Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Многие города и общины Канады известны широкому населению под различными псевдонимами , лозунгами , прозвищами и другими прозвищами в местном, региональном, национальном или международном масштабе, часто из-за маркетинговых кампаний и широкого использования в средствах массовой информации. Некоторые прозвища официально приняты муниципальными властями , советами по туризму или торговыми палатами, в то время как другие являются неофициальными, а некоторые из них актуальны, а другие устарели . Некоторые прозвища положительные, другие - насмешливые, пренебрежительные или уничижительные .

Прозвища города могут помочь сформировать гражданскую идентичность, способствовать развитию гражданской гордости, укрепить гражданское единство, продвигать сообщество и привлекать жителей и предприятия. [1] Считается, что они также имеют экономическую ценность, но их экономическую ценность трудно измерить. [1]

Города по провинциям [ править ]

Альберта [ править ]

  • Brooks
    • «Столетний город Альберты» [2]
  • Калгари
    • "Си-Таун" [3]
    • "Cowtown" [4] [5]
    • «Сердце Нового Запада», происходит от бывшего официального слогана города [6]
    • «Мохкинсцис», традиционное для черноногих название области Калгари [7] [8] [9]
    • «Город паники » [10]
    • «Город из песчаника» [11]
  • Камроуз
    • «Город роз» [12]
  • Эдмонтон
    • "Большая буква E" [13]
    • «Фестивальный город Канады» или «Фестивальный город», неофициальный слоган города [14] [15]
    • «Самый богатый район смешанных фермерских хозяйств Канады», неофициальный слоган города [14]
    • «Город чемпионов», неофициальный слоган, популяризируемый бывшим мэром Лоуренсом Декором , характеризующий реакцию общины на торнадо в Эдмонтоне 1987 года [14]
    • «Перекрестки мира», неофициальный слоган города [14]
    • «Дедмонтон» - уничижительный термин, использованный британским репортером Робертом Филипом во время чемпионата мира по легкой атлетике 2001 года (хотя этот термин был придуман ранее), изображая Эдмонтон скучным местом [16] и возродившийся в 2011 году из-за рост числа убийств [17]
    • «Стабмонтон» - еще один пренебрежительный термин, обозначающий рост насильственных преступлений в начале 2010-х годов. Многие нападения и убийства были совершены с применением ножей и другого холодного оружия. [18]
    • «Электронный город» [19]
    • "Эдмончук" [20] или "Чак" [16] в отношении большого украинского населения Эдмонтона.
    • «Ворота на Север», неофициальный слоган города [14] [21]
    • «Сердце Великого Северо-Запада Канады», неофициальный слоган города [14]
    • «Официальный город-хозяин рубежа веков», неофициальный слоган города [14]
    • «Нефтяная столица Канады», единственный официальный слоган Эдмонтона, принятый городским советом, который восходит к 1947 году [14]
    • «Редмонтон», имея в виду город, являющийся самой дружественной территорией для левых партий в провинции. [22]
    • «Речной город» [23]
    • «Умный город», неофициальный слоган города [14]
    • «Вершина мира», неофициальный слоган города [14]
    • «Волонтерская столица Канады», неофициальный слоган города [14]
  • Форт МакМюррей
    • «Форт Мак» [24]
    • «Форт МакМони» [25] или «Форт МакМони» [26]
    • «Форт МакМордор» [25]
    • «Север Святого Иоанна» [25]
  • Fox Creek
    • «Фокс Вегас» [27]
  • Гранд-Прери
    • «Лебединый город» [28]
  • Ллойдминстер
    • «Пограничный город» [29] или «Пограничный город Канады» [30]
    • «Тяжелая нефтяная столица Канады» [30]
    • «Ллойд» [31]
  • Lethbridge
    • «Город ветров» [32]
  • Лекарственная шляпа
    • «Город со всем адом вместо подвала», взято из цитаты Редьярда Киплинга о запасах природного газа в компании Medicine Hat [33] [34]
    • «Город энергии» [33]
    • «Газовый город» [33]
    • «Шляпа» [35]
    • «Оазис в прериях» [33]
    • «Саами», от которого происходит название Медисин Хет, слово черноногих, обозначающее шляпу знахаря [33]
  • красный олень
    • «Мертвый сзади», [36] непроизвольная перестановка звуков
  • Stettler
    • «Сердце Альберты» [37]
  • Whitecourt
    • «Снегоходная столица Альберты» [38]

Британская Колумбия [ править ]

  • Abbotsford
    • «Ягодная столица Канады» [39]
    • «Город в деревне» [40]
    • «Малиновая столица Канады» [41], хотя район Клирбрук особенно известен своей малиной [42]
  • Кэмпбелл-Ривер
    • «Мировая столица лосося», [43] хотя близлежащий Порт Альберни также претендует на этот титул [44]
  • Доусон Крик
    • «Город Майл Зеро», названный в честь города, являющегося южной конечной точкой Аляскинского шоссе [45]
  • Форт Сент-Джон
    • «Энергетический город» [46]
  • Камлупс
    • «Турнирная столица» [47]
  • Келоуна
    • "Орчард-Сити" [48], названный в честь преобладающего производства фруктов в долине Оканаган.
    • «Игровая площадка Four Seasons» [49] названа в честь круглогодичного туристического направления во всем мире.
  • Нанаймо
    • «Город гавани» [50]
    • «Хаб Сити» [51]
  • Нельсон
    • "Город королевы Кутеней" [52]
  • Нью-Вестминстер
    • «Новый Запад» [53]
    • «Королевский город» [54]
  • Оливер
    • «Винная столица Канады» [55]
  • Пентиктон
    • «Персиковый город» [56]
  • Порт-Альберни
    • «Мировая столица лосося», [44] хотя близлежащая река Кэмпбелл также претендует на этот титул [43]
  • Порт Коквитлам
    • «PoCo» [57]
  • Река Пауэлл
    • «Жемчужина солнечного берега» [58]
  • Суррей
    • «Город парков» [59]
  • Тащить
    • «Дом чемпионов» [60]
    • «Серебряный город» [61]
  • Ванкувер
  • Виктория
    • «Город-сад» [62]
    • «Город молодоженов и почти умерших» с большим количеством пожилых людей или молодых семей в качестве двух основных демографических групп [63]
    • «Чиктория» [64]

Манитоба [ править ]

