Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

История китайской литературы насчитывает тысячи лет, от самых ранних записанных династических придворных архивов до зрелых народных художественных романов, возникших во время династии Мин, чтобы развлечь массы грамотных китайцев. Введение широко распространенной печати гравюры во время династии Тан (618-907) и изобретение подвижного типа печати по Би Шэн (990-1051) во время династии Сун (960-1279) быстро распространилась письменное знание по всему Китаю. В более современное время писатель Лу Синь (1881–1936) считается влиятельным голосомлитература байхуа в Китае.

Доклассический период [ править ]

На формирование самого раннего слоя китайской литературы оказали влияние устные традиции различного социального и профессионального происхождения: культовые и светские музыкальные практики ( Шицзин ) [1], гадание ( Ицзин ), астрономия, экзорцизм. Лю Шипэй предпринял попытку проследить генеалогию китайской литературы до религиозных заклинаний и заклинаний (шесть чжу六 祝, представленных в главе «Да чжу» Обрядов Чжоу ). [2]

Классические тексты [ править ]

Существует множество ранней китайской литературы, относящейся к « Сотне школ мысли» времен династии Восточная Чжоу (770–256 до н.э.). Наиболее важные из них включают классиков конфуцианства , даосизма , мохизма , законничества , а также труды по военной науке и истории Китая . Обратите внимание, что, за исключением сборников стихов и песен, большая часть этой литературы носит философский и дидактический характер; художественной литературы мало. Однако эти тексты сохранили свою значимость как своими идеями, так и своей прозой.

Конфуцианские работы, в частности, имели ключевое значение для китайской культуры и истории, поскольку в XII веке нашей эры в качестве основы для имперского экзамена на любой правительственный пост был выбран набор работ, известный как Четыре книги и Пять классических произведений . Таким образом, эти девять книг стали центром образовательной системы. Они были сгруппированы в две категории: Пять классических произведений , якобы отредактированные и отредактированные Конфуцием , и Четыре книги . В пять Classics являются:

  1. « И-Цзин» , или « Классика перемен» , руководство по гаданию ; [примечание 1]
  2. « Классик поэзии» - сборник стихов, народных песен, праздничных и обрядовых песен, гимнов и панегириков;
  3. Книга обрядов или записи обрядов ;
  4. Книга документов , ранний китайский сборник прозы документов и выступлений , якобы написанных правителями и чиновниками раннего периода Чжоу и ранее;
  5. весной и осенью Annals , исторический рекорд родного государства Конфуция, Лу , от 722 до 479 г. до н.

В четыре книги являются:

  1. " Аналитики Конфуция" , книга содержательных высказываний, приписываемых Конфуцию и записанных его учениками;
  2. Mencius , коллекция политических диалогов;
  3. « Доктрина среднего» , книга, которая учит пути к конфуцианской добродетели; и
  4. Великое учение , книга об образовании, самосовершенствовании и Дао .

Другое важное [ по мнению кого? ] философские работы включают Mohist Mozi , который учил «всеобъемлющей любви» как этический и социальный принцип, и Hanfeizi , один из центральных текстов легализма .

Важные классические даосские произведения включают Дао Де Цзин , Чжуанцзы и Лиецзи . Более поздние авторы объединили даосизм с конфуцианством и легализмом, например Лю Ань (2 век до н.э.), чей Хуайнаньцзы ( «Философы Хуай-наня» ) также добавил к области географии и топографии .

Среди классиков военной науки «Искусство войны » Сунь Цзы (VI век до н.э.), возможно, был первым, в котором были изложены руководящие принципы эффективной международной дипломатии . Он также был первым в традиции китайских военных трактатов, таких как « Цзинлинг Цзунъяо»Собрание важнейших военных приемов» , 1044 г.) и « Хуолунцзин»Руководство огненного дракона» , 14 век нашей эры).

Исторические тексты, словари и энциклопедии [ править ]

Сыма Цянь заложил основы профессиональной китайской историографии более 2000 лет назад.

Китайцы вели последовательные и точные судебные записи после 841 года до нашей эры, с началом регентства Гонхэ династии Западная Чжоу . Самой ранней известной повествовательной историей Китая была « Цзо Чжуань» , составленная не позднее 389 г. до н.э. и приписываемая слепому историку V века до н.э. Цзо Цюмину . Книга документов , как полагают, был составлен еще в 6 веке до н.э., и, конечно , составитель 4 веке до н.э., последняя дата для написания Guodian Чу проскальзывает раскопали в Хубэй могиле в 1993 году книги документов включеныранняя информация по географии в главе Юй Гун . [3] В Бамбуковые анналы найдены в 281 г. н.э. в гробнице короля Вэй, который был похоронен в 296 году до н.э., еще один пример; однако, в отличие от « Цзо Чжуань» , подлинность ранней даты « Бамбуковых летописей» вызывает сомнения. Другим ранним текстом была книга политической стратегии Чжан Го Цэ , составленная между 3-м и 1-м веками до нашей эры, с частичными частями текста, найденными среди гробницы 2-го века до нашей эры в Мавандуй . Самый старый из сохранившихся в Китае словарь - это Erya.датируется III веком до нашей эры, написано анонимно, но с более поздними комментариями историка Го Пу (276–324). Другие ранние словари включают Fangyan по Ян Сюн (53 до н.э. - 18 н.э.) и Shuowen Jiezi по Сюй Шень (58-147 н.э.). Одним из крупнейших был словарь Канси, составленный к 1716 году под эгидой императора Канси ( годы правления 1661–1722); он содержит определения для более чем 47 000 символов.

Хотя судебные протоколы и другие независимые записи существовали заранее, наиболее важным трудом в раннем китайском историческом писании были « Шиджи» , или « Записи великого историка», написанные придворным историком династии Хань Сыма Цянем (145 г. до н.э. - 90 г. до н.э.) Этот новаторский текст заложил основу китайской историографии и многих официальных китайских исторических текстов, составленных для каждой династии впоследствии. Сыма Цянь часто сравнивают с греческим Геродотом по объему и методам, потому что он охватывал китайскую историю от мифической династии Ся до современного правления императора У Хань.сохраняя при этом объективную и непредвзятую точку зрения. Это часто было трудным для официальных династических историков, которые использовали исторические труды для оправдания правления нынешней династии. Он влиял на письменные произведения многих китайских историков, в том числе работы по Пан Гу и Пан Чжао в 1 - й и 2 - го века, и даже Сима Guang «S 11-го века компиляции Цзычжи Tongjian , представленных Шэнь-цзун в 1084 г. н.э. . Общий объем историографической традиции в Китае называется двадцатью четырьмя историями , созданными для каждой последующей китайской династии вплоть до династии Мин.(1368–1644); Последняя династия Китая, династия Цин (1644–1911), не включена.

Большие энциклопедии также выпускались в Китае на протяжении веков. Ивэнь Leiju энциклопедия была закончена Оуян Сюнь в 624 во время династии Тан , с помощью от ученых Linghu DEFEN и Чэнь Shuda . Во времена династии Сун составление « Четырех великих книг песни» (10–11 века), начатое Ли Фангом и завершенное Цефу Юанги , представляло собой масштабное начинание письменного материала, охватывающего широкий круг различных тем. Сюда входили Тайпин Гуанджи (978 г.), Тайпин Юйлань (983 г.), Вэньюань Инхуа(986) и Цефу Юанги (1013). Хотя каждая из этих китайских энциклопедий династии Сун содержала миллионы письменных китайских иероглифов , их совокупный размер бледнел по сравнению с более поздней энциклопедией Юнлэ (1408 г.) династии Мин, которая содержала в общей сложности 50 миллионов китайских иероглифов. [4] Даже этот размер был превзойден более поздними энциклопедиями династии Цин, такими как напечатанный Gujin Tushu Jicheng (1726 г.), в котором было представлено более 100 миллионов письменных китайских иероглифов на более чем 800 000 страниц, напечатанных в 60 различных экземплярах с использованием медно- металлического китайского подвижного шрифта. печать. Среди других великих писателей-энциклопедистов - ученый-эрудит Шэнь Куо.(1031–1095) и его очерки «Бассейн снов» , агроном и изобретатель Ван Чжэнь ( фл. 1290–1333) и его Нуншу , а также младший ученый-чиновник Сун Инсин (1587–1666) и его Тяньгун Кайу .

Классическая поэзия [ править ]

Бай Цзюй (772–846), известный поэт и государственный деятель династии Тан .

