Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Le pauvre matelot ( Бедный матрос ) - трехактная опера (описанная как « жалоба »), написанная Дариусом Мийо на либретто Жана Кокто . Премьера состоялась 16 декабря 1927 года в Комической опере в зале Фавар в Париже. Le pauvre matelot - короткая, длится около 35 минут при исполнении и посвящена Анри Соге . Композитор провел полную запись с силами Парижской оперы в 1956 году. Хотя Кокто утверждал, что история была вдохновлена ​​новостью в газете, сценарий можно найти во франко-канадской песне XVII века «Le Funeste Retour». , и трагедияDer vierundzwanzigste Februar от Werner из 1808 [1]

История выступлений [ править ]

Работа стала успешной частью тройного билля в Ла Монне в Брюсселе в конце 1927 года, проведенного Корнелем де Тораном , которому предшествовала премьера « Антигоны » Онеггера, а затем - Шехеразада . [2] Немецкая премьера была на Kroll с Землинским проводящим в 1929 году и с Новотна в гипсе. [3] В 1934 году исправленная оркестрованная версия была выпущена в Женеве под руководством Шерхена в тандеме с L'Histoire du Soldat [1], затем в Вене, а в следующем году работа была возрождена в Opéra-Comique. [3]В Турине, Флоренции и Праге первые выступления местных жителей проходили в 1934 и 1935 годах [1].

Премьера оперы в США, поставленной Музыкальным институтом Кертиса , состоялась 1 апреля 1937 года в Музыкальной академии Филадельфии в постановке, поставленной австрийским композитором, либреттистом и режиссером Эрнстом Лертом, с использованием декораций и костюмов художника. Дизайнер Дональд Оэнслагер, удостоенный премии «Тони» . Опера была представлена ​​в двойном афише с мировой премьерой оперы Джана Карло Менотти « Амелия идет на бал» . Обе оперы были проведены Фрица Райнера с Сильван Левин , выступающей в качестве хормейстера и молодой Борис Голдовскийработает помощником дирижера. Двойной билл Милхауд / Менотти разыграли позже в том же месяце в Балтиморе в Городском Лирическом театре и в Нью-Амстердамском театре в Нью-Йорке.

Камински описывает эту работу как наиболее часто исполняемую из опер Мийо. [1]

Роли [ править ]

Сводка [ править ]

Действие оперы происходит в настоящее время в морском порту.

Акт 1 [ править ]

Жена держит бар, где происходит большая часть действий, и опера открывается танцами с другом, которому принадлежит винный магазин через дорогу. Моряка не было 15 лет, и Жена преданно ждала его возвращения. Друг поощряет ее целомудрие, и он восхищается ее способностью делать это, несмотря на то, что живет в порту. Жена отвечает, что она могла бы обмануть, если бы присутствовал ее муж, но, поскольку он ушел, она считает, что это было бы неправильно. Она также отмечает, что ни один мужчина не вдохновлял ее на то, чтобы быть непорочной. Ее отец предпочел бы, чтобы она взяла нового мужчину, который бы управлял ее баром, в то время как жена неоднократно отвергала его ухаживания. Она аргументирует это тем, что не должна выходить замуж за друга, так как было бы неловко, если бы моряк вернулся и обнаружил, что его жена замужем за его другом.Свекор не согласен с мнением дочери, так как она заберет моряка, вернется он бедным или богатым.

Друг возвращается в свой магазин, и после того, как он уходит, свекор заявляет, что, по его мнению, из друга и жены получится хорошая пара. Жена продолжает не соглашаться, заявляя, что по-прежнему верит, что ее муж вернется, и что она останется верной, пока это не произойдет. Эти двое начинают ссориться, тесть напоминает ей, что ей сейчас 40 лет, когда они начинают уходить со сцены. Именно в этот момент моряка можно увидеть за стойкой бара на улице, куда он почти входит, но решает не открывать дверь. Он не уверен, что жена узнает его, как никто другой. Вместо этого он решает навестить своего друга, чтобы посмотреть, как отреагирует его появление.

После того, как он постучал в дверь друга, моряк сначала отвернулся как пьяница, но его упоминание о том, что через улицу была жена, делает его личность известной. Моряк рад, что избегал бара, поскольку 15 лет путешествия сильно его изменили. Когда он спрашивает о своей жене, друг уверяет его в своей верности и в том, что она ждала его. Затем моряк говорит своему другу, что теперь у него есть деньги на их нужды. Друг считает, что моряк должен немедленно отправиться к своей жене, но моряк вместо этого хочет остаться на ночь и встретить свою жену как незнакомку, и это чувство вызвано его отсутствием.

Акт 2 [ править ]

На следующий день моряк направляется к бару и изображает из себя посыльного от своего мужа. Он сообщает жене, что матрос вернулся, но не придет до ночи, так как за ним гонятся кредиторы. Его жена говорит, что у нее тоже нет денег. Моряк не верит, что такая красивая женщина, как его жена, могла бы быть без денег, и свекор соглашается. Жена же очень обрадована, что скоро к ней вернется муж. Ей также рассказывают, что если бы моряк согласился любить королеву каннибалов, он, возможно, вернулся бы к ее богатой, но ей все равно. Моряк действует как товарищ по плаванию и показывает жемчуг как награду, которую он вместо этого получил за то, что стал этим любовником. Затем моряк просит комнату на ночь, и его просьба удовлетворяется, так как он принес такие хорошие новости и просит так мало.Другу интересно узнать, что произошло, и он оправдывает свое посещение, возвращая молоток, одолженный ему на днях женой. Жена молчит о посетителе, но, закрывая бар на ночь, видит сходство во внешности моряка с мужем.

Акт 3 [ править ]

Пока матрос спит, входит его жена с только что возвращенным молотком. Она поднимает молот на моряка, но решает не делать этого. Затем она кашляет, а он не реагирует. Жена снова поднимает молот и на этот раз бьет им по голове Матроса. Когда он бьется в конвульсиях, она снова ударяет его, затем отпускает молоток, чтобы вынуть товар из его кармана. Свекор просыпается от суматохи и решает отнести тело к резервуару для дождевой воды. Они планируют сказать соседу, что посетитель ушел очень рано, и когда сосед затем стучит в дверь, они молчат, и сосед уходит. Когда они собираются перенести тело в резервуар, жена радостно поет о скором возвращении мужа.

Источники [ править ]

  • Коббе, Густав. Книга оперы окончательного Коббе . Эд. Граф Хэрвуд. 1-е американское изд. Нью-Йорк: GP Putnam's and Sons, 1987. 1040-1041.
  1. ^ a b c d Дариус Мийо: Le Pauvre Matelot. В: Камински, Петр. Mille et Un Opéras . Файард, 2003, с. 957-958.
  2. ^ «Компьютеризированный поиск архивов в мультимедийных расширенных сетях» - цифровые оперные архивы Ла Монне. http://carmen.demunt.be/, по состоянию на 27 ноября 2014 г.
  3. ^ a b Коббе, Гюстав. Полный сборник оперы Коббе , изд Хэрвуд. Патнэм, Лондон и Нью-Йорк, 1954, стр. 1067.
  4. ^ Вольф С. Un demiècle d'Opéra-Comique (1900-1950). Андре Бонн, Париж, 1953 год.