  • Брэндон
    • «Пшеничный город» [65]
  • Черчилль
    • «Мировая столица белых медведей», используется как лозунг туристической достопримечательности из-за популяции белых медведей [66]
  • Steinbach
    • «Город Автомобилей» [67]
  • Томпсон
    • «Столетний город» [68]
    • «Хаб Севера» [69] или «Хаб-Сити» [70]
    • «Никель Сити» [70]
  • Виннипег
    • « Северный Чикаго » [71]
    • «Ворота на Запад» [72]
    • "Murderpeg" из-за количества убийств в Виннипеге [73] [74] [75]
    • "Негативипег", названный Бертоном Каммингсом после того, как на него напали в 7-Eleven [76]
    • «Колышек» [77]
    • «Мировая столица Slurpee» [78]
    • "Winnerpeg", часто используется, когда Winnipeg Jets выигрывают [79]
    • "Винтерпег" из-за очень долгих и холодных зим в Виннипеге [80]
    • «Оптовый город» [81] [82] [83]

Нью-Брансуик [ править ]

  • Фредериктон
    • «Небесный город» [84]
    • «Город величественных вязов» [85]
    • «Фредди Бич» [86]
  • Монктон
    • «Хаб Сити» [87]
  • Святой Иоанн
    • «Канадский ирландский город» из-за его роли в качестве места назначения для ирландских иммигрантов во время Великого ирландского голода [88]
    • «Первоначальный город Канады» [89], имея в виду Сент-Джон, первый инкорпорированный город в Канаде [90]
    • «Город лоялистов» из-за его роли в качестве места назначения для американских британских сторонников после американской революции [88]
    • «Портовый город», благодаря его роли в судостроении в 19 веке [88]
    • «Затерянный город» - это спонсируемый государством снос городских кварталов в центре города, чтобы освободить место для транспортных магистралей и строительства развязок в середине 20-го века. По сей день пострадавшие районы не восстановились. [91]

Ньюфаундленд и Лабрадор [ править ]

  • Гусак
    • «Перекрестки мира» [92]
  • Сент-Джонс
    • «Город легенд» [93]
    • "Newfiejohn", прозвище, данное американскими военнослужащими во время Второй мировой войны [94]
    • «Город» - поскольку Сент-Джонс является единственным крупным городским районом Ньюфаундленда, переходя через остров в «город», следует направиться к Сент-Джонсу [95]
  • Twillingate
    • «Мировая столица айсбергов» [96]

Новая Шотландия [ править ]

  • Амхерст
    • «Занятый Амхерст» (историческое прозвище, придуманное в начале 20-го века из-за промышленного значения Амхерста в то время в Приморских провинциях ) [97]
  • Антигонский
    • «Ниш» [98]
    • «Антигоногде» [99]
  • Бервик
    • «Яблочная столица Новой Шотландии» - город имеет богатую историю выращивания яблок [100]
  • Дартмут
    • «Город озер» из большого количества озер, разбросанных по всему городу [101]
    • «Темная сторона» [102]
  • Дигби
    • «Мировая столица гребешков » - город славится большим флотом лодок, ловящих гребешков [103]
  • Галифакс
    • «Город деревьев» [104]
    • «Халигония» [105]
  • Нью Глазго
    • «НГ» [106]
  • Оксфорд
    • «Черничная столица Канады», так как она расположена в центре графства Камберленд, где растет черника в Новой Шотландии [107]
  • Пикту
    • «Родина Новой Шотландии» - город был местом высадки корабля « Гектор» , который доставил некоторых из первых шотландских иммигрантов в Северную Америку [108]
  • Труро
    • «Хаб Новой Шотландии» или «Хабтаун» из-за его географического положения в пределах провинции и его значения в ее истории [109]

Онтарио [ править ]

  • Brampton
    • «Брамладеш», уничижительное прозвище по отношению к большой общине в Южной Азии , особенно из Бангладеш [110]
    • «Браунтаун», еще одно унизительное прозвище в отношении большого южноазиатского сообщества [111]
    • «Цветочный город» [112]
    • "B-Town", отсылка к поп-культуре, обычно используется местными жителями. [113] [114]
  • Brantford
    • "Белл Сити" [115]
    • «Телефонный город» [115]
  • Chatham
    • «Кленовый город» [116]
    • «Столица классических автомобилей Канады» [117]
  • Кембридж
    • «Творческая столица Канады» (регион Ватерлоо) [118]
  • Джорджина
    • «Столица подледного рыболовства в Северной Америке» [119]
  • Гвельф
    • «Королевский город» [120]
  • Гамильтон
    • «Амбициозный город» (раннее прозвище, изначально предназначавшееся для покровительства) [121] [122]
    • «Молот» [123]
    • «Стилтаун» [124]
  • Кингстон
    • «Город из известняка», имея в виду большое количество исторических зданий, построенных из местного известняка . [125]
    • «Ктаун», сокращение от названия города, которое часто используется местными предприятиями и радиоведущими. [126]
  • Китченер
    • «Творческая столица Канады» (регион Ватерлоо) [118]
    • «К-таун», сокращенное название, используемое СМИ, бизнесом и гражданами. [127]
    • «K-Dub» часто используется для обозначения городов Китченер и Ватерлоо. [128]
  • Leamington
    • «Томатная столица Канады» [129]
  • Лондон
    • «Лесной город» [130]
  • Маркхэм
    • «Столица высоких технологий Канады» [131]
  • Миссиссога
    • «Сауга» [132]
  • Ниагарский водопад
    • «Мировая столица медового месяца» [133]
  • North Bay
    • «Ворота на север» [134]
    • "Город ворот" [134]
    • «Мировая столица коктейлей» [135]
    • «Залив» [134]
  • Ошава
    • «Моторный город Канады» [136]
    • «Шва» [137]
  • Оттава
    • « Бытаун », официальное название города до 1855 года; до сих пор используется как псевдоним в СМИ [138]
    • «Столица» [139]
    • «О-Таун» [140]
    • «Город, который забывают весело», саркастически используется жителями Оттавы [141]
  • Ориллия
    • «Солнечный город» [142]
  • Оуэн Саунд
    • "Чикаго Север" [143]
    • «Штопор Сити» [144]
    • «Маленький Ливерпуль» [145]
    • «Живописный город» [146]
  • Питерборо
    • «Электрический город» [147]
  • Сарния
    • «Химическая долина» [148] [149]
    • «Имперский город» [150]
    • «Тоннельный городок» [150]
  • Sault Ste. Мари
    • "Су" [151]
  • Сент-Катаринс
    • «Сент-Китс» [152]
    • «Город-сад» [152]
  • Стратфорд
    • «Фестивальный город» [153]
    • «Классический город» [153]
  • Садбери
    • «Никель Капитал» [154]
    • «Никель Сити» [154]
    • «Город озер» [155]
  • Тандер-Бей
    • «Канадские ворота на Запад» [156]
    • «Лейкхед» [157] [158]
    • «Ти-Бэй» [105]
  • Торонто
    • «Куин-Сити» [159]
    • «Хогтаун» [160]
    • "К", [161] , полученный из Т oronto, О ntario
    • «Т-точка» [161]
    • «Большой дым» [162]
    • «The 6ix», популяризировал рэпер Дрейк , уроженец Торонто , который на основе прозвище на общих цифр на 416 и 647 телефонных кодов и / или ссылки на шесть районов , которые составляют настоящий город Торонто [163] Создано Джимми Прайм , участник хип-хоп группы Prime Boys из Торонто . [164]
      • Скарборо (часть Торонто с 1998 года)
        • «Скарберия», уничижительное прозвище, основанное на репутации Скарборо как бесплодной далекой земли к востоку от Торонто [165]
        • «Скарлем» - уничижительное прозвище, которое связывает Скарборо с преступностью в центре Гарлема , Нью-Йорк [166]
  • Ватерлоо
    • «Творческая столица Канады» (регион Ватерлоо) [118]
    • «Лоо» [167]
    • «K-Dub» часто используется для обозначения городов Ватерлоо и Китченер. [128]
  • Ну и
    • «Город роз» [168]
  • Виндзор
    • «Город роз» [169]
    • «Автомобильная столица Канады» [170]