Богатая традиция китайской поэзии началась с двух влиятельных сборников. В северном Китае « Шицзин», или « Классика поэзии» (примерно 11–7 вв. До н.э.), включает более 300 стихотворений в самых разных стилях, от стихотворений с сильным намеком на народную музыку до церемониальных гимнов. [5] Слово ши имеет основное значение стихотворения или поэзии, а также используется в критике для описания одного из лирических поэтических жанров Китая. Конфуцию традиционно приписывают редактирование Шицзин. Его величественные стихи обычно состоят из куплетов со строками по четыре иероглифа (или четырех слогов, поскольку китайские иероглифы односложны) и формальной структуры концевых рифм. Многие из этих ранних стихотворений устанавливают более позднюю традицию начинать с описания природы, которое приводит к эмоционально выразительным высказываниям, известным как би , син или иногда бикс . [6] Связанные с тем, что тогда считалось южным Китаем, чуци приписывают Цюй Юаню (ок. 340–278 до н. Э.) И его последователю Сун Ю (3 век до н. Э.) И отличаются более сильным эмоциональным воздействием. , часто полные отчаяния и описаний фантастического.[7] В некоторых своих разделах Чу Ци использует шесть знаков на метр строки, разделяя эти строки на пары, разделенные посередине сильной цезурой , создавая драйвовый и драматический ритм. И Шицзин, и Чуци оставались влиятельными на протяжении всей истории Китая.

В течение большей части первого великого периода объединения Китая, который начался с недолгой династии Цинь (221 г. до н.э. - 206 г. до н.э.) и за которой последовала многовековая династия Хань (206 г. до н.э. - 220 г. н.э.), форма поэзии ши претерпела мало нововведений. Но возникла отчетливо описательная и эрудированная форма фу (не тот же символ фу, который используется в музыкальном бюро), получивший название «рифмопроза», уникальное ханьское ответвление китайской поэтической традиции. [8] Не менее примечательны стихи Музыкального бюро ( юэфу ), собранные и предположительно усовершенствованные популярные тексты народной музыки. Конец Хань свидетельствует о возрождениипоэзия ши , с анонимными 19 старыми стихами . Этот сборник отражает появление отличительной пятисимвольной строки, которая позже стала самой распространенной длиной строки в поэзии ши . [9] Начиная с периода правления Цзяньань (196 - 220 гг. Н.э.), пятизначная линия стала центром инноваций в стиле и тематике. [10] Семья Цао, [11] правители династии Вэй (220 - 265 гг. Н.э.) во времена Троецарствия после Ханьпериода, проявили себя как поэты, написав стихи, наполненные сочувствием к повседневной борьбе солдат и простых людей. Даосская философия стала другой, общей темой для других поэтов, и возник жанр, подчеркивающий истинное чувство, во главе с Руань Цзи (210–263). [12] Пейзажный жанр китайской поэзии о природе зародился под кистью Се Линюня (385–433), когда он ввел новшества, явно описывающие и дополняющие друг друга, состоящие из пятисимвольных строк. [13] Жанр сельскохозяйственных угодий зародился в безвестности Тао Цянем (365–427), также известным как Тао Юаньмин, когда он трудился на своих полях, а затем писал, превознося влияние вина. [14]К концу этого периода , в котором много позже разработанные темы были первые экспериментировал с того , Сяо семьи [15] из Южной династии Лян (502-557) , участвующих в высоко рафинированного и часто унижают [16] суд стиле поэзии пышно описания чувственные наслаждения, а также описание предметов.

Высокая культура воссоединенного Китая при династии Тан (618–907 гг.) Установила высшую точку для многих вещей, в том числе для поэзии. Процветали различные школы буддизма (религии из Индии), представленные верованиями чань (или дзэн) Ван Вэя (701–761). [17] Его катрены ( дзюэджу ), описывающие природные сцены, являются всемирно известными примерами совершенства, каждый куплет обычно содержит около двух различных изображений или мыслей в строке. [18] Большая звезда поэзии Тан - Ли Бай (701–762), также произносится и пишется как Ли Бо, который работал во всех основных стилях, как в более свободных стихах старого стиля ( gutishi), а также тонально отрегулированный стих нового стиля ( дзинтиши ). [19] Независимо от жанра, танские поэты особенно стремились к совершенствованию стиля, в котором поэтические сюжеты раскрываются и очевидны, часто без прямого упоминания эмоционального толчка. [20] Поэт Ду Фу (712–770) преуспел в упорядоченном стихе и использовании семизначной строки, с возрастом писал более плотные стихи с большим количеством аллюзий, переживал трудности и писал об этом. [21] Парад великих танских поэтов также включает Чэнь Цзыан (661–702), Ван Чжихуань (688–742), Мэн Хаоран (689–740), Бай Цзюй (772–846), Ли Хэ.(790–816), Ду Му (803–852), Вэнь Тинюнь (812–870) (хронологически) и Ли Шанъинь (813–858), чьи стихи восхищаются аллюзиями, которые часто остаются неясными, [22] и чьи Акцент на семизначной линии также способствовал появлению посмертной славы Ду Фу, [23] который теперь стоит рядом с Ли Бай. Совершенно иная форма поэзии чи начала свое развитие во времена Тан, когда центральноазиатские и другие музыкальные влияния протекали через его космополитическое общество. [24]

Династия Сун в Китае (960–1279), еще одна эпоха воссоединения после краткого периода разобщенности, положила начало новой высокой культуре. Некоторые из его величайших поэтов также были способными государственными чиновниками, в том числе Оуян Сю (1007–1072), Су Ши (1037–1101) и Ван Анши (1021–1086). Форма ci расцвела, когда несколько сотен песен стали стандартными шаблонами для стихотворений с отличительными и различно установленными размерами. [25] Свободный и выразительный стиль высокой культуры Сун был противопоставлен величественным стихам Тан столетиями последующих критиков, которые вступали в яростные споры о том, у какой династии была лучшая поэзия. [26] Дополнительные музыкальные влияния способствовалиДинастия Юань «s (1279-1368) Отличительная Цюй опера культура и породила sanqu форму отдельных стихотворений на его основе. [27]

Сочинение классической китайской поэзии стало обычным умением образованных людей во времена династий Мин (1368–1644) и Цин (1644–1911). Сохранилось более миллиона стихотворений, в том числе написанных женщинами, такими как Дун Сяовань и Лю Руши , а также многими другими разными голосами. [28] Художники-поэты, такие как Шэнь Чжоу (1427–1509), Тан Инь (1470–1524), Вэнь Чжэнминь (1470–1559) и Юнь Шоупин (1633–1690), создали достойные заметные стихи, объединив искусство бумага, поэзия и каллиграфия с кистью. [29]Соревнования по сочинению стихов были обычным явлением в обществе, как показано в романах, например, за десертом после хорошего обеда. [30] Споры о песне и тане продолжаются веками. [31] В то время как более поздний имперский период Китая, похоже, не открыл новую почву для новаторских подходов к поэзии, изучение огромного количества сохранившихся произведений остается научной задачей, поэтому новые сокровища еще могут быть восстановлены из безвестности. [32]

Классическая проза [ править ]

Ранняя китайская проза находилась под глубоким влиянием великих философских сочинений Сотни школ мысли (770–221 гг. До н.э.). Работы Мо Цзы (墨子), Мэнциуса (孟子) и Чжуан Цзы (莊子) содержат хорошо аргументированные, тщательно разработанные дискурсы, которые раскрывают гораздо более сильную организацию и стиль, чем их предшественники. Полемическая проза Мо Цзы построена на прочных и эффективных методологических рассуждениях. Мэн-цзы придавал изящную дикцию и, как Чжуан Цзы, полагался на сравнения, анекдоты и аллегории. К III веку до нашей эры эти писатели разработали простой, лаконичный и экономичный стиль прозы, который более 2000 лет служил образцом литературной формы. Они были написаны на классическом китайском языке., язык, на котором говорят в весенний и осенний период .

Вэнь Чанг , китайское литературное божество.

В период Тан богато украшенный искусственный стиль прозы, развитый в предыдущие периоды, был заменен простой, прямой и убедительной прозой, основанной на примерах из Сотни школ (см. Выше) и из периода Хань, периода , когда великие изданы исторические труды Сыма Тана и Сыма Цяня . Этот неоклассический стиль доминировал в прозе следующие 800 лет. Примером этому послужили работы Хань Юй (768–824), выдающегося эссеиста и решительного защитника возврата к конфуцианской ортодоксии; Позже Хан Ю был включен в список «Восемь великих мастеров прозы Тан и Сун».

