 10 сентября 2009 .
  36. ^ "Кабинет министров одобряет поправку к закону о языке" . Словацкий зритель . 4 октября 2010 . Проверено 6 августа 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Закон о государственном языке 1995 г.
  • Неофициальный английский перевод поправок 2009 г.
  • Закон о языке после поправок 2009 г.
  • Принципы словацкого правительства по реализации закона, 2009 г.
  • Дафтари Ф., Гал К. Исследование: Новый закон о словацком языке: Внутренняя часть внешней политики? Фленсбург: ECMI , сентябрь 2000 г. Рабочий документ ECMI № 8. ISSN 1435-9812
  • Заключение по Закону о государственном языке Словацкой Республики Венецианская комиссия , 2010 г.
  • Закон о языке и права меньшинств в Словакии министерство культуры Словакии