Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это список фильмов, выпущенных в Японии в 1960 году . В 1960 году в Японии было 7457 кинотеатров, из которых 5132 показывали только отечественные фильмы, а 1531 - отечественные и импортные. [1] Всего в 1960 году было выпущено 547 японских фильмов. [2] В 1960 году отечественные фильмы собрали в прокате 31 065 миллионов иен. [3]

Список фильмов [ править ]

См. Также [ править ]

  • 1960 в Японии

Ссылки [ править ]

Сноски [ править ]

  1. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 468.
  2. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 469.
  3. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 470.
  4. ^ «マ リ ン ・ ス ノ ー» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  5. ^ «今日 も ま た 過 ぎ た» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  6. ^ "「 通夜 の 客 」よ り わ が 愛" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  7. ^ "セ ク シ ー ・ サ イ ン 好 き 好 き 好 き" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  8. ^ "ひ ば り 十八 番 弁 天 小僧" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  9. ^ «刑事 物語 東京 の 迷路» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  10. ^ «口 笛 が 流 れ る 港 町» (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  11. ^ «春 の 夢» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  12. ^ «女 奴隷 船» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  13. ^ "大 天狗 出現" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  14. ^ «二人 の 武 蔵» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  15. ^ "任侠 中 仙道" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  16. ^ Б с д е е Гэлбрейт IV 2008 , с. 165.
  17. ^ "天下 の 大 泥 棒 白浪 五 人 男" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  18. ^ «暗 黒 街 の 対 決» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  19. ^ «悪 魔 の た め い き» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  20. ^ "旗 屈 男 幽 霊 島" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  21. ^ «競 艶 お 役 者 変 化» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  22. ^ "銀座 の お 兄 ち ゃ ん 挑 戦 す" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  23. ^ «孔雀 秘 帖» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  24. ^ «傷 だ ら け の 掟» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  25. ^ "昭和 34 年度 九州 場所 熱 戦 譜 新 大 関羽 黒 岩 優勝 十五 番" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  26. ^ "サ ラ リ ー ガ ー ル 読 本 む だ か げ 口 へ ら ず 口" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  27. ^ «侍 と お 姐 ち ゃ ん» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  28. ^ "0 線 の 女 狼群" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  29. ^ «黒 線 地 帯» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  30. ^ «千 姫 御 殿» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  31. ^ "女 経 第一 話 耳 を 噛 み た が る 女" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  32. ^ "女 経 第二 話 物 を 高 く 売 り つ け る 女" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  33. ^ "女 経 第三 話 恋 を 忘 れ て い た 女" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  34. ^ "事件 記者 時限 爆 弾" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  35. ^ "丹 下 左 膳 妖刀 濡 れ 燕" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  36. ^ «鉄 火場 の 風» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  37. ^ «殿 さ ま 弥 次 喜 多» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  38. ^ "二度 と こ な い ぞ 青春 は" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  39. ^ «恋人» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  40. ^ Б с д е е г ч я Гэлбрейт IV 2008 , с. 166.
  41. ^ "新 ・ 三等 重 役 旅 と 女 と 酒 の 巻" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  42. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 437.
  43. ^ «女 が 階段 を 上 る 時» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  44. ^ "35 年初 場所 大 相撲 前 半 戦" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  45. ^ "天下 の 快 男 児 万年 太郎" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  46. ^ «忍術 武 者 修行» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  47. ^ «野狐 笛 花 吹 雪 一番 纏» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  48. ^ «雑 草 の よ う な 命» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  49. ^ «危 険 な 誘惑» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  50. ^ "痛快 な る 花 婿" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  51. ^ «抱 寝 の 長 脇 差» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  52. ^ "35 年初 場所 大 相撲 後 半 戦" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  53. ^ «街 に 出 た 野 獣» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  54. ^ "警 視 庁 物語 深夜 の 130 列車" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  55. ^ «拳 銃 の 掟» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  56. ^ "二 発 目 は 地獄 行 き だ ぜ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  57. ^ "現代 サ ラ リ ー マ ン 恋愛 武士道" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  58. ^ "黒 い 花 び ら" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  59. ^ «Цельтесь в полицейский фургон» . Сборник критериев . Проверено 29 августа +2016 .
  60. ^ «「 十三 号 待 避 線 」よ り そ 狙 え» (на японском языке). Никкацу . Проверено 30 августа 2017 года .