Остров принца Эдуарда [ править ]

  • Шарлоттаун
    • «Место рождения Конфедерации» [171]

Квебек [ править ]

Монреаль
  • «Метрополия Квебека», La Métropole du Québec на французском [172]
  • «Город святых» [159]
  • La métropole , по-французски «Метрополис» [173]
  • La ville aux cent clochers , по-французски «Город сотни шпилей» [174]
  • «Город грехов», историческое прозвище времен запрета [175]
  • «Город фестивалей» [176]
  • «Настоящий город» [177]
Квебек
  • "La Vieille Capitale" [178]
Шербрук
  • «Королева восточных городков» [179]

Святые-Ангелы

  • Terre de Rêves , франц. "Страна грез" [180]

Саскачеван [ править ]

  • Эстеван
    • «Депрессетеван» [181]
    • «Солнечная столица Канады» [182]
  • Келвингтон
    • «Канадская хоккейная фабрика» [183]
  • Мэрифилд
    • «МФ» [184]
  • Лось Челюсть
    • «Городской оркестр» [185]
    • «Челюсть» [186]
    • «Маленький Чикаго» [187]
    • «Дружелюбный город» [188]
  • Пилот Бьютт
    • «Песочная столица Канады» [189]
  • Принц Альберт
    • «ПА» [186]
  • Регина
    • «Город королевы» [190]
    • "Куча костей" [186]
    • «Город, который рифмуется с весельем» [191] [192]
  • Саскатун
    • «Город-мост» [186]
    • «Хаб Сити» [186]
    • «Париж прерий» [193]
    • «Город военнопленных» за его ресурсы в виде калия, масла и пшеницы [194]
    • «Саскабуш» [186]
    • «Стоун» [195]
    • "Мультяшный" [186]
    • « YXE »
  • Swift Current
    • "Спиди Крик" [186]
  • Tisdale
    • «Земля изнасилования и меда» - за выращенный в этом районе рапс и крупнейшую в мире статую медоносной пчелы. С тех пор муниципальные власти отказались от лозунга из-за неправильного толкования [196]

Города по территории [ править ]

Северо-Западные территории [ править ]

  • Аклавик
    • «Город, который не умрет». [197]
  • Форт Лиард
    • «Тропики Севера» [198]
  • Форт Резолюшн
    • «Форт Рес» [199]
    • «Резолюция» [199]
  • Форт Смит
    • «Садовая столица Севера» [200]
  • Hay River
    • «Узел Севера» [201]
    • «Столица сига» [198]
  • Норман Уэллс
    • «Колодцы» [202]
  • Туктояктук
    • «Тук» [197]
  • Йеллоунайф
    • «YK» [203]

Нунавут [ править ]

  • Пангниртунг
    • «Арктическая Швейцария» [204]

Юкон [ править ]

  • Dawson City
    • «Северный Париж» [205]
  • Белая лошадь
    • «Город глуши» [206]

См. Также [ править ]

  • Список крупнейших городов канадских провинций
  • Список провинциальных и территориальных прозвищ в Канаде
  • Список прозвищ городов в США
  • Списки псевдонимов - статьи о списках псевдонимов в Википедии

