Ли Цзи убивает гигантского змея ( традиционный китайский : 李 寄 斩 蛇) - это китайская сказка . Он был впервые опубликован в сборнике 4 - го века под названием Soushen Джи , [1] сборник легенд, рассказов и слухов , касающихся китайских богов, китайские призраки и другие сверхъестественные явления. Коллекция приписывается китайскому чиновнику Ган Бао (или Кан Пао).
Ли Цзи (или Ли Чи) также появляется как персонаж «китайских сказок и баллад». [2]
Альтернативные имена [ править ]
Альтернативные названия сказки - Змея-девчонка ; [3] Ли Чи убивает Змея ; [4] Ли Цзи убивает Великого Змея ; [5] Ли Цзи взламывает змею ; [6] Ли Чи убивает Великого Змея ; [7] Ли Чи, Убийца Змей ; [8] Ли Цзи, Убийца Змей ; [9] Змей в жертву . [10] [11]
Сводка [ править ]
В горах Юнг (Юн), в провинции Фуцзянь (или в другом переводе, в Восточном Юэ, в Миньчжуне, [12] или в провинции Минчунг, в Тунге [13] ), [а] жила змея это потребовало принесения в жертву девушек из деревни внизу. В противном случае, если ему будет отказано, змей проклянет город всевозможными бедствиями. Городские власти, испугавшись этого существа, уступают его ужасным просьбам и посылают к входу в пещеру девушку (в одном переводе дочерей рабов и преступников). [15] Эти жертвоприношения повторяются еще восемь раз, всегда в течение «первой недели восьмого лунного месяца». [16]
Однажды Ли Цзи (или Ли Чи), младшая дочь Ли Даня (или Ли Тан), предлагает себя в жертву, поскольку у ее матери и отца есть еще пять сестер и нет сына.
Она идет в горы, чтобы встретиться со змеем, вооруженная мечом и сопровождаемая змеиной собакой. Ли Цзи ставит корзину с ароматными рисовыми лепешками, чтобы вытащить змею из укрытия, и, пока она отвлекается на еду, спускает собаку на животное. Змей отступает в пещеру, но девушка следует за ним, всегда ударяя и ударяя по ее телу мечом, пока она не умирает. Ли Цзи видит скелеты девяти принесенных в жертву девушек и либо сетует, что их съели, либо что они позволили зверю съесть себя.
В некоторых вариантах легенды король узнает о храбрости Ли Цзи и женится на ней. [17] В другом случае король Дунъюэ женится на ней и награждает ее отца должностью магистрата округа Цзянгл. [18] В третьем переводе король Юэ предлагает своему отцу должность губернатора Чианг-ло. [19]
Анализ [ править ]
Сказка имеет сходство с рассказами об убийствах драконов по всему миру. Однако в этой сказке змея занимает место дракона. [20] Фактически, согласно исследователю Хью Р. Кларку, древние китайские ученые когда-то связывали культуру Мин со змеями, что еще больше подтверждается тем фактом, что в народных сказках, собранных в Фуцзянь, змеи изображены как злобные враги, которых нужно побеждать. [21]
Некоторые ученые интерпретируют этот рассказ как контраст между храбростью Цзи Ли и неэффективностью сельских офицеров-мужчин, которые предпочитали подчиняться змею, а не пытаться бороться с ним. [22]
Сказка также была интерпретирована через призму антропологии: змея связана с женской сексуальностью и плодородием. [23]
Также было высказано предположение, что змей-противник (питон со сверхъестественными способностями, в некоторых источниках) может представлять старое местное божество в змеиной форме, а жертвоприношение девственных девушек заслуживает сравнения с ритуалами плодородия . [24] По мере того, как по стране распространялась новая система верований, старые божества в форме животных подверглись процессу религиозной реформации, в результате чего они были низведены до враждебных ролей вновь прибывших человекоподобных божеств. [25] [26] В том же духе рассказ может быть связан с исследователем феномена Ву Чунмином, названным «подавление змеи», вызванным «синнитскими иммигрантами в этот регион». [27]