  61. ^ "13 号 待 避 線 よ り そ の 護送 車 を 狙 え" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  62. ^ «流 転 の 王妃» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  63. ^ "大 虐殺" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  64. ^ "や く ざ の 詩" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  65. ^ «朱 の 花粉» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  66. ^ "彼女 だ け が 知 っ て い る" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  67. ^ «山 の か な た に» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  68. ^ «僕 は 独身 社員» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  69. ^ «花 桜 千 両 槍» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  70. ^ «事件 記者 狙 わ れ た 十 代» (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  71. ^ «特 ダ ネ 三十 時間 女 の 牙» (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  72. ^ «風雲 将 棋 谷» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  73. ^ «生 き て い る 日本 列島» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  74. ^ «俺 は 欺 さ れ な い» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  75. ^ "大江 戸 の 侠 児" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  76. ^ "爆 弾 を 抱 く 女 怪 盗" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  77. ^ "特 ダ ネ 三十 時間 白昼 の 脅迫" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  78. ^ "人 も 歩 け ば" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  79. ^ «あ ゝ 特別 攻 撃 隊» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  80. ^ «飢 え た 牙» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  81. ^ «虹 之 介 乱 れ 刃» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  82. ^ «四 万人 の 目 撃 者» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  83. ^ "大利 根 無情" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  84. ^ "あ ら く れ 大名" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  85. ^ "ま ぼ ろ し 探 偵 地 底 人 の 襲来" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  86. ^ «刑事 物語 殺人者 を 挙 げ ろ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  87. ^ "拳 銃 無 頼 帖 抜 き 射 ち の 竜" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  88. ^ "地下 帝国 の 死刑 室" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  89. ^ "落 語 天国 紳士 録" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  90. ^ "サ ラ リ ー マ ン 御 意見 帖 男 の 一 大事" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  91. ^ "南国 太平 記 比叡 の 血 煙 り" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  92. ^ "濡 れ 髪 喧嘩 旅" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  93. ^ "若 手 三 羽 烏 女 難 旅行" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  94. ^ «伴 淳 の 駐 在 日記» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  95. ^ "「 キ ャ ン パ ス 110 番 」よ り 野 郎 と 娘 た ち" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  96. ^ "美男 買 い ま す" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  97. ^ «非 情 都市» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  98. ^ «南国 太平 記 薩摩 の 狼 火» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  99. ^ «弥 太郎 笠» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  100. ^ "影 の な い 妖婦" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  101. ^ «嫌 い 嫌 い 嫌 い» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  102. ^ "明日 か ら 大人 だ" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  103. ^ «越 後 獅子 祭» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  104. ^ "断崖 に 立 つ 女" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  105. ^ «女 体 渦 巻 島» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  106. ^ "海 か ら 来 た 流 れ 者" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  107. ^ Б с д е е г Гэлбрейт IV 2008 , с. 167.
  108. ^ «嵐 を 呼 ぶ 楽 団» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  109. ^ "サ ザ エ さ ん の 赤 ち ゃ ん 誕生" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  110. ^ "右 門 捕 物 帖 地獄 の 風車" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  111. ^ "危 う し G メ ン 暗 黒 街 の 野 獣" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  112. ^ "危 う し G メ ン 暗 黒 街 の 野 獣" (на японском языке). db.eiren.org . Проверено 15 августа 2019 .
  113. ^ "次郎 長 血 笑 記 秋葉 の 対 決" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  114. ^ "銭 形 平 次 捕 物 控 美人 蜘蛛" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  115. ^ "続 べ ら ん め え 芸 者" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  116. ^ «透明 天狗» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  117. ^ «十 代 の 狼» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  118. ^ «次郎 物語» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  119. ^ "大 い な る 愛 の 彼方 に" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  120. ^ «若 社長 と 爆 発 娘» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  121. ^ "白銀 城 の 対 決" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  122. ^ "ま ぼ ろ し 峠" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  123. ^ "次郎 長 血 笑 記 殴 り 込 み 道 中" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  124. ^ "女 は 抵抗 す る" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  125. ^ "人形 佐 七 捕 物 帖 般若 の 面" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  126. ^ "大 い な る 旅 路" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  127. ^ «銀座 退 屈 娘» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  128. ^ "刑事 物語 灰色 の 暴走" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  129. ^ "江 戸 の 顔 役" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  130. ^ «女 死刑 囚 の 脱 獄» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  131. ^ "命 と の 対 決" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  132. ^ "六 三 制 愚 連隊" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  133. ^ "珍子 堂主 人" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  134. ^ "黒 い 画集 あ る サ ラ リ ー マ ン の 証言" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  135. ^ «ず べ 公 天使» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  136. ^ "御 存 じ い れ ず み 判官" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  137. ^ «男 の 挑 戦» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  138. ^ «ま ぼ ろ し 峠 完結篇» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  139. ^ «よ さ こ い 三 度 笠» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  140. ^ «街 の 噂 も 三十 五日» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  141. ^ "香港 秘 令 0 号" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  142. ^ «黄色 い さ く ら ん ぼ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  143. ^ «白 い 波濤» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  144. ^ "ノ ッ ク ・ ダ ウ ン 打倒" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  145. ^ «生 首 奉行 と 鬼 大名» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  146. ^ "人形 佐 七 捕 物 帖 く ら や み 坂 の 死 美人" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  147. ^ "水 戸 黄 門 漫遊 記 怪 魔 八尺 坊 主" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  148. ^ "風 小僧 風雲 虹 ケ 谷" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  149. ^ «浪人 市場 朝 や け 天狗» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  150. ^ «若 い 素肌» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  151. ^ "か ら っ 風野 郎" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  152. ^ «東京 の 女性» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  153. ^ «Запугивание (1960)» . Сборник критериев . Проверено 30 августа 2017 года .