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Мюнх, Дэвид (декабрь 1993 г.). «Лозунги сообщества Висконсина: их использование и местное влияние» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 9 июня 2013 года . Проверено 10 апреля 2007 года .
  2. ^ "История ручьев" . Город Брукс. Архивировано из оригинала на 2011-04-14 . Проверено 9 июня 2012 .
  3. ^ Меган Джессиман (17.05.2011). «Здоровая доза моды C-Town» . Калгари Геральд . Архивировано из оригинала на 2012-03-26 . Проверено 17 мая 2012 .
  4. ^ «12 сленговых слов, которые вы на 100% услышите в Калгари» . www.narcity.com . Проверено 5 июня 2019 .
  5. ^ "Эксклюзивный взгляд на новейшую итальянскую горячую точку Калгари" . Curiocity Calgary . 2019-05-10 . Проверено 5 июня 2019 .
  6. ^ Шон Майерс (2012-01-21). «Калгарияне недооценивают новый слоган, чтобы привлечь посетителей» . Калгари Геральд . Postmedia Network . Архивировано из оригинала на 2012-01-24 . Проверено 17 мая 2012 .
  7. ^ Фромхолд, Иоахим (2001). 2001 Индийские топонимы Запада - Часть 1 . Калгари: Лулу. стр. CCC. ISBN 9780557438365.
  8. ^ Фромхолд, Иоахим (2001). 2001 ИНДИЙСКИЕ МЕСТА НАЗВАНИЯ ЗАПАДА, Часть 2: Объявления по странам . Калгари: Лулу. п. 24. ISBN 9781300389118.
  9. ^ «7 названий Калгари до того, как он стал Калгари» . CBC News . 3 декабря 2015 . Проверено 19 ноября 2017 года .
  10. ^ Кертис Сток (2007-07-07). «В Альберте много размаха» . Калгари Геральд . Postmedia Network . Проверено 17 мая 2012 .
  11. ^ «Калгари Большой пожар 1886 года Спаркса Песчаник Сити " » . CBC News . Проверено 3 марта 2016 .
  12. ^ «День хоккея здесь» . Камроуз канадский . Sun Media Corporation . 2007-01-08. Архивировано из оригинала на 2019-07-21 . Проверено 9 июня 2010 .
  13. ^ «Предвидение Большой E в 2040 году» . Эдмонтонский журнал . Postmedia Network . 2007-11-22. Архивировано из оригинала на 2012-11-07 . Проверено 17 мая 2012 .
  14. ^ a b c d e f g h i j k "Инициатива экономического развития Эдмонтона" Брендинг Эдмонтона " ( Док ). Город Эдмонтон. 28 марта 2003 . Проверено 10 февраля 2015 года .
  15. ^ «Напоминание: новый опыт приводит к новому вам» . Эдмонтонский журнал . Postmedia Network . 2012-03-01 . Проверено 17 мая 2012 .
  16. ^ a b «Защищая« Дедмонтон »от британского молниеносного удара» . BBC News . 2011-08-19 . Проверено 2 сентября 2011 .
  17. ^ Кауфманн, Билл (2011-08-01). «Винить экономику в кровопролитии в« Дедмонтоне »?» . Sun News Network. Архивировано из оригинала на 2012-03-26 . Проверено 2 августа 2011 .
  18. ^ Marcellin, Джош (2013-04-25). «История насилия» . VUE Weekly . Проверено 27 декабря 2017 .
  19. Марти Форбс (30 апреля 2012 г.). «В E-Town есть чем похвастаться» . Эдмонтон Сан . Sun Media Corporation . Проверено 17 мая 2012 .
  20. ^ Дэррил Стердан (2009-02-15). "Garage Band Idol" . Эдмонтон Сан . Sun Media Corporation . Проверено 17 мая 2012 .
  21. ^ "Аэропорт центра города (ворота на север)" . Авиационный Эдмонтон. Архивировано из оригинального 7 -го августа 2013 года . Проверено 5 марта 2014 года .
  22. ^ Джош Wingrove. «В связи с бурным ростом вечеринок, NDP стремится раскрасить« Редмонтон »оранжевым» .
  23. Кэм Тейт (07.07.2012). «Пора местным фанатам поддержать каждый уровень бейсбола, предлагаемый на Telus Field ... пока не стало слишком поздно» . Эдмонтонский журнал . Postmedia Network . Проверено 15 июля 2012 .
  24. ^ Кейт Герейн (2012-04-04). «Highway 63 двойникования жизненно важный вопрос в Форт - Mac» . Эдмонтонский журнал . Postmedia Network . Архивировано из оригинала на 2012-04-05 . Проверено 5 июня 2012 .
  25. ^ a b c Джош Виссер (31 мая 2012 г.). «Перепись 2011 года: одинокие канадцы, вот города, изголодавшиеся по мужчинам и женщинам, в которые вы хотите переехать» . Национальная почта . Postmedia Network . Проверено 5 июня 2012 .
  26. Пол Уэллс (04.01.2006). «Вверху в Форт МакМони» . Маклина . Rogers Digital Media . Архивировано из оригинала на 2013-01-15 . Проверено 5 июня 2012 .
  27. ^ "Хоккейная команда Fox Vegas выигрывает золото в Viva Las Vegas" . Фокс в фокусе . 13 мая 2013 года . Проверено 26 июня 2013 года .
  28. ^ "История Гранд Прери" . Город Гранд-Прери . Проверено 9 июня 2012 .
  29. ^ Карл Картер (2011-02-03). "Рыси покидают Пограничный город?" . Ускоритель меридианов Ллойдминстера . Sun Media Corporation . Архивировано из оригинала на 2013-01-28 . Проверено 5 июня 2012 .
  30. ^ a b «Мэрия» . Город Ллойдминстер. Архивировано из оригинала на 2012-09-27 . Проверено 5 июня 2012 .
  31. ^ «Жизнь в Ллойд» . Магазин. Есть. Играть. Исследуй . Проверено 30 марта 2021 .
  32. ^ Джейми Вудфорд (2012-02-08). «Элтон идет» . Lethbridge Herald . Партнерство с ограниченной ответственностью Alberta Newspaper Group. Архивировано из оригинала на 2012-02-11 . Проверено 5 июня 2012 .
  33. ^ a b c d e "Медисин Хет, Газовый город: 100 лет корпорации, 1906-2006 (годовой отчет)" . Городская шляпа медицины. 31 декабря 2006 г. Архивировано из оригинала на 2013-05-08 . Проверено 6 июня 2012 .
  34. Редьярд Киплинг сказал:

    Похоже, в этой части страны ад из подвала, и единственная дверь-ловушка, похоже, находится в Лекарственной шляпе. И даже не думай менять название своего города. Это твоя собственная и единственная в своем роде шляпа на земле.

    Источник: Бреннан, Брайан. Boondoggles, Bonanzas и другие истории Альберты. Архивировано 8 декабря 2008 года на Wayback Machine . Калгари: Издательство Пятого Дома, 2003, стр. 43. «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2007-10-12 . Проверено 3 июня 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )

