Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ли Цзинье (李 敬業) (умер 29 декабря 684 г. [1] ), также известный как Сюй Цзинье (徐敬業), был внуком великого генерала династии Тан Ли Шицзи, который после жены императора Гаозуна императрицы Ву (позже известная как У Цзэтянь) лично захватила всю власть после смерти императора Гаоцзуна, подняла восстание против нее, но была быстро побеждена и убита в бегстве.

Фон [ править ]

Неизвестно, когда родился Ли Цзинье. Он, вероятно, был старшим сыном старшего сына Ли Шиджи Ли Чжэня (李震), который умер раньше Ли Шиджи (который затем изменил свое имя на Ли Цзи, чтобы соблюсти табу на имя императора Тайцзуна ). После смерти Ли Цзи в 669 году во время правления сына императора Тайцзуна, императора Гаозуна , Ли Цзинье, как старший внук Ли Цзи, унаследовал титул Ли Цзи как герцога Инь.

Восстание против вдовствующей императрицы Ву [ править ]

Подготовка [ править ]

Император Гаоцзун умер в 683 году, и ему наследовал его сын Ли Чжэ (как император Чжунцзун), но фактическая власть находилась в руках жены императора Гаозуна, императрицы Ву (позже известной как У Цзэтянь), как вдовствующей императрицы . Весной 684 года, после того как император Чжунцзун проявил признаки независимости, она свергла его и низложила до титула принца Люлин, заменив его братом Ли Дань, принцем Ю (как император Жуйцзун). После этого она стала владеть властью еще сильнее, и официальные лица отчитывались перед ней, а не за Императором Руизонгом, а Император Руизонг даже формально не одобрял официальных действий.

Между тем, было сказано, что все члены имперского клана Ли опасались происходящего, и люди были обеспокоены смещением императора Чжунцзуна. Примерно в это же время Ли Цзинье и ряд знакомых ему людей были понижены в должности на основании различных обвинений, не зафиксированных в исторических источниках:

  • Ли Цзинье был понижен в должности с префекта префектуры Мэй (眉州, примерно современный Мэйшань , Сычуань ) до военного советника префекта префектуры Лю (柳州, примерно современный Лючжоу , Гуанси ).
  • Брат Ли Цзинье Ли Цзинъю (李敬猷) был снят с должности магистрата округа Чжоучжи (盩 厔, в современном Сиане , Шэньси ).
  • Тан Чжици (唐 之 奇) был понижен в должности с должности надзирателя императора (給事中, Цзишичжун ) до магистрата округа Гуакан (栝 蒼, в современном Лишуй , Чжэцзян )
  • Ло Binwang был понижен от того , чтобы быть секретарем в окружном правительстве округа Чанъань (один из двух округов , входящих в состав капитала Чанъань ) , чтобы быть генеральным секретарем Linhai County [2]
  • Ду Цюрен (杜 求仁), племянник покойного канцлера Ду Чжэнлуня , был понижен в должности с одитора под главой семьи во дворце наследного принца до магистрата округа И (黟 縣, современный Хуаншань , Аньхой). )
  • Вэй Сивэнь (魏思 溫), бывший помощник императорского цензора, был понижен в должности до шерифа округа Чжоучжи, а теперь снова понижен в должности (хотя исторические источники не указывают, где его снова понизили)

Все эти люди встретились в префектуре Ян (揚州, примерно современный Янчжоу , провинция Цзянсу ). Недовольные своим понижением в должности, они планировали начать восстание против вдовствующей императрицы Ву, объявив своей целью восстановление императора Чжунцзуна.