  154. ^ «あ る 脅迫» (на японском). Никкацу . Проверено 30 августа 2017 года .
  155. ^ «あ る 脅迫» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  156. ^ "35 年 大 相撲 春 場所 俊 鋭 王座 を 狙 う" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  157. ^ «外 濠 殺人 事件» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  158. ^ «柳生 旅 日記 龍虎 活 殺 剣» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  159. ^ "銀座 旋風 児 目 撃 者 は 彼 奴 だ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  160. ^ «三人 の 女 強盗» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  161. ^ «新 吾 十 番 勝負 第三部» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  162. ^ «ひ ば り の 森 の 石松» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  163. ^ «砂 絵 呪 縛» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  164. ^ "白馬 童子 南蛮 寺 の 決斗" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  165. ^ Б с д е е г Гэлбрейт IV 2008 , с. 168.
  166. ^ «国 定 忠 治» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  167. ^ "サ ラ リ ー マ ン 出世 太 閤 記 花 婿 部長 No.1" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  168. ^ "闇 に 光 る 眼" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  169. ^ "新 二等兵 物語 敵 中 横断 の 巻" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  170. ^ "太平洋 戦 争 謎 の 戦 艦 陸 奥" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  171. ^ "予 科 練 物語 紺 碧 の 空 遠 く" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  172. ^ «あ じ さ い の 歌» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  173. ^ «殴 り つ け る 十 代» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  174. ^ «白 い 崖» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  175. ^ «秘密» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  176. ^ "浪 曲 国 定 忠 治 赤城 の 子 守 唄" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  177. ^ «け も の の 眠 り» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  178. ^ «暁 の 翼» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  179. ^ "今夜 の 恋 に 生 き る ん だ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  180. ^ "幽 霊 小 判" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  181. ^ "男 が 血 を 見 た と き" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  182. ^ "爆笑 嬢 は ん 日記" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  183. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 349.
  184. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 350.
  185. ^ «電 送 人間» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  186. ^ «旗 随 の 対» (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  187. ^ "刑事 物語 銃 声 に 浮 ぶ 顔" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  188. ^ "拳 銃 を 磨 く 男 呪 わ れ た 顔" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  189. ^ «蛇 神魔 殿» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  190. ^ "白馬 童子 南蛮 寺 の 決斗 完結篇" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  191. ^ «ぼ ん ち» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  192. ^ "海 の 恋人 た ち" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  193. ^ "扉 を 叩 く 子" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  194. ^ «黒 潮 秘聞 地獄 の 百万 両» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  195. ^ «恋 の 片 道 切 符» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  196. ^ «東洋 の 旅» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  197. ^ "邪魔 者 は 消 せ" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  198. ^ «性 と 人間» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  199. ^ «新 吾 十 番 勝負 完結篇» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  200. ^ «痴人 の 愛» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  201. ^ "羽 織 の 大将" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  202. ^ «第三波 止 場 の 決 闘» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  203. ^ «影 を 捨 て た 男» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  204. ^ «俺 か ら 行 く ぞ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  205. ^ "地獄 の 渡 り 者" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  206. ^ "浪 曲 国 定 忠 治 血 煙 り 信 州 路" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  207. ^ "大 穴" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  208. ^ "秘境 ヒ マ ラ ヤ" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  209. ^ "殺 さ れ る の は 御 免 だ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  210. ^ "渡 り 鳥 い つ ま た 帰 る" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  211. ^ "ひ ば り 十八 番 お 嬢 吉 三" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  212. ^ «照 る 日 く も る 日» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  213. ^ "多 羅 尾 伴 内 七 つ の 顔 の 男 だ ぜ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  214. ^ "波 止 場 野 郎" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  215. ^ Б с д е е г Гэлбрейт IV 2008 , с. 169.
  216. ^ "新 ・ 三等 重 役 当 る も 八卦 の 巻" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  217. ^ "ハ ワ イ ・ ミ ッ ド ウ ェ イ 大海 空 戦 太平洋 の 嵐" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  218. ^ «勝利 と 敗北» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  219. ^ «白 い 閃光» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  220. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 311.