  35. ^ Пегги Ревелл (2012-02-08). «Заместитель премьера гастролирует по проектам Hat» . Новости медицины шляпы . Партнерство с ограниченной ответственностью Alberta Newspaper Group. Архивировано из оригинала на 2013-01-29 . Проверено 6 июня 2012 .
  36. ^ «Оттава - самый грубый город в Канаде? Мы просим не согласиться» . Гражданин Оттавы . Postmedia Network . 2007-10-19. Архивировано из оригинала на 2016-03-04 . Проверено 6 июня 2012 .
  37. ^ "Город Стеттлер" . www.stettler.net . Проверено 27 июня 2016 .
  38. Памела Рот (31 марта 2013 г.). «Снегоходник мертв, еще один пропал без вести после погружения в реку Атабаска в Уайткорте» . Эдмонтон Сан . Каноэ Сан Медиа . Проверено 14 февраля 2015 года .
  39. ^ "Профиль сообщества 201: Местная зона здравоохранения Абботсфорда" (PDF) . Fraser Health. Март 2010. с. 3 . Проверено 18 октября 2012 .
  40. ^ «Абботсфорд - Туризм Британской Колумбии» . Туризм Британская Колумбия . Проверено 26 сентября 2012 .
  41. ^ Календарь Чейза событий 2010 года . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Макгроу-Хилл. 2010. С.  353 . ISBN 9780071627412.
  42. ^ Брайан, Лиз (2011). Проселочные дороги западной Британской Колумбии: от долины Фрейзер до островов . Суррей, Британская Колумбия: Дом наследия. п. 24. ISBN 9781926613949.
  43. ^ а б "Кэмпбелл-Ривер" . Супер, натуральная Британская Колумбия . Правительство Британской Колумбии . Проверено 18 октября 2012 года .
  44. ^ a b «Рыбалка в Порт-Алберни» . Супер, натуральная Британская Колумбия . Правительство Британской Колумбии . Архивировано из оригинального 21 декабря 2012 года . Проверено 18 октября 2012 года .
  45. ^ "Доусон-Крик" . Шоссе Аляски . Проверено 26 августа 2020 .
  46. ^ "О форте Сент-Джон" . www.fortstjohn.ca . Проверено 26 августа 2020 .
  47. ^ "Турнирная столица Канады" . Торговые марки и логотипы . Город Камлупс . Архивировано из оригинального 17 мая 2013 года . Проверено 18 октября 2012 года .
  48. Холл, Нил (27 августа 2005 г.). «Фрукты двигали раннюю экономику Келоуны». Ванкувер Сан .
  49. ^ «Келоуна - 2014 Провинциальный Участник» . Архивировано из оригинала на 2014-08-08 . Проверено 31 июля 2014 .
  50. ^ "Эмблема города" . Город Нанаймо . Проверено 12 октября 2012 .
  51. ^ "Федеральный грант прокладывает путь для плуга аэропорта" . Бюллетень новостей Нанаймо . Черная пресса . 2012-03-13 . Проверено 18 октября 2012 .
  52. ^ «Наследие» . Город Нельсон. Архивировано из оригинала на 2012-08-13 . Проверено 18 октября 2012 .
  53. ^ Грант Грейнджер (2012-03-01). " ' Гастаун-потенциал типа' для Downtown New West: Fung" . Лидер New Westminster News . Черная пресса. Архивировано из оригинала на 2013-01-29 . Проверено 18 октября 2012 .
  54. ^ Доби, Кэли. «Покажи свою любовь к Нью-Вестминстеру» .
  55. ^ "Винная столица Канады - Оливер, Британская Колумбия, Канада" . www.winecapitalofcanada.com .
  56. ^ Джеймс Миллер (2012-09-12). «Величайший игрок из Клер-Крик, Онтарио» . Penticton Herald . Континентальные Газеты Canada Ltd. Архивировано из оригинала на 2013-01-15 . Проверено 18 октября 2012 .
  57. ^ "PoCo хочет новые и старые фотографии для выставки" . Коквитлам сейчас . Партнерство с ограниченной ответственностью LMP Publication. 2012-10-17. Архивировано из оригинала на 2013-02-03 . Проверено 18 октября 2012 .
  58. ^ «Политика Совета 205: Использование корпоративного бренда» . Город Пауэлл-Ривер. 2005-03-22. Архивировано из оригинала на 2012-12-20 . Проверено 18 октября 2012 .
  59. ^ "Суррей ..." Город Суррей. Архивировано из оригинала на 2012-10-16 . Проверено 18 октября 2012 .
  60. ^ «Дом чемпионов построен на участии сообщества». Следите за ежедневным расписанием . Черная пресса. 2012-10-12.
  61. ^ "Салют Слайвер-Сити". Следите за ежедневным расписанием . Черная пресса. 2012-09-22.
  62. ^ «Транспортные водители Британской Колумбии возвращаются к остановкам автобусов Виктории» . Новости Виктории . Черная пресса. 2012-05-06 . Проверено 18 октября 2012 .
  63. ^ Macionis, John J (2002). Общество: основы . Река Аппер Сэдл, штат Нью-Джерси: Prentice Hall. С.  69 . ISBN 9780131111646.
  64. ^ "Жители взвешивают, является ли Виктория лучшим местом для женщин" . Звезда . Ежедневные новости брендов (Torstar) . 2017-10-17 . Проверено 22 июня 2019 .
  65. ^ «Обогащая пшеничный город» . Брэндон Сан . Брэндон Сан. 2012-05-29 . Проверено 5 ноября 2012 .
  66. ^ Брайан Винь Тьен Трин (2014-02-27). «Черчилль, Манитоба, канадская столица белых медведей, по данным Google Streetview» . The Huffington Post Canada . Проверено 2 января 2015 .
  67. ^ «Исторические места Манитобы: Штайнбах - Город автомобилей (Штайнбах)» . Историческое общество Манитобы. 2011-12-31 . Проверено 5 ноября 2012 .
  68. ^ Джон Баркер (2009-12-23). «Флаг города Томпсон развевается в Кандагаре» . Гражданин Томпсона . СМИ сообщества Glacier . Проверено 5 ноября 2012 .
  69. ^ "Воскресные и праздничные часы покупки продлены" . Город Томпсон. 2012-10-09. Архивировано из оригинала на 2012-07-12 . Проверено 5 ноября 2012 .
  70. ^ a b Джон Баркер (2012-02-08). «Томпсон терпит неудачу: падает в пятый по величине город Манитобы» . Гражданин Томпсона . СМИ сообщества Glacier . Проверено 5 ноября 2012 .
  71. ^ Бартли Kives (2012-03-11). «Город-государство Каца» . Виннипег. Свободная пресса . Виннипег. Свободная пресса . Проверено 5 ноября 2012 .
  72. ^ Марго Гудхенд (2012-10-10). «Winnipeg Now создавался 100 лет» . Виннипег. Свободная пресса . Проверено 5 ноября 2012 .
  73. Рианна Макдональд, Нэнси (22 января 2015 г.). «Добро пожаловать в Виннипег: там, где проблема расизма в Канаде наиболее остро стоит» . Маклина . Торонто: Роджерс Медиа . Проверено 24 мая 2020 .
  74. ^ Glowacki, Лаура (17 августа 2016). «Виннипег пытается поколебать репутацию« столицы убийств »» . CBC News . Виннипег . Проверено 24 мая 2020 .
  75. ^ Flanagin, Джейк (24 мая 2014). «Что стоит за отношениями Канады с ее коренными народами» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк . Проверено 25 мая 2020 .
  76. Рэндалл Кинг (10 сентября 2010 г.). «Это должен быть TIFF» . Виннипег. Свободная пресса . Проверено 5 ноября 2012 .
  77. ^ Роб Уильямс (2011-12-31). "Живи ... в колышке!" . Виннипег. Свободная пресса . Проверено 5 ноября 2012 .
  78. ^ Дженни Форд (2012-07-06). «Название Slurpee становится слаще» . Виннипег. Свободная пресса . Проверено 5 ноября 2012 .
