Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Жизнь Галилея ( немецкий : Leben де Галилей ), также известный как Галилео , является игра в двадцатом веке немецкий драматург Бертольд Брехт с непредвиденной музыки по Эйслер . Спектакль был написан в 1938 году, а первая театральная постановка (на немецком языке) состоялась в Цюрихском театре Шаушпильхаус , который открылся 9 сентября 1943 года . Это производство было направлено Леонардом Стекелем , с заданным-дизайном по Teo Отто . В актерский состав вошли сам Штекель (в роли Галилео), Карл Парила и Вольфганг Лангхофф..

Вторая (или «американская») версия была написана на английском языке в период с 1945 по 1947 год в сотрудничестве с Чарльзом Лотоном и открыта в Театре Коронет в Лос-Анджелесе 30 июля 1947 года. [1] Режиссеры Джозеф Лоузи и Брехт, с музыкальное направление Сержа Хови и декорации Роберт Дэвисон . Лотон играл Галилея, с Хьюго Хаасом в роли Барберини и Фрэнсис Хефлин в роли Вирджинии. Эта постановка открылась в Театре Максин Эллиот в Нью-Йорке 7 декабря того же года.

В 1955 году Брехт подготовил третью версию. Производство, по Berliner Ensemble с Ernst Busch в главной роли, были открыто в январе 1957 года в театре Шиффбауэрдаммах и было направлено Эрихом Энгель , с настроенным дизайном от Каспара Neher . [2] Игра была впервые опубликована в 1940 г. [ править ]

Действие пьесы следует за карьерой великого итальянского натурфилософа Галилео Галилеем и делом Галилея , в котором его судила Римско-католическая церковь за обнародование своих научных открытий. Спектакль затрагивает такие темы, как конфликт между догматизмом и научными доказательствами , а также ставит под сомнение ценности постоянства перед лицом угнетения.

Версии спектакля [ править ]

После эмиграции в Соединенные Штаты из гитлеровской Германии (с остановками в разных странах между ними, в том числе в СССР ), Брехт перевел и переработал первую версию своей пьесы в сотрудничестве с актером Чарльзом Лотоном . [3] Результатом их усилий стала вторая «американская версия» пьесы, названная просто « Галилей» , которая и по сей день остается самой широко поставленной версией в англоязычном мире. [ необходима цитата ] Эта версия отличалась по тону от оригинала, поскольку Брехт считал, что оптимистичный портрет научного проекта, представленный в первой версии, требует доработки в пост-Мир Хиросимы , где вредоносный потенциал науки стал более очевидным. [4] Эта вторая версия легла в основу экранизации Лоузи 1975 года для американского кинотеатра под названием « Галилео» с Тополем в главной роли.

В сентябре 1947 года Брехт был вызван в суд в США Комитетом по антиамериканской деятельности Палаты представителей по обвинению в связях с коммунистами . Он дал показания перед HUAC 30 октября 1947 года и вылетел в Европу 31 октября. Он решил вернуться в Восточную Германию и продолжил работу над пьесой, теперь снова на немецком языке. Окончательная немецкая версия премьера в Кельне в апреле 1955 года [ править ]

Матей Дантер предлагает легко доступное и подробное сравнение ранней, американской и последней немецкой версий. [5]

В 2013 году Королевская шекспировская труппа представила новую версию пьесы на основе «урезанного» перевода Марка Равенхилла ; Капелла производства получил благоприятный отзыв от ветерана театрального критика Майкл Биллингтон . [6]

Сводка [ править ]

Портрет Галилео Галилея работы Джусто Сустерманса , ок. 1640

Галилео, выдающемуся профессору и ученому Венецианской республики XVII века, не хватает денег. Будущий студент рассказывает ему о новом изобретении - телескопе («странная трубка»), который продается в Амстердаме. Галилей копирует его и предлагает Республике как собственное творение. Ему повышают зарплату, но через короткое время его уловку раскрывают.

Затем Галилей использует телескоп для тщательных наблюдений за Луной и планетами и обнаруживает спутники, вращающиеся вокруг Юпитера. Его наблюдение решительно поддерживает Коперник ' гелиоцентрическую модель из солнечной системы , которая противоречит как распространенному мнению и к учению о могущественной Римской католической церкви . Кроме того, он публикует материалы на местном итальянском языке , а не на традиционной научной латыни , что делает его работы и выводы более доступными для простых людей.

Помолвка его дочери с обеспеченным молодым человеком (в которого она искренне влюблена) разорвана из-за нежелания Галилея дистанцироваться от своих неортодоксальных учений. Галилей доставляется в Ватикан в Риме для допроса инквизицией . Когда ему угрожают пытками, он отрекается от своих учений. Его ученики потрясены его капитуляцией перед лицом давления со стороны церковных властей.