Хью Р. Кларк также определяет сказку как принадлежащую к традициям « долины реки Мин » и, в более широком смысле, отражающую культуру юэ . [28]
Профессор Биву Шан также цитирует другую сказку об убийстве змей - «Великий змей». По его словам, в этой сказке о гендере чигуай одноименная героиня Ли Цзи убивает змея, убивающего людей. [29]
См. Также [ править ]
- Убийца драконов (героический архетип в художественной литературе)
- Бензайтен , убийца змея Вритры
- Хан Э
- Хуа Мулан
- Список женщин-воинов в фольклоре
- Сусаноо , убийца восьмиглавого змея Ямата-но Ороти
- Нэчжа , противник принца драконов Ао Бинга
- Чэнь Цзингу , убийца Демона Белой Змеи
Сноски [ править ]
- ↑ Другой перевод помещает действие в то время, когда Китай был раздроблен на небольшие королевства и территории. [14]
Ссылки [ править ]
- ^ Maeth Ch., Рассел. «Эль Куэнто Де Ли Джи». Estudios De Asia y Africa, vol. 25, нет. 3 (83), 1990, стр. 537. JSTOR, www.jstor.org/stable/40312235. По состоянию на 24 марта 2021 г.
- ^ Печать, Грэм. Энциклопедия народных героев . ABC / CLIO. 2001. С. 151–152. ISBN 1-57607-718-7
- ↑ Классические китайские сказки о сверхъестественном и фантастическом: отрывки с третьего по десятый век . Под редакцией Карла С.Ю. Као. Блумингтон: Издательство Индианского университета. 1985. px ISBN 0-253-31375-9.
- ^ Буш, Лоуренс К. Азиатская энциклопедия ужасов: азиатская культура ужасов в литературе, манге и фольклоре . Пресса Клуба писателей. 2001. с. 92. ISBN 0-595-20181-4
- ↑ Ван, Робин Р. Образы женщин в китайской мысли и культуре: сочинения до-циньского периода до династии Сун . Индианаполис / Кембридж: Издательская компания Hackett. 2003. с. 205. ISBN 0-87220-652-1
- ^ Путешествие Богини: Чэнь Jinggu покоряет змея Demon . Переведено, отредактировано и с введением Фан Пен Ли Чен. Олбани, Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. 2017. с. 31. ISBN 978-14384-6-7078
- ↑ Гань Бао. В поисках сверхъестественного: Письменная запись , переведенная на английский язык Кеннетом Дж. ДеВоскином и Джеймсом Ирвингом Крампом. Stanford University Press, 1996. С. 230-231. ISBN 0-8047-2506-3
- ↑ Классические китайские сказки о сверхъестественном и фантастическом: отрывки с третьего по десятый век . Под редакцией Карла С.Ю. Као. Блумингтон: Издательство Индианского университета. 1985. с. 105. ISBN 0-253-31375-9
- ^ Классическая китайская литература: Антология переводов . Том I: От античности до династии Тан. Под редакцией Джона Минфорда и Джозефа С.М. Лау . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета / Гонконг: Издательство Китайского университета. 2000. С. 663-664. ISBN 0-231-09676-3
- ^ Человек, который продал призрак: китайские сказки 3-6 веков . Перевод Ян Сянь-И и Глэдис Ян. Пекин: Пресса на иностранных языках. 1958. С. 50-51.
- ^ Шан Биву. Неестественное повествование через границы: транснациональные и сравнительные перспективы . Routledge / Shanghai Jiao Tong University Press. 2019. стр. 59. ISBN 978-1-138-31130-5.
- ^ Классическая китайская литература: Антология переводов . Том I: От античности до династии Тан. Под редакцией Джона Минфорда и Джозефа С.М. Лау. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета / Гонконг: Издательство Китайского университета. 2000. с. 663. ISBN 0-231-09676-3
- ^ Человек, который продал призрак: китайские сказки 3-6 веков . Перевод Ян Сянь-И и Глэдис Ян. Пекин: Пресса на иностранных языках. 1958. с. 50.