  79. ^ Тим Кэмпбелл (2011-01-06). "Winner-peg возвращается в игру" . Виннипег. Свободная пресса . Проверено 2 января 2015 .
  80. ^ Бартли Kives (2012-02-12). «Горжусь тем, что Винтерпег» . Виннипег. Свободная пресса . Проверено 5 ноября 2012 .
  81. ^ Рэнди Тернер (2014-09-19). «Город красивый - Часть III: Наше Возрождение» . Виннипег. Свободная пресса . Проверено 2 октября 2014 .
  82. ^ Дуг Ланни (2014-06-09). «Рокер Oakbank, живущий на скоростном переулке Дубая» . Виннипег Сан . Sun Media . Проверено 2 октября 2014 .
  83. ^ Дуг Ланни (2013-08-11). «Амортизация: роскошные автомобили Nott обеспечивают большую ценность для оптовых продаж Виннипега» . Виннипег Сан . Sun Media . Проверено 2 октября 2014 .
  84. ^ «Церкви / места поклонения» . Город Фредериктон . Проверено 5 ноября 2012 .
  85. ^ "История Фредериктона" . Город Фредериктон . Проверено 5 ноября 2012 .
  86. ^ "Relay for Life собирает большие деньги в Freddy Beach" . 106.9 Capital FM. 2012-06-09 . Проверено 5 ноября 2012 .
  87. ^ Кэти ЛеБретон (2012-10-22). «На этой неделе в Монктоне состоялся крупный форум по трудоустройству» . Новости 91.9 . Rogers Communications . Архивировано из оригинала на 2013-02-08 . Проверено 5 ноября 2012 .
  88. ^ a b c "История Святого Иоанна" . Город Сент-Джон . Проверено 5 ноября 2012 .
  89. ^ "Сент-Джон - оригинальный город Канады" . Город Сент-Джон. Архивировано из оригинала на 2012-11-03 . Проверено 5 ноября 2012 .
  90. ^ "Энергия: свежий взгляд на оригинальный город Канады" (PDF) . Город Сент-Джон и предприятие Сент-Джон . Проверено 5 ноября 2012 .
  91. ^ "Портреты затерянного города: Святой Иоанн до возрождения города" . CBC. 24 февраля 2018 . Проверено 17 января 2019 .
  92. ^ «Ньюфаундленд« Перекресток мира » » . 28 ноября 2016.
  93. ^ "Сент-Джонс - Город легенд" . Мемориальный университет. 13 февраля 2009 года в архив с оригинала на 4 января 2015 года . Проверено 4 января 2015 года .
  94. ^ Канада, по делам ветеранов. «Военно-морской флот Второй мировой войны - От мальчиков к мужчинам - Вторая мировая война - Дневники, письма и рассказы - Вспоминая тех, кто служил - Память - по делам ветеранов Канады» . www.vac-acc.gc.ca . Архивировано из оригинала на 2009-08-10 . Проверено 8 марта 2020 .
  95. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2013-11-11 . Проверено 27 апреля 2015 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  96. ^ Yanchyk, Бренди (11 августа 2011). «Мировая столица айсбергов превращает замороженные блоки в холодные, твердые деньги» - через www.bbc.com.
  97. ^ "Исторический Амхерст - город Амхерст" . www.amherst.ca . Проверено 21 июля 2016 .
  98. Кори Леблан (18 октября 2011 г.). «Серебро для службы в Юконе» . Шкатулка . Проверено 6 марта 2013 года .
  99. ^ "ЖИВОЙ ИЗ АНТИГОНА!" . goudieface.tripod.com . Проверено 14 июля 2016 .
  100. ^ Бойлан-Хартлинг, Кэрол. "Ратуша | Город Бервик" . www.town.berwick.ns.ca . Архивировано из оригинала на 2016-09-20 . Проверено 9 сентября 2016 .
  101. ^ Компания, Dartmouth Clothing. "Город озер Ти | Дартмутская компания по производству одежды" . Дартмутская компания по производству одежды . Проверено 14 июля 2016 .
  102. ^ «ДЖОН ДЕМОНТ: Что-то цветет на Темной стороне» . Архивировано из оригинала на 2016-08-08 . Проверено 14 июля 2016 .
  103. ^ «Добро пожаловать в город Дигби» . www.digby.ca . Проверено 21 июля 2016 .
  104. Раскин, Бретт (25 августа 2014 г.). «Галифакс не хочет, чтобы власть Новой Шотландии вырубала деревья» . Глобальные новости . Проверено 5 ноя 2016 .
  105. ^ a b Inc., Pelmorex Weather Networks. «Прозвища очень много значат для канадцев, вот список лучших» . Сеть погоды .
  106. ^ "Новости - Новая газета Глазго" . www.ngnews.ca . Проверено 21 июля 2016 .
  107. ^ "Дом - город Оксфорд" . www.town.oxford.ns.ca . Проверено 21 июля 2016 .
  108. ^ "Главная | Город Пикту | Место рождения Новой Шотландии" . www.townofpictou.ca . Проверено 5 ноября 2016 .
  109. ^ "Дом | Город Труро" . www.truro.ca . Проверено 21 июля 2016 .
  110. ^ «Как Брэмптон демонстрирует новое видение Канады» - через The Globe and Mail.
  111. ^ «Как Брэмптон, город в пригороде Онтарио, был назван гетто» - через The Globe and Mail.
  112. ^ "Брэмптон История Цветочного Города" . www.brampton.ca .
  113. ^ " " Что означает B-Town? " " . Проверено 12 марта 2021 года .
  114. ^ " " B-Town "(2017) Роя Вудса" . Проверено 12 марта 2021 года .
  115. ^ а б "Александр Грэм Белл и Брантфорд" . www.brantford.ca . Архивировано из оригинала на 2017-04-07 . Проверено 5 июня 2018 .
  116. ^ "Чатем ... Кленовый город". Субботний глобус . Vol. LIII, номер 14, 774. Глобус. 26 июня 1897 г. |volume=есть дополнительный текст ( справка )
  117. ^ Дейл, Джефф. «Впечатляющие корни Chatham-Kent - сельское хозяйство и автомобили» . Что говорят писатели-путешественники . Проверено 26 мая 2014 .
  118. ^ a b c Канада, творческая столица. «Регион Ватерлоо» . Творческая столица Канады . Проверено 6 февраля 2019 .
  119. ^ "ПРОФИЛЬ ЙОРКА: Город Джорджина - Simcoe.com" . www.simcoe.com .
  120. О'Киф, Дэн (28 января 2010 г.). «Монополизация гвельфов» . Проверено 4 января 2015 года .
  121. ^ Бейли, Томас Мелвилл (1991). Словарь биографии Гамильтона (Том II, 1876–1924) . WL Griffin Ltd.
  122. ^ «29 сентября 1847: Гамильтон придумал прозвище« Амбициозный город »» . Зритель Гамильтона . 23 сентября 2016 года. [Прозвище] возникло в результате словесной войны 1847 года, когда колонка в The Globe насмешливо назвала Гамильтона «Амбициозным городом». Это говорит о том, что амбиции Гамильтона намного превышают его таланты.
  123. Дэниел Нолан (22 декабря 2011 г.). «Лихорадка Бибера бьет молотком» . Зритель Гамильтона . Метролэнд Медиа.
  124. Дэниел Нолан (6 апреля 2011 г.). «Столкновение в Стилтауне» . Зритель Гамильтона . Метролэнд Медиа.
  125. ^ «История» . Город Кингстон . Корпорация города Кингстон . Дата обращения 2 мая 2015 .
  126. ^ "Кубки Ктауна" . Кубки Ктауна . Проверено 21 января 2018 .
  127. ^ "Врбанович демонстрирует гордость города К в ежегодной речи" .
  128. ^ a b «Одинокие монахи, возвращающие дубляж в K-Dub» .
  129. ^ «Производство кетчупа возвращается в Лимингтон, Онтарио, - вроде как - CBC News» .
  130. ^ Шер, Джонатан (2008-12-05). «Лондонские девелоперы выигрывают первый раунд лесной битвы» . Лондонская свободная пресса .

