Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лазер Ледерхендлер - канадский литературный переводчик и ученый. [1]

Четырехкратный номинант на Премию генерал-губернатора за перевод с французского на английский , он выиграл эту награду в 2008 году за перевод романа Николя Дикнера « Никольски» . Он также был номинирован за переводы работ Клэр Де ( Воробей разрезал день пополам ), Пьера Туржо ( Ларри Вольт ), Эдема Авумея ( Грязные ноги ) и Гаэтана Суси ( Непорочное зачатие ). Его перевод «Непорочного зачатия» также был номинирован на премию Scotiabank Giller Prize 2006 года.и получил премию за перевод с французского на английский на церемонии вручения премии Квебекской федерации писателей . Его перевод «Партийной стены » Катрин Леру получил литературную премию генерал-губернатора 2016 года и вошел в шорт-лист премии Scotiabank Giller Prize 2016 года .

Ледерхендлер преподает английский язык и преподает кино в Международном колледже марселинов в Монреале , Квебек. Он отправился в лагерь бундовцев Хемшех .

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Красочная, неправдоподобная сказка литературного переводчика". Montreal Gazette , 17 декабря 2016 г.

Внешние ссылки [ править ]