Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Изучение языков подвержено нескольким заблуждениям. Люди обычно полагаются на собственную интуицию при изучении языка, хотя они не стали бы этого делать с другими техническими предметами, такими как физика (явление, известное как народная лингвистика ). [1] Однако эти интуиции часто опровергаются научными исследованиями. [2]

Изучение языка в детстве [ править ]

Дети легко изучают свой родной язык [ править ]

Изучение первого языка для детей дается нелегко. Дети годами учат свой родной язык , и этот процесс продолжается и в школьные годы. Например, в семь лет многие дети испытывают трудности с составлением предложений с пассивным голосом . [3]

Приобретение второго языка [ править ]

Родственные языки легче выучить [ править ]

Ранние лингвисты предположили, что похожие или кажущиеся родственными языками способствуют овладению вторым языком (L2). Однако первый язык учащихся всегда будет иметь как положительные, так и отрицательные эффекты передачи на их L2, независимо от того, сколько функций является общими. В то же время свидетельства связи между языками или языковыми семьями эволюционировали на протяжении всей истории. Было обнаружено, что многие черты, которые когда-то считались одинаковыми для разных языков, имеют совершенно разное происхождение, этимологию или, во многих случаях, народную этимологию .

Младшие ученики изучают языки легче, чем ученики старшего возраста [ править ]

Часто считается, что маленькие дети изучают языки легче, чем подростки и взрослые. [2] [4] Однако верно обратное; старшие ученики быстрее. Единственное исключение из этого правила - произношение . Маленькие дети неизменно учатся говорить на своем втором языке с произношением, подобным родному, тогда как ученики, которые начинают изучать язык в более старшем возрасте, редко достигают уровня, подобного родному. [4]

Умные люди лучше изучают языки [ править ]

Общий интеллект на самом деле является довольно плохим показателем способности к изучению языка. Мотивация , терпимость к двусмысленностям и чувство собственного достоинства - все это лучшие индикаторы успеха в изучении языка. [5]

Погружение - лучший способ выучить язык [ править ]

Способность учащихся развивать свои языковые навыки в значительной степени зависит от типа языковой информации, которую они получают. Чтобы вводная информация была эффективной для овладения вторым языком, она должна быть понятной. Простое погружение в среду, где говорят на втором языке, еще не гарантирует получение понятной информации. Например, учащиеся, живущие в стране, где говорят на их втором языке, могут оказаться достаточно удачливыми, чтобы пообщаться с носителями языка, которые могут изменить свою речь, чтобы сделать ее понятной; но в равной степени многим ученикам не повезет, и они могут не понять подавляющего большинства вводимых данных. [6]

Кроме того, взрослые учащиеся, проживающие в чужой стране, могут не иметь очень высоких языковых требований, например, если они являются сотрудниками низкого уровня в компании. Без стимула к развитию навыков владения вторым языком на высоком уровне, учащиеся могут подвергнуться языковой окаменелости или стабилизации своего языкового уровня. [6]

Занятия в классе могут быть полезны как для предоставления необходимых материалов для изучающих второй язык, так и для того, чтобы помочь им преодолеть проблемы окаменелости. [6]

Изучение грамматики вредно для усвоения второго языка [ править ]

Изучение грамматики полезно для изучающих второй язык, а отсутствие знаний грамматики может замедлить процесс изучения языка. С другой стороны, полагаться на грамматику как на основное средство изучения языка также вредно. Баланс между этими двумя крайностями необходим для оптимального изучения языка. [7]

Двуязычное образование [ править ]

Изучение второго языка препятствует развитию первого языка [ править ]

Учащиеся могут выучить два или более языков без ущерба для их первого языкового развития. В мозгу не существует такой вещи, как «фиксированный объем пространства» для языков. В действительности, первый язык учащихся и дополнительные языки становятся частью интегрированной системы. [8]

Когда ребенок начинает говорить на языке, процесс изучения языка завершается [ править ]

Научиться говорить на языке разговорный лишь часть пути к становлению свободно в ней. Тот факт, что ребенок может говорить на каком-либо языке, еще не означает, что он еще способен писать и понимать академический язык. Такой язык особенно важен в старших классах школы. Одно исследование 1200 канадских школьников показало, что овладение академическим языком может занять от пяти до семи лет больше, чем овладение разговорным языком. [2]

См. Также [ править ]

  • Список распространенных заблуждений

Ссылки [ править ]

  1. ^ Диккер 2003 , стр. 85: Люди никогда не станут толковать о физике, потому что они признают, что вам нужно проконсультироваться со специалистом. Но они без колебаний возьмутся за язык.
  2. ^ а б в Маклафлин 1992 .
  3. ^ Диккер 2003 , стр. 86-87.
  4. ^ a b Дикер 2003 , стр. 88–92.
  5. ^ Джонсон 2008 , стр. 64.
  6. ^ a b c Дикер 2003 , стр. 92–97.
  7. ^ Джонсон , стр. 67.
  8. Перейти ↑ Matthews 2006 , p. 16.

Библиография [ править ]

  • Дикер, Сьюзан Дж. (2003). «Распространенные заблуждения об изучении языков». Языки в Америке: плюралистический взгляд . Многоязычные вопросы. стр.  82 -114. ISBN 978-1-85359-651-3. Проверено 2 сентября 2015 года .
  • Джонсон, Дэвид (2008). Как мифы о языке влияют на образование: что должен знать каждый учитель . Пресса Мичиганского университета. ISBN 978-0-472-03287-7. Проверено 2 сентября 2015 года .
  • Мэтьюз, Майкл С. (2006). Работа с одаренными изучающими английский язык . Prufrock Press. ISBN 978-1-59363-195-6. Проверено 2 сентября 2015 года .
  • Маклафлин, Барри (1992). «Мифы и заблуждения об изучении второго языка: что нужно каждому учителю, чтобы отучиться» (PDF) . Отчет об образовательной практике . Санта-Крус: Калифорнийский университет. 5 . Архивировано из оригинального (PDF) 17 сентября 2012 года . Проверено 2 сентября 2015 года .