Галилея, старого и сломленного, ныне живущего под домашним арестом со священником, следящим за его деятельностью, навещает один из его бывших учеников Андреа. Галилей дает ему книгу (« Две новые науки» ), содержащую все его научные открытия, и просит его контрабандой вывезти ее из Италии для распространения за границу. Андреа теперь считает, что действия Галилея были героическими и что он просто отрекся, чтобы обмануть церковные власти. Однако Галилей настаивает, что его действия не имели ничего общего с героизмом, а были просто результатом личных интересов.

Историческая справка [ править ]

Пьеса в целом остается верной науке Галилея и ее хронологии, но в его личной жизни есть значительные вольности. Галилей действительно использовал телескоп, наблюдал луны Юпитера, выступал за гелиоцентрическую модель, наблюдал солнечные пятна , исследовал плавучесть и писал по физике, и действительно дважды посетил Ватикан, чтобы защитить свою работу, второй раз его заставили отказаться от своей работы. взглядов, и впоследствии был помещен под домашний арест.

Одна значительная свобода, которую он берет, - это обращение с дочерью Галилея Вирджинией Гамба (сестра Мария Селеста ), которая, вместо того, чтобы быть помолвленной, считалась не подлежащей браку отцом и с тринадцати лет была заключена в монастырь (основная часть пьесы) , и, кроме того, умерла от дизентерии вскоре после отречения своего отца. Однако Галилей был близок с Вирджинией, и они много переписывались.

Намеки [ править ]

Есть ряд намеков на науку Галилея и марксизм, которые далее в пьесе не раскрываются; некоторые из них приведены ниже.

Дискуссия о соотношении цены и стоимости была основным предметом споров в экономической теории XIX века в контексте соотношения меновой стоимости и потребительной стоимости . В рамках марксистской экономики это обсуждается в рамках трудовой теории стоимости .

Более тонко, Маркс иногда интерпретируется как защитник технологического детерминизма (технический прогресс определяет социальные изменения), что отражается в телескопе (технологическом изменении), являющемся корнем научного прогресса и, следовательно, социальных волнений.

Упоминание приливов относится к теории Галилея о том, что движение Земли вызывает приливы, которые дадут желаемое физическое доказательство движения Земли, и которая обсуждается в его Диалоге о двух главных мировых системах , рабочее название которого было Диалог о Приливы. На самом деле Галилей ошибался. Кеплер правильно считал, что гравитация Луны вызвала приливы.

Изогнутые деревянные перила в сцене 13 и обсуждение того, что кратчайшее расстояние между двумя точками не обязательно должно быть прямой (хотя прямая линия предлагает кратчайший путь, а самый быстрый спуск катящегося шара фактически следует по кривой), намекает на расследование Галилея. из брахистохроны (в контексте наискорейшего спуска от точки к стене), что он неправильно полагает, даются на четверть окружности. Вместо этого брахистохрон представляет собой полуциклоиду , что было доказано намного позже с развитием исчисления .

В исполнении [ править ]

  • Жизнь Галилея в базе данных Internet Broadway

Примечания [ править ]

  1. ^ Шютец-Кобурн, Марья. « Галилей Бертольда Брехта в театре Коронет, февраль 1998 года» . Мемориальная библиотека Фейхтвангера в Университете Южной Калифорнии. Архивировано из оригинала на 2012-02-03.
  2. ^ Виллетт (1959, 46-47).
  3. Макнил (2005: 45–47)
  4. ^ Макнил (2005: 63; 111–113)
  5. ^ Дантер (2001)
  6. Биллингтон, Майкл (13 февраля 2013 г.). «Жизнь Галилея - обозрение» . Хранитель .

Ссылки [ править ]

  • Брехт, Бертольт (1952). Галилео. Пер. Чарльз Лотон. Эд. Эрик Бентли. Работы Бертольда Брехта Сер. Нью-Йорк: Grove Press, 1966. ISBN 0-8021-3059-3 . п. 43–129. 
  • Брехт, Бертольт (1955). Жизнь Галилея. В сборниках пьес: пять. Пер. Джон Уиллетт. Эд. Джон Уиллетт и Ральф Манхейм. Бертольт Брехт: пьесы, поэзия и проза Сер. Лондон: Метуэн, 1980. ISBN 0-413-69970-6 . п. 1–105. 
  • Дантер, Матей (2001). «История изменений Галилея Брехта» . Государственный университет Нью-Мексико. Архивировано из оригинала на 2006-12-14.
  • Макнил, Дугал (2005). Многих жизней Галилея: Брехт, театр и политическое бессознательное перевода . Берн, Швейцария: Peter Lang Academic. ISBN 3-03910-536-1. OCLC  61178224 .
  • Сквайрс, Энтони (2014). Введение в социальную и политическую философию Бертольда Брехта: революция и эстетика . Амстердам: Родопи. 9789042038998.
  • Уиллетт, Джон (1959). Театр Бертольда Брехта: этюд из восьми аспектов. Лондон: Метуэн. ISBN 0-413-34360-X . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Веб-страница Британского Королевского национального театра о постановке Галилео