  221. ^ «大 江山 ​​酒 天 童子» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  222. ^ «バ ナ ナ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  223. ^ «黄 線 地 帯» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  224. ^ «銀 嶺 の 王者» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  225. ^ «青年 の 樹» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  226. ^ «美 し き 別 れ の 歌» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  227. ^ "消 え た 密 航船" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  228. ^ «青 空 街道» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  229. ^ "素 っ 飛 び 小僧" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  230. ^ "天保 六 花 撰 地獄 の 花道" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  231. ^ "照 る 日 く も る 日 後 篇" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  232. ^ «肉体 の 野 獣» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  233. ^ «さ い こ ろ 無 宿» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  234. ^ "殺 ら れ て た ま る か" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  235. ^ "大 空 の 無法 者" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  236. ^ «青 空 街道 完結篇» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  237. ^ "恐 妻 党 総 裁 に 栄 光 あ れ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  238. ^ «別離 の 歌» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  239. ^ «お 嬢 さ ん 三 度 笠» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  240. ^ "襲 わ れ た 手術室" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  241. ^ «人 肌 呪 文» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  242. ^ "特 捜 班 5 号" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  243. ^ «伊豆 の 踊 子» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  244. ^ "続 次郎 物語 若 き 日 の 怒 り" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  245. ^ "拳 銃 無 頼 帖 電光石火 の 男" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  246. ^ «素 晴 ら し き 遺産» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  247. ^ "酒 と 女 と 槍" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  248. ^ Б с д е е г Гэлбрейт IV 2008 , с. 170.
  249. ^ "オ ラ ウ ー タ ン の 知 恵" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  250. ^ "エ レ ブ の 海" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  251. ^ «路傍 の 石» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  252. ^ «あ や め 笠 喧嘩 街道» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  253. ^ "拳 銃 を 磨 く 男 深夜 の 死角" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  254. ^ «爆 発 娘 罷 り 通 る» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  255. ^ "風 小僧 風流 河 童 剣" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  256. ^ "35 年 大 相撲 夏 場所 前 半 戦" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  257. ^ «す れ す れ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  258. ^ «歌行 燈» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  259. ^ "甲 賀 の 密 使" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  260. ^ «い ろ は に ほ へ と» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  261. ^ "番 頭 は ん と 丁 稚 ど ん" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  262. ^ "女 と 命 を か け て ブ ッ 飛 ば せ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  263. ^ «静 か な 脱 獄 者» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  264. ^ «僕 は 泣 い ち っ ち» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  265. ^ "娘 ・ 妻 ・ 母" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  266. ^ "大 岡 政 談 魔 像 篇" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  267. ^ "噛 み つ い た 若 旦 那" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  268. ^ «ボ ス 表 へ 出 ろ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  269. ^ "風 小僧 流星 剣 の 舞" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  270. ^ «第三 の 疑惑» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  271. ^ "35 年 大 相撲 夏 場所 後 半 戦" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  272. ^ "お さ い 権 三 燃 ゆ る 恋 草" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  273. ^ «死者 と の 結婚» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  274. ^ "ト ッ プ 屋 取材 帳 消 え た 弾 痕" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  275. ^ "海 を 渡 る 波 止 場 の 風" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  276. ^ "御 存 知 黒 田 ぶ し 決 戦 黒 田 城" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  277. ^ "サ ラ リ ー マ ン 御 意見 帖 出世 無用" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  278. ^ "草 間 の 半 次郎 霧 の 中 の 渡 り 鳥" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  279. ^ «お れ た ち の 真 昼» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  280. ^ "桃 太郎 侍 江 戸 の 修羅 王" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  281. ^ «男 は 騙 さ れ る» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  282. ^ «続 次郎 長 富士» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  283. ^ «し か も 彼等 は 行 く» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  284. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 303.
  285. Ворона, Джонатан. «Жестокая история молодости (1960)» . AllMovie . Проверено 29 августа +2016 .
  286. ^ «青春 残酷 物語» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  287. ^ "俺 は 銀座 の 騎兵隊" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  288. ^ "君 は 狙 わ れ て い る" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  289. ^ «黒 い 乳房» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  290. ^ "暴 れ ん 坊 兄弟" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  291. ^ "警 視 庁 物語 血液 型 の 秘密" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  292. ^ «桃 太郎 侍 南海 の 鬼» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  293. ^ "浪 曲 権 三 と 助 十 ゆ う れ い 駕 籠" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  294. ^ «紅 蜥蝪» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  295. ^ «流 転» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  296. ^ «刑事 物語 前科 な き 拳 銃» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  297. ^ "皇室 と 戦 争 と わ が 民族" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  298. ^ «草花 の 秘密» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  299. ^ «地 図 の な い 町» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  300. ^ «白 い 牙» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  301. ^ "旅 の 長 脇 差 花 笠 椿" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  302. ^ «決斗 の 谷» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  303. ^ "続 ず べ 公 天使 七色 の 花嫁" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  304. ^ "浪 曲 権 三 と 助 十 呪 い の 置 手紙" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  305. ^ "サ ラ リ ー ガ ー ル 読 本 お 転 婆 社員" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  306. ^ «源 太郎 船» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  307. ^ "素 敵 な 野 郎" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  308. ^ «太陽 を 抱 け» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  309. ^ «人間 み な 兄弟» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  310. ^ «女 の 坂» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  311. ^ "俺 は 流 れ 星" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  312. ^ "男 の 怒 り を ぶ ち ま け ろ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  313. ^ "警 視 庁 物語 聞 き 込 み" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  314. ^ «親 鸞» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  315. ^ «不死 身 の 男» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  316. ^ "ス パ イ と 貞操" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  317. ^ «犯罪 6 号 地» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  318. ^ "サ ラ リ ー マ ン 目 白三平 女 房 の 顔 の 巻" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  319. ^ «お 嬢 さ ん の 散 歩 道» (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  320. ^ «密 航 0 ラ イ ン» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  321. ^ "怪 談 累 が 淵" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  322. ^ "海蛇 大名" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  323. ^ «女 妖» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  324. ^ a b c d e f g h Гэлбрейт IV 2008 , стр. 171.