Вэй, как стратег группы, попросил свою когорту Сюэ Чжунчжан (薛仲璋), которая тогда была помощником императорского цензора, запросить направление в префектуру Ян для расследования тамошних дел. Другая когорта, Вэй Чао (韋 超), публично обвинила военного советника префектуры Ян Чэнь Цзинчжи (陳敬 之) в заговоре против государственной измены, и Сюэ использовал это как предлог для ареста Чэня. [3] Несколько дней спустя Ли Цзинье прибыл правительственной курьерской службой и заявил, что он был назначен новым военным советником префекта префектуры Ян и что вдовствующая императрица У поручила ему подготовить военные действия против вождя племени Фэн Цзыю (馮子猷). После этого он открыл военный склад и поручил своему помощнику Ли Цзунчэну () набирать заключенных и рабочих императорского монетного двора в префектуре Ян. Он также казнил Чена и другого чиновника, Су Чусина (蘇 處 行). Другие официальные лица не осмелились выступить против него, и он взял под свой контроль префектуру Ян.

Запустить [ редактировать ]

Ли Цзинье мобилизовал войска из префектуры Ян и объявил о восстановлении имени императора Чжунцзуна эпохи Сишэн , чтобы показать, что он намеревался восстановить императора Чжунцзуна. Он объявил себя Великим Генералом Восстановления (匡復 府上 將, Kuangfu Fu Shangjiang ). Он быстро собрал более 100 000 человек за 10 дней. Он также поручил Ло Биньвану составить декларацию против вдовствующей императрицы Ву, которая была распространена в другую префектуру, в которой говорилось: [4]

У неправедно правящей леди Ву неприятный характер и бесчестное происхождение. Когда она служила одной из дам во дворце императора Тайцзуна, она однажды воспользовалась возможностью, пока император Тайцзун менялся, чтобы завершить отношения с ним. Позже ее недостаток добродетели осквернил весенний дворец [(то есть дворец тогдашнего наследного принца императора Гаозуна)]. Она тайно скрывала тот факт, что имела сексуальные отношения с императором Тайцзуном, чтобы предательски получить любовь императора. Попав во дворец, она не уступила даже бровям; она ложно вовлекала других и использовала свои лисьие чары, чтобы ввести в заблуждение императора. Наконец-то она смогла надеть одежду императрицы и поставить нашего императора в положение совершения инцеста. У нее сердце, похожее на змею и ящерицу,и нрав, как у волка. Она близка к коварным личностям и убивает верных и добрых. Она убила свою сестру, убила своих братьев, убила своего императора и отравила свою мать. И боги, и люди ненавидят ее, а небо и земля не могут позволить ей существовать. Она по-прежнему питает предательское сердце, стремясь украсть символы суверенитета. Она поместила любимого сына императора под домашний арест в другом дворце, при этом возложив на родственников воров важные обязанности. Увы! Здесь нетстремясь украсть символы суверенитета. Она поместила любимого сына императора под домашний арест в другом дворце, при этом возложив на родственников воров важные обязанности. Увы! Здесь нетстремясь украсть символы суверенитета. Она поместила любимого сына императора под домашний арест в другом дворце, при этом возложив на родственников воров важные обязанности. Увы! Здесь нетПрисутствует Хо Гуан , а маркиз Чжусю уже уничтожен. Когда ласточка ткнулась в императорского принца [5], правление Хана , как известно, подошло к концу; когда драконы вступили в брак перед императором, суд Ся, как было известно, потерпел неудачу. [6]

Джинье - старый подданный императорского Тан, потомок герцога и маркиза. Он видел достижения прошлых императоров и получил великую милость от этой династии. Печаль графа Вэя из Сун [7] не без причины; были ли слезы Юань Цзюньшаня напрасными? Поэтому он собрал свой гнев и решил защитить империю. Поскольку люди королевства разочарованы, а государство надеется на перемены, он поднимает свой флаг праведности, чтобы избавиться от зла.

Мы свяжемся с народами юэ на юге и призовем в армию из региона Хуанхэ на севере. Железные кони будут собраны, и нефритовые оси повозок соединятся друг с другом. Красный рис из Хайлинга [(, в современном Тайчжоу, Цзянсу )] заполнит хранилище, и когда желтый флаг поднимется с берегов Янцзы, насколько далекой может быть Реставрация? Когда раздаются звуки лошадей, начинается и северный ветер; и как только мечи обнажены, звуки сражения на юге стихают. Даже если мы будем тихо гудеть, горы рухнут, а если мы закричим, ветер и облака изменятся. Когда мы используем их для атаки врага, какой враг не будет уничтожен? Когда мы стремимся достичь великих целей с их помощью, какое достижение остается недосягаемым?