Во времена династии Сун выросла популярность «литературы о путешествиях» ( ёдзи вэньсюэ ). Литература о путешествиях сочетала в себе формат дневниковой и повествовательной прозы, ее практиковали такие опытные путешественники, как Фань Чэнда (1126–1193) и Сюй Сяке (1587–1641), и ее можно увидеть на примере « Записи Су Ши о Горе Каменного Колокола». .

После 14 века народная фантастика стала популярной, по крайней мере, за пределами придворных кругов. Народная художественная литература охватывала более широкий круг вопросов и была длиннее и менее структурирована, чем художественная литература. Одним из шедевров китайской народной фантастики является домашний роман XVIII века « Сон в красной палате» (紅樓夢).

Некоторые известные участники [ править ]

  • Восемь великих мастеров прозы Тан и Сун (唐宋八大家)
    • Хан Ю
    • Лю Цзунъюань
    • Оуян Сю
    • Су Чжэ
    • Су Ши
    • Су Сюнь (蘇 洵)
    • Ван Анши
    • Цзэн Гун
  • Два великих научных автора периода Песни:
    • Шэнь Куо (1031–1095)
    • Су Сун (1020–1101)
  • Династия Мин
    • Сун Лянь (1310–1381)
    • Лю Боуэн (1311–1375)
    • Цзяо Ю
    • Гуй Югуан (1506–1571)
    • Юань Хундао (1568–1610)
    • Сюй Сяке (1586–1641)
    • Гао Ци
    • Чжан Дай
    • Вт Лонг
    • Вэнь Чжэньхэн
  • Династия Цин
    • Ли Ю (1610–1680)
    • Яо Най (1731–1815)
    • Юань Мэй (1716–1798)
    • Гун Цзычжэнь (1792–1841)
    • Вэй Юань (1794–1857)

Классическая фантастика и драма [ править ]

Китайская художественная литература уходит корнями в официальную историю и такие менее формальные произведения, как «Новый отчет о сказках мира» и « Исследования сверхъестественного» (4-й и 5-й века); «Лучшие цветы из мира литературы» (сборник произведений X века из более ранних веков); Великая Танская запись о западных регионах, завершенная паломником в Индию Сюаньцзан в 646 году; Разнообразные блюда от Youyang , самой известной коллекции классических китайских чуаньци ( чудесных сказок) династии Тан; и Тайпин Гуанджи, который сохранил корпус этих сказок династии Тан. Был ряд менее формальных произведений, устных или использующих устные условности, таких как bianwen (буддийская сказка), pinghua (простая сказка) и huaben (новелла), которые легли в основу романа еще во времена династии Сун.. Роман как развернутое прозаическое повествование, которое реалистично создает собственный правдоподобный мир, возникший в Китае и Европе в XIV – XVIII веках, хотя и немного раньше в Китае. Китайскую публику больше интересовала история, а китайские авторы обычно не представляли свои произведения как вымышленные. Читатели оценили относительный оптимизм, моральный гуманизм, относительный упор на групповое поведение и благополучие общества.

С ростом денежной экономики и урбанизации, начавшейся во времена династии Сун, происходила растущая профессионализация развлечений, чему способствовало распространение книгопечатания, рост грамотности и образования. И в Китае, и в Европе роман постепенно становился все более автобиографичным и серьезным с точки зрения исследования социальных, моральных и философских проблем. Китайская фантастика поздней династии Мин и ранней династии Цин была разнообразной, застенчивой и экспериментальной. В Китае, однако, не было аналогов европейскому взрыву революции и романтизма в XIX веке. [33] Романы времен династий Мин и ранних династий Цин представляли собой вершину классической китайской фантастики.

Основные моменты включают:

  • В четырех великих классических Романы :
    • Water Margin (также переводится как Outlaws of the Marsh ), Ши Наян
    • Романс о трех королевствах , Ло Гуаньчжун
    • Путешествие на Запад , У Чэнъэн
    • Сон о Красной палате , Цао Сюэцинь
  • Другая известная классическая длинная и короткая фантастика:
    • Известные художественные произведения Гонгана :
      • Дела судьи Бао包 公案 (Баогун Ань) (1594)
      • Меловой круг灰 闌 記
      • Знаменитые дела судьи Ди狄公 案
      • Дела судьи Ши施公案
      • Дела судьи Лана公案
      • Дела судьи Пэна彭 公案
      • Дела судьи Хай海 公案
      • Три героя и пять отважных 三侠五義Ши Юкун
      • Пять молодых галантников 小五 義Ши Юкуня
    • Три истории и две пощечины:
      • Прославленные слова, чтобы наставить мир喻世明 言 (Юши Минъян), или Истории Старые и Новые (1620) Фэн Менглуна
      • Истории, чтобы предостеречь мир (警世通言 Jingshi Tongyan) Фэн Менглонг.
      • Истории для пробуждения мира (醒世 恒言 Xingshi Hengyan) Фэн Менглонг
      • Удар по столу в изумлении (初 刻 拍案 驚奇 Chuke Paian Jingji), Лин Мэнчу
      • Вторая коллекция изумленных хлопанья по столу (二 刻 拍案 驚奇 Erke Paian Jingji), автор Ling Mengchu
    • Приложение к путешествию на Запад (西遊 西遊; Xī Yóu B) (ок. 1640) Дун Юэ
    • Хаоциу чжуань ( Приятная история или Удачный союз ) (ок. 1683 г.)
    • Странные истории из китайской студии (聊齋志異) Пу Сунлин
    • Цзинь Пин Мэй (金瓶梅, Слива в золотой вазе ), Сяосяо Шэн из Ланьлина (蘭陵 笑笑生)
    • Цветы в зеркале (鏡花緣, Цзин хуаюань ) Ли Ружен
    • Фэншэнь Банг (封神榜, Обитель богов )
    • Синши Иньюань Чжуань (醒世 姻緣 傳 , 醒世 姻缘 传или История супружеской судьбы , пробудившей мир )
    • Рулин Вайши (儒林外史Неофициальная история ученых ) У Цзинцзы (吳敬梓)
    • Dijing Jingwulue (帝 京 景物 略 или Обзор пейзажей и памятников в имперской столице ), Лю Тонг
    • Хроники Восточных королевств Чжоу (東周 列國 志) Фэн Менглуна , отредактированный Цай Юаньфаном (蔡元 放)
    • Carnal Prayer Mat ( китайский :肉蒲團; пиньинь : ròupútuán ) эротический роман по Ли Юй (李渔) 1657.
    • Шесть записей о плавающей жизни (浮生 六 記 Fú Shēng Liù Jì) Шен Фу . Начало 19 века.
    • Эрню Инсюн Чжуань ( История мальчиков-героев и девочек-героев ) Вэнь Канга впервые опубликована в 1878 году.
    • Серия исторических произведений о династиях Тан и Сун:
      • Истории династии Тан (說 唐 Шо Тан)
      • Экспедиция Сюэ Рэнгуя на Восток (薛仁貴 征 東)
      • Экспедиция Сюэ Диншаня на Запад (薛丁山 征西)
      • Восстание Сюэ Гана против династии Тан (薛 剛 反 唐)
      • Романс династий Суй и Тан (隋唐演義)
      • Генерал Юэ Фэй (說 岳 全 傳 Шо Юэ Цюань Чжуань)
      • Генералы семьи Ян ('ˊ 楊家楊)
      • Истории семьи Хуянь (說 呼 全 傳 Шо Ху Цюань Чжуань)
      • Истории летающего дракона (飛龍 全 傳 Feilong Quanzhuan)
    • Четыре великих романа времен поздней династии Цин:
      • Путешествие Лао Цана( Lao Can Youji 老殘遊記) Лю Э 1903
      • Странные события, свидетелями которых были два десятилетия (二 十年 目睹 之 怪 by) , Ву Цзяньжэнь
      • Чиновничество Unmasked (Guanchang Xianxing Ji官場現形記) от Li Baojia
      • Цветок в Sinful море (Nie Hai Hua孽海花) по Jin Tianhe и Цзэн Пу
  • Драма:
    • Романс Западной палаты (西廂記, Xīxiāngjì ) Ван Шифу (王實甫)
    • Несправедливость по отношению к Доу Е (竇娥冤, Доу Е Юань ), Гуань Ханьцин
    • Нефритовая шпилька ( Yuzanji玉簪 記) Гао Лянь (高 濂)
    • Хуэй Лан Цзи (灰 闌 記) Ли Синдао (李 行道) стал основой Кавказского мелового круга.
    • Павильон пионов ( Мудан Тинг牡丹 亭), Тан Сяньцзу
    • Веер цветения персика ( Таохуа Шань桃花 扇) от Конга Шангрена (孔尚任)
    • Дворец вечной жизни (長生 殿) Хун Шэна (洪昇)
    • «Сирота Чжао» (趙氏孤兒), пьеса Цзи Цзюньсяна (紀君祥) XIII века, была первой китайской пьесой, переведенной на европейский язык. [34]