  325. ^ «青 い 野 獣» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  326. ^ «接吻 泥 棒» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  327. ^ "遊侠 の 剣 客 片 手 無 念 流" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  328. ^ «旗 屈 男 の 暗殺» (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  329. ^ "東 か ら 来 た 流 れ 者" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  330. ^ «怪 猫 お 玉 が 池» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  331. ^ "刑事 物語 小 さ な 目 撃 者" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  332. ^ «私 は 忘 れ な い» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  333. ^ «赤 い 夕陽 の 渡 り 鳥» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  334. ^ «サ ラ リ ー マ ン 目 白三平 亭 主 い き の 巻» (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  335. ^ "ひ ば り 捕 物 帖 折 鶴 駕 篭" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  336. ^ "ろ く で な し" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  337. ^ «闇 法師» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  338. ^ "十七 才 の 逆襲 暴力 を ぶ っ 潰 せ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  339. ^ «吠 え ろ 岸壁» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  340. ^ "35 年 大 相撲 名古屋 場所 前 半 戦" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  341. ^ «怪 談 海 女 幽 霊» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  342. ^ "霧 笛 が 俺 を 呼 ん で い る" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  343. ^ «三人 の 顔 役» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  344. ^ «壮烈 新 選 組 幕末 の 動乱» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  345. ^ "切 ら れ 与 三郎" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  346. ^ «夜 の 流 れ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  347. ^ "新 ・ 三等 重 役 亭 主 教育 の 巻" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  348. ^ "ま ぼ ろ し 大名" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  349. ^ «浅 草 姉妹» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  350. ^ "天下 の 快 男 児 突 進 太郎" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  351. ^ «天下 を 取 る» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  352. ^ "35 年 大 相撲 名古屋 場所 後 半 戦" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  353. ^ «暴 れ ん 坊 三 羽 烏» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  354. ^ "拳 銃 と 驀 走" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  355. ^ "禁 男 の 砂 第四 話 真 夏 の 情事" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  356. ^ "に っ ぽ ん G メ ン 摩天 楼 の 狼" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  357. ^ "悪 魔 の 札 束" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  358. ^ "次郎 吉 囃 子 千 両 小 判" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  359. ^ «若 い 突 風» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  360. ^ «爆破 命令» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  361. ^ "太陽 と 血 と 砂" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  362. ^ "危 う し! 快 傑 黒 頭巾" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  363. ^ «傷 つ い た 野 獣» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  364. ^ «熱 い 砂» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  365. ^ "喧嘩 ま つ り 江 戸 っ 子 野 郎 と 娘 た ち" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  366. ^ «少年 漂流 記» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  367. ^ «幽 霊 繁盛 記» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  368. ^ «若 旦 那 奮 戦 す» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  369. ^ "は っ た り 二 挺 拳 銃" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  370. ^ "日本 よ い と こ 無 鉄 砲 旅行" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  371. ^ «野 郎! 地獄 へ 行 け» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  372. ^ "Токийский могучий парень" . Никкацу . Проверено 30 августа 2017 года .
  373. ^ «東京 の 暴 れ ん 坊» (на японском). Никкацу . Проверено 30 августа 2017 года .
  374. ^ «東京 の 暴 れ ん 坊» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  375. ^ Бьюкенен, Джейсон. «Jigoku (1960» . AllMovie . Проверено 29 августа 2016 года .
  376. ^ Стивенс, Чак. «Дзигоку: Ад на Земле» . Сборник критериев . Проверено 29 августа +2016 .
  377. ^ «Дзигоку (1960)» . Сборник критериев . Проверено 29 августа +2016 .
  378. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 359.
  379. ^ «地獄» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  380. ^ "俺 の 涙 は 甘 く な い" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  381. ^ "人形 佐 七 捕 物 帖 血染 の 肌 着" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  382. ^ «清水 港 に 来 た 男» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  383. ^ "東海 道 ち ゃ っ き り 娘" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  384. ^ "ま ぼ ろ し 大名 完結篇" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  385. ^ a b c d e f g h Гэлбрейт IV 2008 , стр. 172.