Вы, герцоги, возможно, живете в землях хань [(т.е. в центральном регионе государства)]; или вы можете быть родственниками Чжоу [(т.е. относящимися к имперскому клану)]; или вам, возможно, доверили слово; или вас могут попросить присмотреть за императорским домом. Ваши слова все еще звучат в ушах, так как же вы можете забыть о своей верности? Земля на новой императорской гробнице еще не высохла, и кому можно доверить двухметрового сироту? Если вы сможете превратить бедствие в удачу, оставить все в прошлом, вместе завершить Восстановление и не забыть о воле умершего императора, ваши титулы и награды будут такими же постоянными, как горы и реки. Если вы будете противостоять нам своими городами и будете колебаться на неверном пути, не обращая внимания на признаки будущего, вас обязательно казнят. Посмотрите вокруг.Кто его настоящий правитель?

Ли Цзинье также нашел человека, внешне похожего на старшего брата императора Чжунцзуна Ли Сяня, который ранее был наследным принцем, но был свергнут в 680 году и которого вдовствующая императрица Ву заставила покончить жизнь самоубийством ранее в 684 году, и утверждал, что Ли Сиань был еще жив и одобрил восстание.

Тем временем Вэй Сивэнь предложил Ли Цзинье быстро отправиться в Лоян, чтобы показать, что его намерением было быстро уничтожить режим вдовствующей императрицы Ву. однако Сюэ Чжунчжан выступал за сначала нападение на префектуры Чанг (常州, примерно современный Чанчжоу , Цзянсу ) и Рун (潤州, примерно современный Чжэньцзян , Цзянсу ), а затем захват Цзиньлин, чтобы использовать реку Янцзы в качестве естественной защиты, и, несмотря на то, что Вэй просил, чтобы это показало, что Ли Цзинье уже искал место, где можно спрятаться после поражения, и отговорило людей от присоединения к восстанию, Ли Цзинье принял предложение Сюэ и направился на юг. атаковать Префектуру Ран. Он быстро захватил его, несмотря на оборонительные усилия его дяди Ли Сивэня (文), который в то время был его префектом. (После поимки Ли Сивэня он заявил Ли Сивэню: «Дядя, вы служите в когорте Ву, и вы должны изменить свою фамилию на Ву». После окончательного поражения Ли Цзинье вдовствующая императрица Ву сделала это как знак в ее пользу изменила фамилию Ли Сивэня на Ву, но в конце концов изгнала его.)

Услышав о восстании Ли Цзинье, вдовствующая императрица Ву поручила генералу Ли Сяои (李孝逸), которому помогали генералы Ли Чжиши (李 知 十) и Ма Цзинчэнь (馬敬臣), атаковать Ли Цзинье. Она также раскопала могилы деда Ли Цзинье Ли Цзи и отца Ли Чжэня, посмертно лишила их титулов и приказала изменить фамилию клана с Ли на оригинальную фамилию Ли Цзи - Сюй. (Ли Цзи получил императорскую фамилию Ли после подчинения основателю Тан императору Гаозу в 619 году.)

Поражение и смерть [ править ]

Между тем, как только Ли Цзинье услышал, что Ли Сяои собирается прибыть, он вернулся из префектуры Ран в префектуру Ян и разбил свой лагерь в Сяа (下 modern, современный Тяньчан [8] ), Гаою, чтобы подготовиться к защите от Ли. Атака Сяои, отправив Ли Цзинъю атаковать Хуайинь (淮陰, в современном Хуайане , Цзянсу ) и Вэй Чао и Ючи Чжао (尉遲 昭), чтобы защитить гору Дулян (都 梁山, также в современном Хуайане). Когда Ли Сяои прибыл, его офицер Лэй Жэньчжи () атаковал силы сопротивления, но сначала потерпел неудачу, и это заставило Ли Сяои колебаться и остановить свое продвижение. Он продолжил свое продвижение только после того, как его подчиненный Вэй Юаньчжунпредупредил его, что продолжение остановки вызовет восприятие, что восстание было более серьезной угрозой, чем оно было, - и указал, что вдовствующая императрица Ву может послать другого генерала, чтобы заменить его. Вскоре Ма Цзинчэнь смог убить Ючи в бою. (Вдовствующая императрица Ву действительно поручила другому генералу, Хэйчи Чанчжи , противостоять Ли Цзинье, хотя Ли Цзинье будет побежден до того, как сможет прибыть Хэйчи.)

