Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Le livre des mille nuits et une nuit (англ. «Книга тысячи и одной ночи» ) - это 12-томный французский перевод « Тысячи и одной ночи » Дж . К. Мардрюса . Тома размером 298 × 228 мм каждый [1] были изданы в 1926–1932 годах парижским издательством L'Edition d'Art H. Piazza . Впереплетах из кожи Марокко стороны книги украшалапанно с позолоченной печатью с восточным орнаментом, разным для каждого тома. [1] Тома также были украшены позолоченными флеронами , тройным позолоченным филе.и филе с слепым тиснением на внутренней стороне, а также концевые листы из промокшего красным шелком . [1]

В томах представлены иллюстрации французского художника Леона Карре и обложки Мохаммеда Расима , а переплет - Рене Осур . [1] Рэцим потратил восемь лет на создание обложек для томов. [1] Тома также содержат иллюстрированные названия каждой сказки на арабском языке на отдельных страницах после их французских названий. [1] Тираж составляет 2 500 пронумерованных экземпляров. [1] Советский и российский ученый Исаак Фильштинский , однако, считал перевод Мардруса хуже других из-за наличия фрагментов текста, которые Мардрус задумал сам, чтобы удовлетворить вкусы своего времени. [2]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g "Тысяча и одна ночь в иллюстрациях Л. Карре с восточным орнаментом на обложках" . Библиотека Камиллы Сурже. Архивировано из оригинального 19 августа 2014 года . Дата обращения 17 августа 2014 .
  2. Исаак Фильштинский .О переводх '1001 ночи'(на русском). Sheherazade.ru . Дата обращения 17 августа 2014 .

Внешние ссылки [ править ]