  386. ^ "大学 の 山賊 た ち" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  387. ^ "お 姐 ち ゃ ん に 任 し と キ!" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  388. ^ "拳 銃 無 頼 帖 不敵 に 笑 う 男" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  389. ^ «怪 談 五十 三次» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  390. ^ «水 戸 黄 門» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  391. ^ "続 々 べ ら ん め え 芸 者" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  392. ^ "安 珍 と 清 姫" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  393. ^ «鑑賞 用 男性» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  394. ^ «太陽 の 墓 場» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  395. ^ "夜 は 嘘 つ き" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  396. ^ "八百 屋 お 七 江 戸 祭 り 一番 娘" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  397. ^ «喧嘩 太郎» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  398. ^ "暴 れ ん 坊 大将" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  399. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 99.
  400. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 100.
  401. ^ «西遊記» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  402. ^ «ふ ん ど し 医 者» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  403. ^ «男 対 男» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  404. ^ "金 語 楼 の 俺 は 殺 し 屋 だ!" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  405. ^ «続 少年 漂流 記» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  406. ^ «野 獣 の 眼» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  407. ^ «女 獣» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  408. ^ "疾風 小僧" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  409. ^ "続 ・ 番 頭 は ん と 丁 稚 ど ん" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  410. ^ Б с д е е Гэлбрейт IV 2008 , с. 173.
  411. ^ "大 空 の 野 郎 ど も" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  412. ^ «お 夏 捕 物 帳 通 り 魔» (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  413. ^ «こ の 髭 百万 ド ル» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  414. ^ "競 艶 八 剣 殿" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  415. ^ «砂 漠 を 渡 る 太陽» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  416. ^ "十七 才 の 逆襲 向 う 見 ず の 三 日間" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  417. ^ "人形 佐 七 捕 物 帖 ふ り 袖 屋 敷" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  418. ^ «足 に さ わ っ た 女» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  419. ^ «反逆 児» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  420. ^ "恐怖 の 記録 戦 争 は も う い や だ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  421. ^ «一匹 狼» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  422. ^ «花嫁 吸血 魔» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  423. ^ "黒 部 谷 の 大 剣 客" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  424. ^ "次郎 長 血 笑 記 富士 見 峠 の 対 決" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  425. ^ «〓 東 綺 譚» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  426. ^ "新 ・ 女 大学" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  427. ^ «乾 い た 湖» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  428. ^ «離愁» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  429. ^ "小雨 の 夜 に 散 っ た 恋" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  430. ^ «神 田 祭 り 喧嘩 笠» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  431. ^ "銀座 の ど ら 猫" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  432. ^ "女王 蜂 と 大学 の 龍" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  433. ^ «不知 火 検 校» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  434. ^ «南海 の 狼 火» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  435. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 436.
  436. ^ Бреннан, Сандра. «Искаженные (1960)» . AllMovie . Проверено 29 августа +2016 .
  437. ^ «狂熱 の 季節» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  438. ^ "全国 高校 野球 選手 権 大会 栄 光 は 君 に 輝 く" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  439. ^ "白 い 粉 の 恐怖" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  440. ^ "妖刀 物語 花 の 吉 原 百 人 斬 り" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  441. ^ "十七 才 の 逆襲 俺 は 昨日 の 俺 じ ゃ な い" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  442. ^ «ト ッ プ 屋 を 殺 せ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  443. ^ "元 禄 女 大名" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  444. ^ «白子 屋 駒子» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  445. ^ "親 バ カ 子 バ カ" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  446. ^ «敵 は 本能 寺 に あ り» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  447. ^ "次郎 長 血 笑 記 殴 り 込 み 荒 神山" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  448. ^ "弾 丸 大将" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  449. ^ «風流 深 川 唄» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  450. ^ «遠 い 一 つ の 道» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  451. ^ «失 わ れ た 16 年» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  452. ^ «借 り は 返 す ぜ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  453. ^ «摩天 楼 の 男» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  454. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 109.
  455. ^ Б с д е е Гэлбрейт IV 2008 , с. 174.
  456. ^ "悪 い 奴 ほ ど よ く 眠 る" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  457. ^ «ヌ ー ド 肉体 祭 り» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  458. ^ «海 の 情事 に 賭 け ろ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  459. ^ «裸 の 谷 間» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  460. ^ "つ ば く ろ 道 中" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  461. ^ «海賊 八 幡 船» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  462. ^ "が め つ い 奴" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  463. ^ «自由 ケ 丘夫 人» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  464. ^ «蛇 精 の 淫» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  465. ^ «悪 人 志願» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  466. ^ "獄門 坂 の 決 闘" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  467. ^ «最後 の 切札» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  468. ^ "誰 よ り も 君 を 愛 す" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  469. ^ «疵 千 両» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  470. ^ "35 年 秋 場所 大 相撲 前 半 戦" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  471. ^ «や く ざ 先生» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  472. ^ «マ ッ キ ン レ ー 征服» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  473. ^ «続 親 鸞» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  474. ^ "姉 さ ん 女 房" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  475. ^ "35 年 秋 場所 大 相撲 後 半 戦" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  476. ^ «闇 を 裂 く 口 笛» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  477. ^ "海底 の 挑 戦 者" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  478. ^ "気 ま ぐ れ 鴉" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  479. ^ «風 来 物語 あ ば れ 飛車» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  480. ^ "俺 た ち に 太陽 は な い" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  481. ^ «白 い 肌 と 黄色 い 隊長» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  482. ^ «十六 歳» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  483. ^ «女 巌 窟 王» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  484. ^ «秋 立 ち ぬ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  485. ^ "あ る 恋 の 物語" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  486. ^ "生 き 抜 い た 16 年 最後 の 日本 兵" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  487. ^ «遙 か な る 母 の 顔» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  488. ^ "嵐 の 中 の 若 者 た ち" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  489. ^ «英雄 候補 生» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  490. ^ «顔» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  491. ^ "小女 妻 恐 る べ き 十六 才" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  492. ^ "轢 き 逃 げ 族" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  493. ^ "す べ て が 狂 っ て る" (на японском языке). Никкацу . Проверено 30 августа 2017 года .