- ^ Кендалл, Кэрол; Ли Яо-вэнь. Кисло-сладкое: Сказки из Китая . Нью-Йорк: Clarion Books. 1980. С. 33–38. ISBN 0-395-54798-9
- ↑ Классические китайские сказки о сверхъестественном и фантастическом: отрывки с третьего по десятый век . Под редакцией Карла С.Ю. Као. Блумингтон: Издательство Индианского университета. 1985. с. 105. ISBN 0-253-31375-9
- ^ Maeth Ch., Рассел. «Эль Куэнто Де Ли Джи». Estudios De Asia y Africa, vol. 25, нет. 3 (83), 1990, стр. 538. JSTOR, www.jstor.org/stable/40312235. По состоянию на 24 марта 2021 г.
- ^ Печать, Грэм. Энциклопедия народных героев . ABC / CLIO. 2001. с. 152. ISBN 1-57607-718-7.
- ↑ Ван, Робин Р. Образы женщин в китайской мысли и культуре: сочинения до-циньского периода до династии Сун . Индианаполис / Кембридж: Издательская компания Hackett. 2003. С. 205-206. ISBN 0-87220-652-1
- ↑ Классические китайские сказки о сверхъестественном и фантастическом: отрывки с третьего по десятый век . Под редакцией Карла С.Ю. Као. Блумингтон: Издательство Индианского университета. 1985. с. 106. ISBN 0-253-31375-9
- ^ Печать, Грэм. Энциклопедия народных героев . ABC / CLIO. 2001. с. 152. ISBN 1-57607-718-7.
- ^ Кларк, Хью Р. Встреча китайцев в Юго-Восточном Китае в первом тысячелетии нашей эры . Гонолулу: Гавайский университет Press. 2016. С. 96-97. ISBN 978-0-8248-5160-6
- ↑ Личное спасение и сыновняя почтительность: два драгоценных свитка рассказа о Гуаньинь и ее служителях . Перевод и введение Уилта Л. Идема. Институт Курода. Классика восточноазиатского буддизма. Книга Института Курода. Гонолулу: Гавайский университет Press. 2008. С. 40-41. ISBN 978-0-8248-3215-5
- ^ Цзин Аньнин. Храм Бога воды в монастыре Гуаншэн: космическая функция искусства, ритуала и театра . Лейден; Бостон; Кёльн: Брилл. 2002. с. 138. ISBN 90-04-11956-6.
- ↑ Классические китайские сказки о сверхъестественном и фантастическом: отрывки с третьего по десятый век . Под редакцией Карла С.Ю. Као. Блумингтон: Издательство Индианского университета. 1985. с. 106. ISBN 0-253-31375-9
- ^ Путешествие Богини: Чэнь Jinggu покоряет змея Demon . Переведено, отредактировано и с введением Фан Пен Ли Чен. Олбани, Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. 2017. С. 30–31. ISBN 978-14384-6-7078
- ↑ Личное спасение и сыновняя почтительность: два драгоценных свитка рассказа о Гуаньинь и ее служителях . Перевод и введение Уилта Л. Идема. Институт Курода. Классика восточноазиатского буддизма. Книга Института Курода. Гонолулу: Гавайский университет Press. 2008. С. 40-41. ISBN 978-0-8248-3215-5
- ^ Бриндли, Эрика Фокс. « Выполнение Хуа-Ся, начертание Юэ: риторика, обряды и метки ». В: Древний Китай и юэ: восприятие и идентичность на южных границах, ок. 400 г. до н . Э. – 50 г. н . Э. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2015. С. 176-177. ISBN 978-1-107-08478-0
- ^ Кларк, Хью Р. Встреча китайцев в Юго-Восточном Китае в первом тысячелетии нашей эры . Гонолулу: Гавайский университет Press. 2016. С. 97-98. ISBN 978-0-8248-5160-6
- ^ Шан Биву. Неестественное повествование через границы: транснациональные и сравнительные перспективы . Routledge / Shanghai Jiao Tong University Press. 2019. стр. 59. ISBN 978-1-138-31130-5.