Тем временем Ли Сяои, по совету Вэй Юаньчжуна и Сюэ Кэгоу (薛 克 構), решил сначала атаковать Вэй Чао и Ли Цзинъю, чтобы поколебать уверенность сил сопротивления. Он добился успеха, и Вэй Чао и Ли Цзинъю сбежали. Затем он атаковал основные силы Ли Цзинье и сначала потерпел неудачу - его подчиненный Су Сяосян (蘇孝祥) погиб в битве при первой атаке. Несколько последующих атак Ли Сяои также не увенчались успехом. Однако после того, как силы сопротивления были истощены, Ли Сяои по предложению Лю Чжироу (劉 知 柔) использовал благоприятные ветровые условия и поджег окружающую траву в направлении сил Ли Цзинье, а затем атаковал вместе с огнем. Силы Ли Цзинье были разбиты; 7000 человек погибли в бою, многие из них утонули во время бегства.Ли Цзинье и его ближайшие соратники сбежали обратно в Цзянду (江都, столицу префектуры Ян) и увезли свои семьи на юг, в префектуру Ран, планируя отправиться в море, а затем вКорейский полуостров . Ли Сяои быстро взял Цзянду и послал силы преследовать Ли Цзинье. Когда группа Ли Цзинье бежала в Хайлин и встретила встречный ветер, его подчиненный Ван Наксян (王 那 相) передумал бежать и вместо этого убил Ли Цзинье, Ли Цзинъю и Ло Биньван, сдавшись правительственным силам с головой. Тан Чжици и Вэй Сивэнь были схвачены и обезглавлены.

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ 兩 千年 中西 曆 轉換
  2. Технически это было повышение , но чиновники Тан ценили службу в столице или рядом с ней, поэтому Ло и все вокруг него восприняли бы это как понижение в должности.
  3. Пост префекта в то время казался вакантным, так что Чен фактически мог исполнять обязанности префекта.
  4. Заявление от имени Сюй Цзинье против У Чжао , собранное в Guwen Guanzhi , vo. 7.
  5. Это отсылка к детской мелодии, которая, как говорят, была популярна во время правления императора Хань Чэна , которая позже была названа пародией на императрицу императора Чэна Чжао Фэйянь (чье имя означало «летающая ласточка», потому что она, как говорили, танцевала как одна) - из-за того, как она так ревновала к наложницам Императора Чэна,что убила бы их, если бы они были беременны, что в конечном итоге заставило Императора Чэна умереть без наследника.
  6. ^ Это отсылка к легенде о том, что во время правления последнего правителя династии Ся Цзе , драконы, как говорили, появлялись при его дворе и открыто вступали в брак. См. « Записки великого историка» , т. 4 .
  7. Граф Вэй Сун - основатель государства Сун во время династии Чжоу - считался братомпоследнего правителя династии Шан, короля Чжоу , и, как говорят, отчаянно советовал королю Чжоу изменить свои взгляды на нет. до того, как Шан пал.
  8. ^ Китайский исторический словарь: том исторической географии (中国 历史 大 辞典 · 历史 地理 卷) . Шанхайское лексикографическое издательство. 1996. стр. 23. ISBN 7-5326-0299-0.
  • Старая книга Тан , т. 67. [1]
  • Новая книга Тан , т. 93. [2]
  • Цзыжи Тунцзянь , тт. 201 , 203 .