    «Несмотря на свое прозвище« Лесной город », Лондон уступает многим муниципалитетам Онтарио по лесному покрову ...»

  131. ^ «Факты о Маркхэме» . www.guidingstar.ca .
  132. ^ "Новый владелец Mississauga Majors сохранит Джеймса Бойда, но изменит название команды OHL" .
  133. ^ "Ниагарский водопад, известный как мировая столица медового месяца" . 16 июля 2013 г.
  134. ^ a b c "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2007-10-15 . Проверено 14 июля 2009 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  135. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2007-09-17 . Проверено 14 июля 2009 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  136. ^ Мишель Мандель (2008-12-14). «Даже в мотор-сити мало лояльности: половина людей в Ошаве покупает иномарки» . cnews . Canoe Media. Архивировано из оригинала на 2013-01-15 . Проверено 20 сентября 2012 .
  137. Дон Торф (17 августа 2010 г.). «Тигровые кошки Шва? Кандидат от муниципалитета Ошава наблюдает за командой, которая будет бороться, если она покинет Гамильтон» . Торонто Сан . Каноэ Сан Медиа . Проверено 4 января 2015 года .
  138. ^ Кеннеди, Райан (2008-12-08). «Несколько синих и белых вещей, за которые стоит быть благодарным» . Метро Интернэшнл .

    «Но вот мы после 30 игр, и Leafs обнаруживают, что смотрят вниз в турнирной таблице Северо-восточного дивизиона на своих главных соперников из Bytown».

