Люблю тебя до вторника (песня)


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из «Люблю тебя до вторника» (песня) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Люблю тебя до вторника » — песня, написанная и исполненная Дэвидом Боуи . Первая версия песни, записанная в феврале 1967 года, вошла в дебютный альбом Боуи . Вторая версия, выпущенная как сингл, была записана 3 июня 1967 года и выпущена 14 июля 1967 года. Сингл получил хорошие отзывы музыкальной прессы, но, как и его более ранние синглы, не смог попасть в британские чарты. Это был его последний новый релиз для Deram Records .

Образцовый фильм Боуи 1969 года « Люблю тебя до вторника» получил свое название от песни, которая звучала во вступительных титрах.

Альбомная версия

Дэвид Боуи написал «Love You until Tuesday» как позднее дополнение к своему одноименному дебютному альбому . Он был записан 25 февраля 1967 года в студии Decca Studio 2 в Лондоне под руководством инженеров Майка Вернона и Гаса Даджена . [1] [2] В записи приняли участие члены бывшей группы поддержки Боуи Buzz — Дерек Бойес, Дек Фернли и Джон Игер — гитарист Джон Ренборн и различные неизвестные студийные музыканты, нанятые Верноном для оркестровой поддержки. [1] [3]

«Люблю тебя до вторника» — поп- песня, одна из нескольких на альбоме, в которой чувствуется влияние британского исполнителя Энтони Ньюли . [1] [4] Автор Джеймс Пероне считает, что акцент Боуи иллюстрирует «английскость» песни, сравнивая его со звучанием Herman's Hermits , [5] в то время как Крис О'Лири проводит сравнения с певцом и автором песен Аланом Кляйном , особенно с его песней . «Вернешься ли ты когда-нибудь снова?». [1]

Deram Records выпустила Дэвида Боуи в Соединенном Королевстве 1 июня 1967 года, а "Love You until Tuesday" стала четвертым треком на первой стороне оригинального LP, между ремейками " Rubber Band " и "There Is a Happy Land". . [6] Альбом провалился, отчасти из-за отсутствия рекламы со стороны Deram. [7] [8]

Одиночная версия

Через два дня после выхода Дэвида Боуи 3 июня 1967 года Боуи перезаписал "Love You until Tuesday" для выпуска в качестве сингла. Обладая новым вокалом, струнной аранжировкой Айвора Раймонда и отрывком из «Сердец и цветов» из « Зимнего похода» Чибулки , [9] Дерам выпустил версию сингла 14 июля 1967 года, подкрепленную недавно записанной песней «Did You Have a Dream». ?", с каталожным номером DM135. [10] Это был провал, несмотря на то, что на тот момент Боуи получил свои лучшие критические отзывы. [1] Record Retailer назвал это «зрелым и стильным выступлением, которое могло бы легко сделать это», а Record Mirror прокомментировал, что « ... Я считаю, что это выдающийся сингл. Понравилось; рекомендую» [9] .

В « Диске, музыке и эхе » Пенни Валентайн заявила, что «это очень забавная, довольно горькая маленькая песня о любви о том, как он всегда будет любить ее - по крайней мере, в течение четырех дней. Его невероятное чувство времени и юмор идеально подходят в этой записи. . Было бы неплохо, если бы больше людей оценили его». [9] Между тем, Крис Уэлч из Melody Maker назвал Боуи «одним из немногих действительно оригинальных сольных певцов, работающих в театре британской поп-музыки … Очень забавно и заслуживает немедленного признания». [9] Тем не менее, влияние Боуи и соучредителя Pink Floyd Сида Барретта было менее позитивным, рассказал Melody Maker. в мае 1967 года: «Да, это шуточный номер. Шутки хороши ... Я думаю, людям понравится то, что это понедельник, хотя на самом деле это был вторник. Очень весело, но я не думаю, что мои пальцы ног постукивали вообще." [9]

Сингл появился в Америке 28 августа и также получил критические оценки. [11] Cash Box похвалил «аранжировку, наполненную изюминкой, подачу со всей мощью выступления на сцене в пабе и некоторые дикие тексты». [12] После его выпуска Боуи записал другие треки для выпуска в качестве синглов, все из которых были отклонены лейблом, что привело к его уходу в мае 1968 года. для Дерам. [1]