  494. ^ "す べ て が 狂 っ て る" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  495. ^ "偽 大学生" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  496. ^ «血 は 渇 い て る» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  497. ^ "庄 助 武勇 伝 会 津 磐 梯 山" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  498. ^ "旅 の 長 脇 差 伊豆 の 佐 太郎" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  499. ^ Купер, Трейси. «Ночь и туман в Японии (1960)» . AllMovie . Проверено 29 августа +2016 .
  500. ^ "日本 の 夜 と 霧" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  501. ^ "続 ・ 姉 さ ん 女 房 駄 々 っ 子 亭 主" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  502. ^ «嫁 さ が し 千 両 勝負» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  503. ^ "大草原 の 渡 り 鳥" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  504. ^ "鉄 道 開通 88 周年 記念 映 画 日本 の 動脈" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  505. ^ «激 闘 の 地平線» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  506. ^ "半 七 捕 物 帖 三 つ の 謎" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  507. ^ «恋 し ぐ れ 千 両 勝負» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  508. ^ "地 の 涯 に 生 き る も の" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  509. ^ «が ん ば れ! 盤 獄» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  510. ^ "時 の 氏 神 新 夫婦 読 本" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  511. ^ "大 菩薩 峠" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  512. ^ "刑事 物語 知 り 過 ぎ た 奴 は 殺 す" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  513. ^ "中 乗 り 新 三 天 竜 鴉" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  514. ^ «笛 吹 川» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  515. ^ "第三 次 世界 大 戦 四十 一 時間 の 恐怖" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  516. ^ «男 の 世界 だ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  517. ^ "幌 馬車 は 行 く" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  518. ^ «天 竜 母 恋 い 笠» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  519. ^ «不良 少女» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  520. ^ a b c d e f g h Гэлбрейт IV 2008 , стр. 175.
  521. ^ "皇太子 ご 夫妻 の ア メ リ カ 旅行" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  522. ^ «あ し た 晴 れ る か» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  523. ^ «よ せ よ 恋 な ん て» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  524. ^ "野火 を 斬 る 兄弟" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  525. ^ "弥 次 喜 多 珍 道 中 中 仙道 の 巻" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  526. ^ «炎 の 城» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  527. ^ "殴 り 込 み 艦隊" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  528. ^ «太陽 が 目 に し み る» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  529. ^ «波 の 搭» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  530. ^ «唄 祭 ロ マ ン ス 道 中» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  531. ^ "独立 愚 連隊 西 へ" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  532. ^ «鎮 花祭» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  533. ^ "竜 巻 小僧" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  534. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 212.
  535. ^ Mannikka, Элеонора. «Отото (1960)» . AllMovie . Проверено 29 августа +2016 .
  536. ^ «お と う と» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  537. ^ «地 雷火 組» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  538. ^ "社長 野 郎 ど も" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  539. ^ «こ つ ま な ん き ん» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  540. ^ «ぽ ん こ つ» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  541. ^ "大 い な る 驀 進" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  542. ^ "武器 な き 斗 い" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  543. ^ "ガ ラ ス の 中 の 少女" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  544. ^ «一 本 刀 土 俵 入» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  545. ^ «黄金 の 掟» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  546. ^ «犯 行 現場» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  547. ^ «錆 び た 鎖» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  548. ^ «情 熱 の 花» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  549. ^ "怒号 す る 巨 弾" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  550. ^ "明日 は い っ ぱ い の 果 実" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  551. ^ "筑 豊 の こ ど も た ち" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  552. ^ "花 の セ ー ル ス マ ン 背 広 三四郎" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  553. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 259.
  554. Фонтан, Кларк. «Поздняя осень (1960)» . AllMovie . Проверено 29 августа +2016 .