  139. ^ «Миссия столичного города» . www.capitalcitymission.com . Проверено 6 февраля 2018 .
  140. Питер Хэм (9 ноября 2009 г.). "Оригиналы O-Town" . Гражданин Оттавы . Postmedia Network . Проверено 4 января 2015 года .
  141. ^ "23 причины, доказывающие, что Оттава - город, который забывают весело" . наркомания . Дата обращения 9 мая 2017 .
  142. ^ "Торговая палата Ориллии" . www.orillia.com .
  143. ^ "Город Оуэн Саунд" . Город Оуэн-Саунд . Проверено 31 июля 2016 года .
  144. ^ Белый, Пол (2000). Оуэн Саунд: Портовый город . Торонто: национальное наследие. п. 83. ISBN 1896219233.
  145. ^ "Оуэн Саунд" . Небольшие еврейские общины Онтарио . Еврейские архивы Онтарио . Проверено 31 июля 2016 года .
  146. ^ "Оуэн Саунд Туризм" . Город Оуэн-Саунд . Проверено 31 июля 2016 года .
  147. ^ "Путеводитель по Питерборо: Питерборо, Онтарио (ON) - WORLDWEB.COM" . www.peterborough-on.worldweb.com .
  148. ^ «Химическая долина» . www.atlasobscura.com .
  149. ^ "Химическая долина" . www.vice.com .
  150. ^ a b «Что в прозвище: Как Сарния стала Имперским городом» . www.thesarniajournal.ca/ .
  151. ^ «Факты: Городские Прозвища» . www.factacular.com .
  152. ^ a b "Новости Св. Катарины - Последние ежедневные новости - StCatharinesStandard.ca" . StCatharinesStandard.ca . Архивировано из оригинала на 2015-09-24 . Проверено 13 апреля 2015 .
  153. ^ a b «Шекспировская улица и географические названия в Стратфорде · Шекспир в Канаде: культурная карта» . biblio.uottawa.ca . Проверено 25 марта 2019 .
  154. ^ Б Гарольд Carmichael (17 ноября 2013). «Украинцы прощаются с Никель Сити» . Садбери Стар . Каноэ Сан Медиа . Проверено 4 января 2014 года .
  155. Sudbury Northern Life Staff (16 марта 2010 г.). «Восстановление водного блеска Озёрного города» . Северная жизнь . Проверено 3 января 2015 года .
  156. ^ "Порт Тандер-Бей - Власть порта Тандер-Бей" . www.portofthunderbay.com .
  157. ^ Хроника-журнал, The. «Великая война, тема« гигантского проекта » » .
  158. ^ (PDF) . 9 августа 2007 г. https://web.archive.org/web/20070809121412/http://www.thunderbay.ca/docs/business/1012.pdf . Архивировано из оригинального (PDF) 9 августа 2007 года. Отсутствует или пусто |title=( справка )
  159. ^ a b «Городские прозвища» . got.net . Архивировано из оригинала на 2015-02-14 . Проверено 20 февраля 2008 .
  160. ^ «Почему Торонто называют„Hogtown? » . www.funtrivia.com .
  161. ^ a b Бенсон, Дениз. «Нанесение Т-точки на карту» . Eye Weekly. Архивировано из оригинала на 2007-11-30 . Проверено 5 декабря 2006 .
  162. ^ Джонсон, Джессика (2007-08-04). «Причудливые находки в Big Smoke» . Глобус и почта . Архивировано из оригинала на 2008-04-16.
  163. ^ "Мы 6: Почему имя, которое дал нам Дрейк, осталось навсегда" - через The Globe and Mail.
  164. ^ "Дрейк признает, что Джимми Прайм и Оливер Норт придумали 6 - XXL" . Проверено 12 марта 2021 года .
  165. ^ ДиМанно, Рози (2007-01-15). «Дерзкий взгляд на крупу Торонто: шшш на S-слове, вкупе с преступностью, говорят советники» . Торонто Стар .
  166. ^ Спирс, Джон (2008-01-15). «Не называй это« Скарлем » » . Торонто Стар .
  167. ^ «ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ СЕКТОР WATERLOO REGION: 150-ЛЕТНИЙ НОЧНОЙ УСПЕХ» . news.communitech.ca. 9 апреля 2015 года.
  168. ^ «Название города Роуз, выбранное в 1920-х» . wellandtribune.ca. 12 июля 2013 г.
  169. ^ "Гостевой пост: Как" Город роз "получил свое название" . 11 сентября 2012 г.
  170. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2015-02-21 . Проверено 21 февраля 2015 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  171. ^ «Город Шарлоттаун: Добро пожаловать в город Шарлоттаун» . Город Шарлоттаун . Проверено 9 октября 2013 года .
  172. ^ "Метрополис Квебека 1960-1992" . Монреальский архив . Проверено 24 января 2013 года .
  173. ^ Ганье, Жиль (31 мая 2012). "La Gaspésie s'attable dans la métropole" . Ле Солей (на французском). Квебек Сити . Проверено 9 июня 2012 года .
  174. ^ Леклерк, Жан-Франсуа (2002). "Montréal, la ville aux cent clochers: regards des Montréalais sur leurs lieux de culte". Les Éditions Fides (на французском языке). Квебек.
  175. ^ "Lonely Planet Montreal Guide - Современная история" . Одинокая планета .
  176. ^ «МОНРЕАЛЬ: Город фестивалей» - через The Globe and Mail.
  177. ^ "Монреаль - рэп-словарь" . www.rapdict.org .
  178. ^ Марсо, Стефан G .; Ремиллар, Франсуа (2002). Ville de Québec (на французском языке) (4-е изд.). Монреаль: Путеводители по Улиссу. п. 14. ISBN 2-89464-510-4.
  179. ^ Mailhot, Пьер; Дюбуа, Жан-Мари, Канадская энциклопедия , проверено 18 марта 2019 г.
  180. Официальный веб-сайт, Официальный веб-сайт Святых-Ангелов , проверено 9 сентября 2019 г.
  181. ^ 5288782. «Юго-восточный образ жизни 25 сентября» . Issuu . Проверено 30 марта 2021 .CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  182. ^ «История и обзор» . Город Эстеван . Проверено 30 марта 2021 .
  183. ^ "U of R Press" . esask.uregina.ca .
  184. ^ Рисс, Келли-Энн (2007). Саскачеванская книга всего . ISBN MacIntyrePurcell Publishing, Inc. 978-0973806397.
  185. ^ [1] Архивировано 10 февраля 2018 г. в Wayback Machine Из числа марширующих оркестров в Moose Jaw.
  186. ^ a b c d e f g h "Саскачеванский жаргон" . canada.com . Postmedia Network Inc. 7 ноября, 2007. Архивировано из оригинала 9 ноября 2012 года . Проверено 21 декабря 2013 года .
  187. ^ «Трансканадское шоссе» .
  188. ^ «Moose Jaw переименовывает себя в« Удивительно неожиданно »| CBC News» . CBC . Проверено 24 августа 2018 .
  189. ^ Карпан, Робин и Арлин. Саскачеван Trivia Challenge . Издательство Parkland. ISBN 978-0-9683579-2-7.
  190. ^ Canadian Geographic Kids архивации 2006-12-07 в Wayback Machine
  191. ^ "Rolling Stones ослепляют толпу на 1-м шоу Регины - CBC News" .
  192. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2014-03-12 . Проверено 12 марта 2014 .CS1 maint: archived copy as title (link)
  193. ^ Провинция архивации 2012-11-05 в Wayback Machine
  194. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 03 января 2015 года . Проверено 2 декабря 2014 . CS1 maint: archived copy as title (link)
  195. ^ «10 жаргонных терминов, которые должны знать все жители Саскачевана - CBC News» .
  196. ^ « Нет больше « Земли изнасилования и меда », Тисдейл представляет новый слоган города спустя 60 лет» . звездный феникс . Проверено 30 марта 2021 .
  197. ^ a b " ' Есть земля, где горы безымянны ' " . 27 апреля 1985 г. - через LA Times.
  198. ^ a b Добро пожаловать на Северо-Западные территории! страницы 29 и 32
  199. ^ a b Запрос о трубопроводе в долине Маккензи, страница 3035, строки 8 и 19
  200. ^ "GNWT - Форт Смит" . www.practicenorth.ca .
  201. ^ "Дом - город HayRiver" . Городок HayRiver .
  202. ^ "Дом - город Норман Уэллс" . www.normanwells.com .
  203. ^ "Yellowknife Acronym Guide - Yellowknife Online" . 12 января 2018.
  204. ^ "Почему Пангниртунг, Нунавут называют Швейцарией Арктики" . 7 ноября 2013 г.
  205. ^ http://cityofdawson.com/history-pages/john-gould/paris-of-the-north
  206. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2015-01-04 . Проверено 4 января 2015 .CS1 maint: archived copy as title (link)