Современная литература [ править ]

Поздний Цин (1895–1911) [ править ]

Сейчас ученые склонны соглашаться с тем, что современная китайская литература не возникла внезапно в рамках Движения новой культуры (1917–1923). Вместо этого они прослеживают его происхождение, по крайней мере, до конца периода Цин (1895–1911). Поздний Цин был периодом интеллектуального брожения, вызванного чувством национального кризиса. Интеллектуалы начали искать решения проблем Китая вне его собственных традиций. Они переводили произведения западной пояснительной литературы и литературы, которые увлекали читателей новыми идеями и открывали окна в новые экзотические культуры. Самыми выдающимися были переводы Янь Фу (嚴復) (1864–1921) и Линь Шу.(林 紓) (1852–1924). В этой обстановке произошел бум художественной литературы, особенно после отмены в 1905 году экзаменов на государственную службу, когда грамотные изо всех сил пытались найти себе новые социальные и культурные роли. Стилистически эта художественная литература демонстрирует признаки как китайской романистической традиции, так и западных повествовательных форм. Что касается предмета, то он поразительно озабочен современностью: социальные проблемы, исторические потрясения, изменение этических ценностей и т. Д. В этом смысле поздняя цинская фантастика является современной. Среди выдающихся романистов того времени - У Вояо (吳 沃 堯) (1866–1910), Ли Боюань (李伯 元) (1867–1906), Лю Е (劉 鶚) (1857–1909) и Цзэн Пу (曾樸) ( 1872–1935).

В конце Цин произошла «революция в поэзии» (詩 界 革命), которая способствовала экспериментированию с новыми формами и включению новых регистров языка. Однако в поэтической сцене по-прежнему преобладали приверженцы школы Тунгуан (названной в честь времен правления Цин Тунчжи и Гуансюй ), лидеры которой - Чэнь Янь (陳 衍), Чэнь Санли (陳三立), Чжэн Сяосю (鄭 孝 胥) и Шэнь Цзэнчжи (沈 曾 植) - продвигал стиль песни в манере Хуан Тинцзянь. Эти поэты станут объектами презрения со стороны новых культурологов, таких как Ху Ши , которые считали свои работы чрезмерно намеками, искусственными и оторванными от современной реальности.

В драматургии позднего Цин возникла новая «цивилизованная драма» (文明 戲), гибрид китайской оперной драмы с устной драматургией западного стиля. Пекинская опера и «Реформированная Пекинская опера» также были популярны в то время.

Республиканская эра (1912–49) [ править ]

В первые несколько лет до краха Цин в 1911 году в литературной среде преобладали популярные любовные истории, некоторые из которых были написаны на классическом языке, а некоторые - на народном. Эта развлекательная фантастика позже была названа « Утки-мандаринки и бабочки » новыми культурологами, которые презирали ее отсутствие социальной активности. На протяжении большей части республиканской эпохи художественная литература о бабочках достигла гораздо большего числа читателей, чем ее «прогрессивный» аналог.

В ходе движения за новую культуру (1917–1923 гг.) Разговорный язык в значительной степени вытеснил классический во всех областях литературы и письма. Литературные реформаторы Ху Ши (1891–1962) и Чен Дусю (1880–1942) объявили классический язык «мертвым» и продвинули вместо него живое наречие. Ху Ши однажды сказал: «Мертвый язык не может породить живую литературу». [35] Что касается литературной практики, Лу Синь (1881–1936) обычно считается первым крупным стилистом в новой народной прозе, которую продвигали Ху Ши и Чэнь Дусю. Еще одна писательница, которая, по словам ученого Николь Хуанг, «настойчиво экспериментировала с новым литературным языком», - Эйлин Чанг. [36]

Хотя часто говорят, что они менее успешны, чем их коллеги в написании художественной литературы, поэты также экспериментировали с народным языком в новых поэтических формах, таких как свободный стих и сонет. Учитывая, что не было традиции писать стихи на народном языке, эти эксперименты были более радикальными, чем эксперименты с художественной литературой, а также менее легко воспринимались читающей публикой. Современная поэзия процветала особенно в 1930-х годах в руках таких поэтов, как Чжу Сян (朱湘), Дай Ваншу , Ли Цзиньфа (李金發), Вэнь Идуо и Ге Сяо (葛 蕭). Другие поэты, даже из числа радикалов четвертого мая (например, Юй Дафу ), продолжали писать стихи в классических стилях.

Радикализм Четвертого мая в сочетании с изменениями в системе образования сделал возможным появление большой группы женщин-писателей. Хотя в конце имперского периода и в конце Цин были писательницы-женщины , их было немного. Эти писатели обычно занимались бытовыми проблемами, такими как отношения между полами, семья, дружба и война. В сочинении Эйлин Чанг пространственные особенности современной квартиры важны для построения образа жизни в военное время. [37] Но они были революционными, дав прямое выражение женской субъективности. Рассказ Дин Линга «Дневник мисс Софии» раскрывает мысли и чувства ее женщины, ведущей дневник, во всей их сложности.

В 1920-е и 1930-е годы возникла устная драма. Самыми выдающимися драматургами того времени являются Оуян Юйцянь , Хун Шен , Тянь Хан и Цао Юй . [38] Однако более популярной, чем эта драма в западном стиле, была пекинская опера, поднятая на новый уровень артистизма такими, как Мэй Ланьфан .

В конце 1920-х и 1930-х годах появилось множество литературных журналов и обществ, исповедующих различные художественные теории. Среди основных писателей этого периода были Го Моруо (1892–1978), поэт, историк, публицист и критик; Мао Дунь (1896–1981), первый из романистов, вышедших из Лиги левых писателей, и тот, чья работа отражала революционную борьбу и разочарование конца 1920-х годов; сатирик и писатель Лао Шэ (1899–1966); и Ба Цзинь (1904–2005), писатель, на творчество которого оказал влияние Иван Тургенев.и другие русские писатели. В 1930-х годах Ба Цзинь выпустил трилогию, изображающую борьбу современной молодежи против векового господства конфуцианской семейной системы. Часто сравнивают Цзя (Семья), один из романов трилогии, и Сон в Красной палате . Многие из этих писателей стали важными руководителями художественной и литературной политики после 1949 года. Большинство из тех авторов, которые были еще живы во время Культурной революции (1966–76), были либо подвергнуты чистке, либо вынуждены подвергнуться публичному унижению.

Лиги левых писателей , основанная в 1930 включены Лу Синь среди ее руководства. К 1932 году он принял советскую доктрину социалистического реализма ; то есть настаивание на том, что искусство должно реалистично концентрироваться на современных событиях, обнажая недуги несоциалистического общества и продвигая блестящее будущее при коммунизме . [39]

Другие стили литературы расходились с политикой, продвигаемой Лигой. « Новые сенсационисты » (新 感覺 派) - группа писателей из Шанхая , на которых в той или иной степени повлиял западный и японский модернизм, - писали художественные произведения, которые больше касались бессознательного и эстетики, чем политики или социальных проблем. . Наиболее важными среди этих писателей были Му Шиин , Лю Нау (劉 吶 鷗) и Ши Чжэцунь . [ кем? ] Другие писатели, в том числе Шэнь Цунвэнь и Фэй Мин(廢 名) отказался от утилитарной роли литературы, написав лирические, почти ностальгические изображения сельской местности. Линь Ютан , учившийся в Гарварде и Лейпциге, представил концепцию юмо (юмор), которую он использовал в резкой критике политической и культурной ситуации в Китае перед отъездом в Соединенные Штаты.