последствия

Боуи исполнил эту песню на голландском телевидении Fenkleur 8 ноября 1967 года и снова в следующем месяце на своей первой радиосессии BBC 18 декабря; эта версия появляется в роскошном издании Дэвида Боуи 2010 года . [9] 27 февраля 1968 года он снова исполнил ее для немецкого шоу 4-3-2-1 Musik Für Junge Leute и в тот же период спел ее во время лондонского этапа постановки пантомимы Линдси Кемп « Пьеро в бирюзе » . «Люблю тебя до вторника» дало название рекламному фильму Боуи 1969 года [9] , который был заказан его менеджером Кеннетом Питтом .как способ представить его более широкой аудитории. [13] Появившись в начальных титрах фильма, Боуи имитировал сингловую версию (без кода) на белом фоне и в синем костюме Осси Кларка . [9] 24 и 29 января 1969 года Боуи записал немецкоязычную версию песни под названием «Lieb' Dich Bis Dienstag» для предложенной немецкой версии фильма. Эта версия, записанная в лондонской студии Trident Studios и спродюсированная Джонатаном Уэстоном, включала слова, переведенные Лизой Буш, и новый вокал Боуи на фоне минусовки сингловой версии. [9] [14] В 2005 году биограф Дэвид Бакли назвал эту версию «одним из самых глупых моментов Боуи на сегодняшний день».

Демо-версия 1966 года, записанная Боуи в одиночку, распространялась на бутлегах . Эта версия содержала среднюю восьмерку , отсутствующую в выпущенных версиях, которая гласит: «Я кофе в вашем кофе [так в оригинале], ложка в вашем чае / Если у вас есть проблема, то, вероятно, это я / Я скрывая каждое место, где ты находишься». [9] Авторы Николас Пегг и Питер Доггетт отмечают, что строчка «как сахар в твоем чае» также появляется в песне «Après Moi» Эрты Китт , которая содержит коду из устного слова, такую ​​​​как «Love You until вторник»; "Après Moi" появилась на альбоме Китта Down to Eartha вместе с "The Day That the Circus Left Town".кабаре в 1968 году. [9] [16]

Персонал

По словам Кевина Канна и Криса О'Лири: [1] [10]

использованная литература

  1. ^ a b c d e f g О'Лири 2015 , гл. 2.
  2. ^ Канн 2010 , стр. 99–100.
  3. ^ Трынка 2011 , стр. 80–83.
  4. ^ Рэггетт, Нед. "«Люблю тебя до вторника» - Дэвид Боуи » . AllMusic . Архивировано из оригинала 4 июля 2019 года. Проверено 30 января 2022 года .
  5. ^ Пероне 2007 , с. 7.
  6. ^ Канн 2010 , с. 104.
  7. ^ а б Пегг 2016 , стр. 328–333.
  8. ^ Канн 2010 , стр. 93–94.
  9. ^ a b c d e f g h i j k Pegg 2016 , стр. 175–176.
  10. ^ a b Cann 2010 , стр. 110–111.
  11. ^ Канн 2010 , стр. 113–114.
  12. ^ "Обзоры записей CashBox" (PDF) . Кассовый ящик . 2 сентября 1967 г. с. 32 . Проверено 12 января 2022 г.
  13. ^ Пегг 2016 , стр. 636–638.
  14. ^ Канн 2010 , стр. 144–145.
  15. ^ Бакли 2005 , с. 30.
  16. ^ Доггетт 2012 , стр. 433–434.

Источники

  • Бакли, Дэвид (2005) [1999]. Странное очарование — Дэвид Боуи: Окончательная история . Лондон: Девственные книги . ISBN 978-0-7535-1002-5.
  • Канн, Кевин (2010). Any Day Now - Дэвид Боуи: Лондонские годы: 1947–1974 . Кройдон, Суррей: Аделита. ISBN 978-0-9552017-7-6.
  • Доггетт, Питер (2012). Человек, который продал мир: Дэвид Боуи и 1970-е . Нью-Йорк: издательство HarperCollins Publishers . ISBN 978-0-06-202466-4.
  • О'Лири, Крис (2015). Мятежник Мятежник: все песни Дэвида Боуи с 64 по 76 год . Винчестер: Нулевые книги . ISBN 978-1-78099-244-0.
  • Пегг, Николас (2016). Полное собрание Дэвида Боуи (исправленное и обновленное издание). Лондон: Книги Титана . ISBN 978-1-78565-365-0.
  • Пероне, Джеймс Э. (2007). Слова и музыка Дэвида Боуи . Вестпорт, Коннектикут: издательская группа Greenwood . ISBN 978-0-275-99245-3.
  • Шпиц, Марк (2009). Боуи: Биография . Нью-Йорк: Издательская группа Crown . ISBN 978-0-307-71699-6.
  • Трынка, Пол (2011). Дэвид Боуи — Стармен: Полная биография . Нью-Йорк: Литтл, Браун и компания . ISBN 978-0-316-03225-4.
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Love_You_till_Tuesday_(song)&oldid=1071842902 "