  555. ^ «秋日 和» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  556. ^ «素 浪人 百万 石» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  557. ^ "特 ダ ネ 三十 時間 笑 う 誘拐 魔" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  558. ^ "大 暴 れ 風 来 坊" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  559. ^ «母 桜» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  560. ^ «地 雷火 組 完結篇» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  561. ^ «月 の 出 の 決 闘» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  562. ^ "ま ぼ ろ し 探 偵 恐怖 の 宇宙 人" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  563. ^ «赤 坂 の 姉妹 夜 の 肌» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  564. ^ "お 姐 ち ゃ ん は ツ イ て る ぜ" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  565. ^ "わ ん ぱ く 公子" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  566. ^ "森 の 石松 鬼 よ り 怖 い" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  567. ^ "忠直 卿 行 状 記" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  568. ^ "特 ダ ネ 三十 時間 曲 り 角 の 女" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  569. ^ «刑事 物語 犯 行 七分 前» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  570. ^ "将 棋 大名 ど く ろ 篇 ま ぼ ろ し 篇" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  571. ^ «く た ば れ 愚 連隊» (на японском). Никкацу . Проверено 30 августа 2017 года .
  572. ^ «く た ば れ 愚 連隊» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  573. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 234.
  574. ^ Эриксон, Хэл . "Хадака но Сима (1960)" . AllMovie . Проверено 29 августа +2016 .
  575. ^ «裸 の 島» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  576. ^ «殴 り 込 み 女 社長» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  577. ^ "江 戸 の 朝 風" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  578. ^ «男 な ら や っ て み ろ» (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  579. ^ Б с д е е Гэлбрейт IV 2008 , с. 176.
  580. ^ "第六 の 容 疑 者" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  581. ^ "み な 殺 し の 歌 よ り 拳 銃 よ さ ら ば" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  582. ^ «お 伝 地獄» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  583. ^ "雨 に 咲 く 花" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  584. ^ "弾 痕 街 の 友情" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  585. ^ "緋 ぼ た ん 浪人" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  586. ^ "浮 気 の す す め 女 の 裏 窓" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  587. ^ «武士道 無 残» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  588. ^ "大 相撲 九州 場所 新 鋭 古 豪 熱 戦 集" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  589. ^ "ま ぼ ろ し 探 偵 幽 霊 搭 の 大 魔術 団" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  590. ^ "拳 銃 無 頼 帖 明日 な き 男" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  591. ^ "あ ば れ 駕 籠" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  592. ^ «姿 な き 暴力» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  593. ^ «百万 両 秘 帖 前後 篇» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  594. ^ «あ あ 女 難» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  595. ^ «剣 客 春 雨傘» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  596. ^ «都会 の 空 の 用心 棒» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  597. ^ "薔薇 大名" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  598. ^ "東海 道 非常 線 警戒" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  599. ^ "狐 剣 は 折 れ ず 月 影 一刀 流" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  600. ^ «天下 御 免» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  601. Перейти ↑ Galbraith IV 1996 , p. 223.
  602. ^ "ガ ス 人間 第一 号" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  603. ^ «金 づ く り 太 閤 記» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  604. ^ «億万 長者» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  605. ^ "遊侠 の 剣 客 つ く ば 太 鼓" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  606. ^ «黒 い 樹 海» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  607. ^ «善人 残酷 物語» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  608. ^ «東京 の 空 の 下 で» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  609. ^ «真 昼 の 罠» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  610. ^ «東海 道 駕 籠 抜 け 珍 道 中» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  611. ^ "コ ル ト が 背 中 を 狙 っ て る" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  612. ^ "鏡 山 競 艶 録" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  613. ^ «美 し き 抵抗» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  614. ^ «妖 花 伝» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  615. ^ a b Гэлбрейт IV 2008 , стр. 177.
  616. ^ "サ ラ リ ー マ ン 忠臣 蔵" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  617. ^ "サ ザ エ さ ん と エ プ ロ ン お ば さ ん" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  618. ^ "あ ん み つ 姫 の 無 者 修行" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  619. ^ "俺 の 故 郷 は 大 西部" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  620. ^ "Енщ 愚 連隊" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  621. ^ "三 兄弟 の 決 闘" (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  622. ^ "若 き 日 の 次郎 長 東海 の 顔 役" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  623. ^ «若 さ ま 侍 捕 物 帖» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  624. ^ «水 戸 黄 門 天下 の 大 騒 動» (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  625. ^ "大 菩薩 峠 竜 神 の 巻" (на японском языке). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  626. ^ «闘 牛 に 賭 け る 男» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  627. ^ «凸凹 珍 道 中» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  628. ^ «忍術 真 田 城» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .
  629. ^ «暴力 五 人 娘» (на японском). jmdb . Проверено 15 августа 2019 .

Источники [ править ]

  • Гэлбрейт IV, Стюарт (1996). Японская фильмография: 1900–1994 гг . МакФарланд. ISBN 0-7864-0032-3.
  • Гэлбрейт IV, Стюарт (2008). История Toho Studios: история и полная фильмография . Scarecrow Press . ISBN 978-1461673743. Проверено 29 октября 2013 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Японские фильмы 1960 года в базе данных Internet Movie Database