Коммунистическая партия Китая была создана база после похода в Яньань . Литературные идеалы Лиги упрощались и навязывались писателям и «деятелям культуры». В 1942 году Мао Цзэдун прочитал серию лекций под названием « Беседы на форуме Яньань по искусству и литературе », которые явно сделали литературу подчиненной политике через Движение исправления Яньань . Этот документ станет национальным руководством по культуре после образования Китайской Народной Республики.

Маоистская эпоха (1949–76) [ править ]

Придя к власти в 1949 году, коммунисты постепенно национализировали издательское дело, централизовали систему распространения книг и поставили писателей под институциональный контроль через Союз писателей. Была введена система строгой цензуры, руководящей силой которой были «Яньаньские переговоры» Мао. Периодические литературные кампании были нацелены на таких деятелей, как Ху Ши и других деятелей периода Новой Культуры, особенно Ху Фэна , протеже Лу Сюня, который вместе со своей женой Мэй Чжи не придерживался линии партии в отношении литературы. [40] Социалистический реализм стал единым стилем, многие советские произведения были переведены. Способность высмеивать и разоблачать зло современного общества, которое сделало писателей полезными для общества.Коммунистическая партия Китая до ее прихода к власти перестала приветствоваться. Лидеры партийной культуры, такие как Чжоу Ян, использовали призыв Мао к тому, чтобы литература «служила народу», для нападок на « мелкобуржуазный идеализм» и « гуманизм ». Этот конфликт достиг апогея в кампании « Сотня цветов» (1956–57). Мао Цзэдун изначально призывал писателей выступать против проблем нового общества. Усвоив уроки кампании против Ху Фэна, они сопротивлялись, но затем поток газетных статей, фильмов и литературных произведений привлек внимание к таким проблемам, как бюрократизм и авторитаризм в рядах партии. Потрясенный уровнем недовольства, Маоs Антиправое движениепровести так называемую «реформу мысли» большое количество интеллектуалов или отправить их в трудовые лагеря. Во время « большого скачка вперед» (1957–59) правительство усилило настойчивость в использовании социалистического реализма и объединило с ним так называемый революционный реализм и революционный романтизм.

Несмотря на литературный контроль и ограничения, ограничивающие тематику современного Китая и славы революции, писатели выпустили широко читаемые романы энергии и преданности делу. Примеры этой новой социалистической литературы включают «Строитель» (Chuangye Shi 創業 史) Лю Цин 柳青, «Песнь молодости» (Qing Chun Zhi Ge 青春之歌) Ян Мо , « Следы в снежном лесу» (Lin Hai Xue Yuan 林海雪原) ) Цюй Бо , Keep the Red Flag Flying (Хун Ци Пу 紅un 譜) Лян Бинь 梁 斌, Красное Солнце (Hong Ri 紅 日) У Цяна 吳 強 и Красная скала Ло Гуанбиня 羅廣斌 и Ян Иянь (楊益 言) .

Во время Культурной революции (1966–1976) жена Мао Цзян Цин вела кампанию против «феодальной» и «буржуазной» культуры. Единственными разрешенными сценическими постановками были ее « Восемь модельных опер », в которых сочетались традиционные и западные формы, в то время как большие фанфары отдавались политически ортодоксальным фильмам и героическим романам, таким как Хао Ран (浩然). [41] Этот период долгое время считался культурной пустыней, но некоторые теперь предполагают, что ведущие произведения обладают энергией, которая до сих пор вызывает интерес. [42]

Открытие и реформа (1978–1989) [ править ]

Арест Цзян Цина и других членов « Банды четырех» в 1976 году, и особенно реформы, начатые на Третьем пленуме Центрального комитета одиннадцатого Национального съезда партии в декабре 1978 года, заставили писателей снова взяться за перо. Большая часть литературы, относящейся к так называемой «новой эре» (新時期), обсуждает серьезные злоупотребления властью, имевшие место как на национальном, так и на местном уровнях во время Культурной революции . Писатели осуждали напрасную трату времени и талантов в течение этого десятилетия и сетовали на злоупотребления, которые сдерживали Китай. В этой литературе, которую часто называют « литературой о шрамах » или «литературой раненых», обсуждается опыт низвергнутой молодежи.с большой, хотя и не полной откровенностью, и передал тревожные взгляды на партию и политическую систему. Эти крайне патриотичные авторы цинично писали о политическом руководстве, которое привело к крайнему хаосу и беспорядку Культурной революции. Многие из этих тем и взглядов были также обнаружены в фильмах пятого поколения режиссеров, получивших образование после 1978 года, многие из которых были основаны на опубликованных романах и рассказах. Некоторые из этих художественных произведений и кино возлагали вину на все поколение лидеров и на саму политическую систему. Политические власти столкнулись с серьезной проблемой: как они могли побудить писателей критиковать и дискредитировать злоупотребления Культурной революции, не позволяя этой критике выйти за пределы того, что они считали допустимыми?

В этот период количество литературных журналов резко возросло, и многие из них были возрождены до Культурной революции. Поэзия также изменилась по форме и содержанию. Четыре « туманных поэта », Бэй Дао , Гу Чэн , Дуэт Дуо и Ян Лянь, выразили себя в намеренно неясных стихах, которые отражали субъективный реализм, а не реализм, характерный для культурной революции. Особый интерес вызвали зарубежные работы. Была переведена новейшая иностранная литература, часто без должного учета ее интереса для китайского читателя. Литературные журналы, специализирующиеся на переводах зарубежных рассказов, стали очень популярными, особенно среди молодежи.

Некоторые лидеры в правительстве, литературных и художественных кругах опасались, что перемены происходят слишком быстро. Первая реакция пришла в 1980 году с призывами к борьбе с «буржуазным либерализмом», кампания, которая повторилась в 1981 году. За этими двумя трудными периодами последовала Кампания по борьбе с духовным загрязнением в конце 1983 года.

В то же время писатели оставались свободнее писать в нетрадиционных стилях и затрагивать деликатные темы. Во второй половине 1980-х годов процветал дух литературных экспериментов. Писатели-беллетристы, такие как Ван Мэн (王蒙), Чжан Синьсинь (張辛欣) и Цзун Пу (宗璞), а также драматурги, такие как Гао Синцзянь (高行健), экспериментировали с модернистским языком и модернистскими моделями повествования. Другая группа писателей, которые вместе составляют движение Корни (尋根), в том числе Хан Шаогун (韓少功), Мо Янь , А Ченг (阿城) и Цзя Пинва (賈平凹) стремились воссоединить литературу и культуру с китайскими традициями., от которого их отделил век модернизации, культурного и политического иконоборчества . Другие писатели (например, Ю Хуа (余華), Гэ Фэй (格 非), Су Тонг (蘇童) экспериментировали в более авангардном (先鋒) стиле письма, которое было смелым по форме и языку и демонстрировало полную потерю веры в любых идеалах. [ кем? ]

Пост-Тяньаньмэнь (1989-настоящее время) [ править ]

После резни на площади Тяньаньмэнь в 1989 году и с усилением рыночных реформ литература и культура стали все более коммерческими и эскапистскими. Ван Шо (王朔), так называемый писатель-хулиган (痞子), является наиболее очевидным проявлением этого коммерческого сдвига, хотя его произведения не лишены серьезного намерения. [ кем? ] Некоторые писатели, такие как Ян Лянкэ , продолжают серьезно относиться к роли литературы в раскрытии социальных проблем; его роман « Сны о деревне Дин» (丁 莊 夢) посвящен тяжелому положению жертв ВИЧ - СПИДа . Как и в «Движении четвертого мая», на первый план вышли писательницы. Многие из них, напримерЧэнь Ран (陳 然), Вэй Хуэй (衛慧), Ван Аньи (王安憶) и Хун Инь (虹影) исследуют женскую субъективность в радикально меняющемся обществе. Неореализм - еще одно важное направление в художественной литературе после Тяньаньмэнь, например, в произведениях Лю Хэна (劉恆), Чи Ли (池莉), Фан Фана (方 方), Хэ Дуна (何 頓) и Чжу Вэнь (朱 文)

По словам Мартина Веслера, тенденции в современной китайской литературе включают: «культовую литературу» с Го Цзинмином (郭敬明), 悲傷 逆流 成 河 « Плачьте мне грустной рекой» , бродячую литературу с Сюй Цзэчэном (徐則臣), 跑步 穿過 中關村 « Бегущий по Пекину» , [43 ] Лю Чжэньюнь (劉震雲),我叫劉躍карманников , подземная литература Миан Миан (棉棉),聲名狼藉Panda Sex , 'стремление к чему - то' литература, разделенные на историзирующей литературу Ю. Дана于丹, "論語"心得Конфуций в ваше сердце , И Чжунтянь (易 中天) и в тибетской литературе с Алаем, литература мегаполисов, женская литература с Би Шумин (畢淑敏), 女兒 拳Женский бокс , 女 心理 師Женский психолог , осваивает рассказы таких рассказчиков, как Мо Янь莫言 с 生死 疲勞Жизнь и смерть меня утомляют . [44] Косвенная социальная критика также является популярной формой, например, роман Хан Хана (韓寒) 他 的 國Его земля (2009), который был написан в сюрреалистическом стиле, противоположном некритическому мейнстриму, но занял 1-е место в 2009 году. список бестселлеров. [45] Другой пример - роман Ян Гэ « Семья радости». (2013), написанная на сычуанском языке и получившая в 2013 году награду China Media Group New Talent Award.

Литература на китайском языке также процветает в диаспоре - в Юго-Восточной Азии , США и Европе . Китай - крупнейший в мире издатель книг, журналов и газет. [ необходимая цитата ] По данным Главного управления прессы и публикаций, в 2005 году только в области книгоиздания было опубликовано около 128 800 новых названий книг. По стране издается более 600 литературных журналов. Живя во Франции, но продолжая писать в основном на китайском языке, Гао Синцзянь стал первым китайским писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе в 2000 году. В 2012 году Мо Янтакже получил Нобелевскую премию по литературе. В 2015 году детский писатель Цао Вэньсюань был удостоен премии Ганса Христиана Андерсена, став первым китайским писателем, получившим высшую международную премию за детские книги (хотя несколько китайских авторов ранее были номинированы). [46]

Интернет-литература [ править ]

В новом тысячелетии онлайн-литература в Китае играет гораздо более важную роль, чем в Соединенных Штатах и ​​во всем мире. [47] Большинство книг доступно в Интернете, где самые популярные романы находят миллионы читателей. Они стоят в среднем 2 юаня, или примерно десятую часть средней цены печатной книги. [48] [49]

Shanda Literature Ltd. - это онлайн-издательская компания, которая утверждает, что ежедневно публикует 8000 китайских литературных произведений.

Книжный рынок [ править ]

Внутри Chongwen Book City, большого книжного магазина в Ухане .

Китай покупает права на многие иностранные книги; Было продано почти 16 миллионов копий шестой книги серии о Гарри Поттере в китайском переводе. Как сообщает China Book Review , права на 9328 зарубежных изданий, в том числе многие детские книги, перешли в Китай в 2007 году. Китай был номинирован в качестве почетного гостя на Франкфуртской книжной ярмарке в 2009 году [50] [51].

Книжный рынок в Китае традиционно заказывает книги во время книжных ярмарок, потому что в стране нет национальной системы заказа книг. В 2006 году было продано 6,8 миллиона наименований, не считая неизвестного количества запрещенных наименований, пиратских копий и подпольных издательских предприятий. Семь процентов всех издателей находятся в Шанхае. Поскольку в отрасли отсутствует национальная система распространения, многие издания от провинциальных издателей можно найти только там.

Центральные издательства, принадлежащие министерствам или (другим) правительственным учреждениям, находятся в Пекине (40 процентов всех издателей). Большинство региональных издательств расположено в столицах провинций. Университеты также имеют связанные прессы. Допускаются частные публикации. В 2005 году было издано 220 000 книг. Из 579 издательств - почти в пять раз больше, чем тридцать лет назад, - 225 находятся в ведении министерств, комиссий или армии; 348 контролируются агентствами; а шесть еще более независимы. С другой стороны, 100 000 частных книжных магазинов приносят половину доходов книжной индустрии. [52]

Государственное Главное управление печати и публикаций Китая (新聞 出 Version 總署) проверяет всю китайскую литературу, предназначенную для продажи на открытом рынке. GAPP имеет законные полномочия проверять, подвергать цензуре и запрещать любые печатные, электронные или Интернет-публикации в Китае. Поскольку все издатели в Китае должны иметь лицензию GAPP, это агентство также имеет право отказать людям в праве на публикацию и полностью закрыть любого издателя, который не выполняет его требования. [53] В результате соотношение официальных и нелицензионных книг составляет 2: 3. [54] Согласно отчету ZonaEuropa, по всему Китаю существует более 4000 подпольных издательских предприятий. [53] Китайское правительство продолжает проводить публичные сожжения книг [55]на неодобренную, но популярную литературу о «духовном загрязнении», хотя критики утверждают, что такое внимание к отдельным названиям только способствует увеличению продаж книг. [56] Многие новое поколение китайских авторов , которые были получатели такого внимания правительства были вновь опубликовано на английском языке и успех в западных литературных рынках, а именно Вэй Хуэй «s Шанхай Ребенок , Anchee Мин » s противоречивой мемуарной Красного азалии , время Журнал запретил выпуск книг с обложки « Beijing Doll» Чун Сью и « Candy» Миан Миана . Интернет-бестселлер Ghost Blows Out the Lightпришлось переписать, чтобы убрать упоминания о сверхъестественном, прежде чем его можно было опубликовать. [57]

Влияние перевода на современных и современных китайских писателей [ править ]

Переводная литература уже давно играет важную роль в современном Китае. Некоторые писатели, такие как Лу Синь , Юй Дафу , Ба Цзинь и другие, сами были литературными переводчиками, и многие современные писатели в Китае, такие как лауреат Нобелевской премии Мо Ян , указали переведенные произведения как источники просвещения и вдохновения.

Книги по истории китайской литературы [ править ]

Первые две известные книги по истории китайской литературы были опубликованы японскими авторами на японском языке. [58] Кодзё Тандо написал 700-страничную « Шина бунгакуши» (支那 文学 史; «История китайской литературы»), опубликованную в 1897 году. Сасакава Ринпу  [ джа ] написал вторую такую ​​книгу в 1898 году, также называемую « Шина бунгакуси» . [59]

Первая такая книга на английском языке была История китайской литературы , по Герберту Giles , опубликованная в 1901 году в 1904 годе Чжунго Wenxue ши по Лин Chuanjia  [ ж ] был первая такая история на китайском языке. [58] Линь Цюаньцзя был вдохновлен переводом книги Сасакавы 1903 года. [59]

Современная китайская литература в переводе [ править ]

Китайская литература становится все более доступной в переводе - в настоящее время существует несколько хорошо зарекомендовавших себя веб-сайтов, которые обмениваются информацией, например, Paper Republic , Writing Chinese , Chinese Short Stories , My Chinese Books , Chinese Books for Young Reader .

В 2005 году правительство Китая начало спонсорскую программу переводов утвержденных правительством китайских произведений, в результате чего уже было переведено более 200 книг с китайского на другие языки.

Избранные современные китайские писатели [ править ]

  • Ба Цзинь (巴金) (1904–2005)
  • Бэй Дао (北島) (1949-)
  • Бин Синь (冰心) (1900–1999)
  • Кан Сюэ (殘雪) (1953–)
  • Цао Вэньсюань (曹文轩) (1955-)
  • Цао Ю (曹禺) (1910–1996)
  • Эйлин Чанг (張愛玲) (1920–1995)
  • Чэнь Чжунши (陳忠實) (1942–2016)
  • Чиунг Яо (琼瑶) (1938-)
  • Цун Вэйси (從維熙) (1933-)
  • Фэн Цзыкай (豐子愷) (1898–1975)
  • Гао Синцзянь (高行健) (1940–)
  • Го Моруо (郭沫若) (1892–1978)
  • Хэ Цифан (何其芳) (1912–1977)
  • Ху Ши (胡適) (1891–1962)
  • Цзя Пинва (賈平凹) (1952-)
  • Джиди Маджия (吉狄馬加) (1961–)
  • Джин Ён (金庸) (1924–2018) (псевдоним Луи Ча Люн Юнга)
  • Лао Шэ (老舍) (1897–1966)
  • Лян Цичао (梁啟超) (1873–1929)
  • Лян Шицю (梁實秋) (1903–1987)
  • Линь Хайинь (林海音) (1918–2001)
  • Линь Юйтан (林語堂) (1895–1976)
  • Лю Э (劉 鶚) (1857–1909)
  • Лу Синь (魯迅) (1881–1936)
  • Ма Цзянь (馬 建) (1953-)
  • Мао Дунь (茅盾) (1896–1981)
  • Мо Ян (莫言) (1955—)
  • Цянь Чжуншу (錢鍾書) (1910–1988)
  • Цю Мяоцзинь (邱妙 津) (1969–1995)
  • Цюй Бо (писатель) (曲波) (1922–2002)
  • Саньмао (автор) (三毛) (1943–1991)
  • Шэнь Цунвэнь (沈 從 文) (1902–1988)
  • Ши Тиешэн (史鐵生) (1951–2010)
  • Су Маншу (蘇曼殊) (1894–1918)
  • Су Тонг (蘇童) (1963—)
  • Тянь Хань (田漢) (1898–1968)
  • Ти Нин (鐵凝) (1957—)
  • Ван Гоуэй (王國維) (1877–1927)
  • Ван Тао (王韜) (1828–1897)
  • Ван Сяобо (王小波) (1952–1997)
  • Ван Цзэнци (汪曾祺) (1920–1997)
  • Вэнь Идуо (聞 一 多) (1899–1946)
  • Сяо Хун (萧红) (1911–1942)
  • Сюй Дишань (許 地 山) (1893–1941)
  • Сюй Чжимо (徐志摩) (1896–1936)
  • Янь Фу (嚴復) (1853–1924)
  • Ян Лянкэ (阎连科) (1958–)
  • Ян Му (楊牧) (1940–)
  • Е Шэнтао (葉聖陶) (1894–1988)
  • Ю Дафу (郁達夫) (1896–1945)
  • Чжан Сянлян (張賢亮) (1936–2014)
  • Чжан Синьсинь (张辛欣) (1953-)
  • Чжан Цзао (張 棗) (1962–2010)
  • Чжу Цзыцин (朱自清) (1898–1948)

Писатели китайского происхождения, пишущие на других языках [ править ]

Китайские писатели, пишущие на английском языке:
См. Также Список американских писателей азиатского происхождения , Китайско-американская литература.

  • Ха Джин (哈 金) (1956-)
  • Чан Йи (1903–1977)
  • Эми Тан (譚 恩 美) (1952–)
  • Юнь Ли
  • Цю Сяолун
  • Чжао Сы Фанг (1972–)
  • Тао Линь (1983–)

Китайские писатели пишут по-французски:

  • Чэнь Цзитун (陳 季 同) (1852–1907)
  • Франсуа Ченг (程抱一) (1929-)
  • Дай Сиджи (戴思傑) (1954-)
  • Шан Са (山 颯) (1972-)

Китайские писатели пишут на индонезийском языке:

  • Кхо Пинг Ху (1926–1994)

См. Также [ править ]

  • Цензура в Китайской Народной Республике
  • Чен пророчество
  • Китайские классические тексты
  • китайская культура
  • Китайский словарь
  • Китайские энциклопедии
  • китайский язык
  • Китайская мифология
  • Классическая китайская поэзия
  • Эссе о бассейне мечты
  • Хуайнаньцзы
  • Список китайских авторов
  • Список поэтов Гонконга
  • Список стихов на китайском языке или китайских поэтов
  • Литература Гонконга
  • Общество и культура династии Хань
  • Чайная классика
  • Женщины в китайской литературе

Примечания [ править ]

  1. Приписываемая мифическому императору Фу Си и основанная на восьми триграммах , И Цзин до сих пор используется приверженцами китайской народной религии .

Цитаты [ править ]

  1. ^ Chen Zhi, Формование Книги песен, 2007.
  2. ^ 刘师培 , 《文学 出于 巫祝 之 官 说》
  3. Перейти ↑ Needham, Volume 3, 500–501.
  4. ^ Ebrey (2006), 272.
  5. Перейти ↑ Cai 2008, p. 13 и след., Глава 1
  6. ^ Лин и Оуэн 1986, стр. 342–343 относительно син ; Цай 2008, стр. 8, 43 о двойном соединении и стр. 113 о развитии и расширении биксинга после егоначала в Шицзин
  7. Перейти ↑ Cai 2008, p. 36 и след., Глава 2
  8. Перейти ↑ Cai 2008, p. 59 и след., Глава 3
  9. Перейти ↑ Cai 2008, p. 103 и след., Глава 5
  10. Лин и Оуэн, 1986, стр. 346–347.
  11. ^ Лин и Оуэн 1986, стр. 136
  12. Перейти ↑ Watson 1971, pp. 69–70
  13. ^ Лин и Оуэн 1986, стр. 125
  14. ^ Cai 2008, стр. 121-129
  15. ^ Лин и Оуэн 1986, стр. 158
  16. ^ Современная критика Уотсона 1971, "неестественная", "изнеженная", "попытка" на стр. 105, «слабость», «банальность», «плохой стиль», «банальность», «повторяемость», «безвозвратно» на стр. 107, «смешно» на стр. 108; Критика династии Тан Ли Бай в Lin and Owen 1986, стр. 164
  17. ^ Watson 1971, стр. 169-172
  18. Перейти ↑ Cheng 1982, p. 37 и стр. 56–57 о нелинейной динамике, это создает
  19. Watson 1971, стр. 141–153 в целом; Ченг 1982, стр. 65 и Cai 2008, стр. 226 относительно гутиши и джинтиши
  20. ^ Лин и Оуэн 1986, стр. 316–317, стр. 325 о дзюэджу ; Watson 1971, стр. 172–173 о простоте в Ван Вэй; В более общем плане, если взять из приведенной выше ссылки на би и син , объективность изображения природы имеет традиционный перенос на изображение эмоций, например, путем явного изображения собственных слез поэта, как если бы с отстраненной точки зрения
  21. Watson 1971, стр. 153–169 в целом; Лин и Оуэн 1986, стр. 375 et seq., В частности, относительно использования семизначной строки
  22. ^ Liu 1962, стр. 137-141
  23. ^ Лин и Оуэн 1986, стр. 375
  24. Перейти ↑ Watson 1984, p. 353 об открытии пещер Дуньхуан; Цай 2008, стр. 248–249
  25. Перейти ↑ Cai 2008, p. 245 и последующие, главы 12–14
  26. Перейти ↑ Chaves 1986, p. 7 о минских сторонниках превосходства Тан; Цай 2008, стр. 308, «со времен самой Песни для поэтов и критиков давно стало модно думать о поэзии Песни как о стилистически отличной от поэзии Тан, и обсуждать ее достоинства по сравнению с более ранними произведениями».
  27. Перейти ↑ Cai 2008, p. 329 и след., Глава 16
  28. Перейти ↑ Cai 2008, p. 354 et seq., Глава 17; Цай 2008, стр. 376 сл. 2 заметки Попытка составить полный сборник стихов Мин началась в 1990 году.
  29. Перейти ↑ Chaves 1986, pp. 8–9
  30. В романе « Сон в красной палате» есть много примеров соревновательной поэтической композиции, но наиболее подходящей является игра с выпивкой после ужина в Фэн Цзыин в главе 28, в которой каждый гость сочиняет строчку о горе, беспокойстве, радости и восторге девушки. ; перенося реальное на фантастическое, глава 64 « Путешествий на Запад» включает потустороннее соревнование между монахом-паломником и четырьмя бессмертными древесными духами.
  31. ^ Подтверждая продолжение дискуссии, предыдущая версия этой страницы содержала утверждение (на которое редактор Википедии спросил, «кем?»): «Последующие авторы классической поэзии жили в тени своих предшественников Тан, и хотя поэтов было много в последующих династиях ни одна из них не достигла уровня этого периода ».
  32. Перейти ↑ Chaves 1986, p. 6: «Огромное количество поэзии династии Мин, ее качество, ее стилистическое богатство и разнообразие - все это требует серьезного внимания».
  33. Пол Ропп, «Самобытное искусство китайской фантастики», в издании Пола С. Роппа, Наследие Китая: современные взгляды на китайскую цивилизацию. (Беркли; Оксфорд :: Калифорнийский университет Press, 1990). С. 309–334.
  34. Лю, Ву-Чи (1953). «Изначальная сирота Китая». Сравнительная литература . 5 (3): 193–212. DOI : 10.2307 / 1768912 . JSTOR  1768912 .
  35. ^ deBary (2000) , стр. 362.
  36. Николь Хуанг, «Введение» в книге Эйлин Чанг, написанной на воде, перевод Эндрю Ф. Джонса (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 2005 г.), xvi.
  37. Николь Хуанг, «Введение», в книге Эйлин Чанг, написанной на воде, в переводе Эндрю Ф. Джонса (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 2005 г.), xxi.
  38. ^ Чен 2014 , стр. 5.
  39. ^ Лео Oufan Ли, «Литературные тенденции: Дорога к революции 1927-1949,» Ch 9 в Фэрбанке, Джон Кинг; Фейерверкер, Альберт; Твитчетт, Денис Криспин (1986). Кембриджская история Китая . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-24338-4. ссылка на отрывок
  40. ^ Чжан張, Сяофэн曉風(12 марта 2008). «張曉風 : 我 的 父親 母親» [Чжан Сяофэн: Мои отец и мать]. Сина (по-китайски) . Дата обращения 3 мая 2017 .
  41. ^ Пол Кларк. Китайская культурная революция: история. (Издательство Кембриджского университета, 2008 г .; ISBN 9780521875158 ). 
  42. ^ Барбара Миттлер. Непрерывная революция: понимание культуры культурной революции. (Кембридж, Массачусетс: Азиатский центр Гарвардского университета, Гарвардские восточноазиатские монографии, 2012 г.).
  43. ^ Перевод Эрика Абрахамсена, опубликовано Two Lines Press, 2013. http://twolinespress.com/?project=running-through-beijing-by-xu-zechen
  44. ^ Мартин Веслер, Китайская современная литература - авторы, работы, тенденции - Снимок 2007/2008 , Мюнхен 2008, 267 стр.
  45. ^ Мартин Веслер, Китайская культовая литература 2008/2009 - авторы, работы, тенденции , Мюнхен 2009, 127 стр.
  46. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2016-10-22 . Проверено 22 ноября 2016 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  47. ^ [1]
  48. Изабель Сян, «Популярный китайский писатель видит прибыль в Интернете», в: APPREB (декабрь 2008 г.) ; 彭文波 Peng Wenbo, 赵晓芳 Zhao Xiaofang, 媒 媒体 时代 的 博客 传播 与 图书 出 »《», «》 Publishing Journal, 2007 15 04», ISSN 1009-5853 (2007) 04-0068-04, 2007, вып. 4, стр. 68-70, 84; 2007–04 
  49. ^ Мишель Хоккс, в: Кембриджская история китайской литературы, 2010; Мартин Веслер, в: European Journal of Sinology (2010) 88–97
  50. ^ [2]
  51. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2009-10-14 . Проверено 18 апреля 2010 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  52. ^ Zeitung zur Buchmesse, FAZ 19.10.2008, S. 22 (PDF; 12,15 МБ)
  53. ^ а б «Главное управление прессы и публикаций» . CECC. Архивировано из оригинала на 2008-08-28 . Проверено 5 сентября 2008 .
  54. ^ «Подпольная издательская индустрия в Китае» . ZoneEuropa . Проверено 5 сентября 2008 .
  55. ^ Шэн, Джон. «Запоздалые мысли о запрете« Шанхайского младенца » » . Архивировано из оригинала на 2008-04-20 . Проверено 5 сентября 2008 .
  56. ^ "Непослушный КИТАЙ" . Проверено 5 сентября 2008 .
  57. ^ "Китайский роман находит новую жизнь в Интернете" , Aventurina King, Wired , 17 августа 2007 г.
  58. ^ a b Вителло, Джованни (1 января 2013 г.). «Кембриджская история китайской литературы. Два тома. Кембриджская история китайской литературы, том I: до 1375 года. Кембриджская история китайской литературы, том II: с 1375 года». China Review International . 20 (1/2): 54–60. JSTOR 43818367 . - Цитируется: с. 54
  59. ^ a b Торнбер, Карен Лаура (2009). Империя текстов в движении: китайская, корейская и тайваньская транскультурация японской литературы . Издательство Гарвардского университета . п. 119 . ISBN 9780674036253.

Ссылки и дополнительная литература [ править ]

Это общие работы. Для тех, кто по конкретным темам, см. Конкретную статью

  • Цай, Цзун-ци, изд. (2008). Как читать китайскую поэзию: управляемая антология . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-13941-1 
  • Чавес, Джонатан, изд. (1986). Колумбийская книга поздней китайской поэзии: династии Юань, Мин и Цин (1279–1911) . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-06149-8 
  • Чен, Сяомэй (2014). Колумбийская антология современной китайской драмы . Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-16502-0.
  • Ченг, Франсуа (1982). Китайское поэтическое письмо . Пер. Дональд А. Риггс и Джером П. Ситон. Блумингтон: Indiana Univ. Нажмите. ISBN 0-253-20284-1 
  • Цуй, Цзе и Цзун-ци Цай (2012). Как читать книгу китайской поэзии . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-15658-8 
  • deBary, Wm. Теодор (2000). Источники китайской традиции: с 1600 по двадцатый век Том II . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0231-11271-8.
  • Идема Уилт Л. и Ллойд Хафт, редакторы (1997). Путеводитель по китайской литературе . Анн-Арбор: Центр китайских исследований, Мичиганский университет, Мичиганские монографии по китаеведению. ISBN 0892640995 . Библиографические и справочные очерки. 
  • Рыцарь, Сабина (2012). Китайская литература: очень краткое введение . Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, Серия очень коротких введений. ISBN 9780195392067 . 
  • Леви, Андре (2000). Китайская литература, древняя и классическая . Блумингтон: Издательство Индианского университета. Перевод Уильяма Х. Нинхаузера. xi, 168с. ISBN 0253336562 . 
  • Лин, Шуэн-фу и Стивен Оуэн (1986). Жизненность лирического голоса . Princeton: Princeton Univ. Нажмите. ISBN 0-691-03134-7 
  • Лю, Джеймс JY (1962). Искусство китайской поэзии . Чикаго: Univ. Чикаго Пресс . ISBN 0-226-48687-7 
  • Майр, Виктор Х. (2001). Колумбийская история китайской литературы . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0231109849 . 
  • Майр, Виктор Х. (1994). Колумбийская антология традиционной китайской литературы . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, перевод азиатских классиков, 1994. ISBN 023107428X . 
  • Майр, Виктор Х., Нэнси Шацман Стейнхардт и Пол Ракита Голдин, ред. Читатель Гавайев в традиционной китайской культуре. (Гонолулу: Гавайский университет Press , 2005). ISBN 0824827856 . 
  • Ниенхаузер, Уильям Х. младший (1986 и 1998). Компаньон Индианы к традиционной китайской литературе. 2v. Блумингтон: Издательство Индианского университета . ISBN 0-253-32983-3 , 0-253-33456-X. 
  • Ниенхаузер, Уильям Х., изд. (1986). Компаньон Индианы к традиционной китайской литературе . Издательство Индианского университета. ISBN 0253329833.
  • Канги Сун Чанг , Стивен Оуэн , ред. (2010), Кембриджская история китайской литературы , 2 т. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-11677-0 
  • Уотсон, Бертон (1971). Китайский лиризм: поэзия ши от второго до двенадцатого века . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-03464-4 
  • Уотсон, Бертон, изд. (1984). Колумбийская книга китайской поэзии: с ранних времен до тринадцатого века . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-05683-4 

Внешние ссылки [ править ]

  • Paper Republic - Chinese Literature in Translation  - полезный сайт, ежегодно публикующий список переводов на английский язык ( 2015 , 2014 , 2013 , 2012 )
  • Ресурсный центр MCLC - Литература  - библиография научных исследований и переводов современной китайской литературы
  • Современная китайская литература и культура  - научный журнал
  • Образец китайского текста  - Аннотированная коллекция классических и современных китайских литературных текстов
  • Китайский текстовый проект  - Ранние классические тексты с английскими и современными китайскими переводами
  • http://www.china-on-site.com/comicindex.php  - [ постоянная ссылка мертвых ] маньхуы пересказы старых китайских легенд
  • Renditions  - английские переводы современной и классической китайской литературы
  • China the Beautiful - Китайское искусство и литература  - Ранние классические тексты
  • Образец китайского текста: Хрестоматия по китайской литературе, истории и популярной культуре  - аннотированная коллекция оцифрованных китайских текстов для изучающих китайский язык и культуру
  • Веб-страница Columbia University Press, сопровождающая Cai 2008, содержит файлы PDF и MP3 для более чем 75 стихотворений, а веб-страница CUP, сопровождающая Cui 2012, включает файлы MP3 с современными китайскими переводами для десятков из них.