Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лузитанский язык (названный так в честь лузитанцев или лузитанцев ) был индоевропейским палеодиспанским языком . Поддерживалась связь либо с древними курсивными языками [1] [2], либо с кельтскими языками . [3] [4] Он известен только по пяти значительным надписям, датируемым примерно 1 годом нашей эры , и по многочисленным названиям мест ( топонимы ) и богов ( теонимы ). На этом языке говорили на территории, населенной лузитанскими племенами , от Дору до Тежу.реки, территория, которая в настоящее время находится в центральной Португалии и западной Испании . [5]

Классификация и родственные языки [ править ]

  Лузитанский язык в контексте палеоспаноязычных языков

Лузитанский язык - индоевропейский язык, который считается отличным от испано-кельтских языков Пиренейского полуострова. Конкретная классификация лузитанского языка по группам неубедительна. По мнению некоторых ученых, таких как Проспер, на основе одной обнаруженной небольшой лузитанской надписи, он не будет считаться кельтским языком в соответствии с существующими определениями лингвистической кельтичности [5], потому что он сохраняет индоевропейский p в позициях, в которых кельтские языки не будут, особенно в PORCOM «Свинья» и ПОРГОМ в другой надписи, что считается некельтским. Это опровергается Андерсоном, который связывает PORCOM, винительный падеж * porkos- со среднеирландским орком . [6] [5]Вильяр и Педреро (2001), с другой стороны, связывают лузитанский язык с лигурийским языком . Они основывают свой вывод на параллелях в именах божеств и некоторых лексических элементах (например, сходстве умбрийских гомиа и лузитанских комайам ), а также некоторых грамматических элементах. [2] Это еще раз поднимает больше вопросов об отношении лузитанского языка к кельтскому, потому что древний лигурийский во многих отношениях похож на лузитанский; считается кельтским [7] одними и не кельтским другими. Проспер также видит Lusitanian , как предшествовавшее введение кельтских и показывает , что она сохраняет элементы Старой Европы , что делает его происхождение , возможно , даже старше. [8] Это дополняет аналогичные предложения таких ученых, как Мэллори и Кох и др. которые считают, что древние лузитаны произошли от прото-кельтских или прото-итальянских популяций, которые распространились из Центральной Европы в Западную Европу после новых ямных миграций в долину Дуная, тогда как протогерманские и протобалто-славянские, возможно, развились к востоку от Карпат. горы, на территории современной Украины, [9] двигаясь на север и распространяясь вместе с культурой шнуровой керамики в Средней Европе (третье тысячелетие до нашей эры). [10] [11]С другой стороны, европейская ветвь индоевропейских диалектов, названная «Северо-западная индоевропейская» и связанная с культурой кубков, могла быть предком не только кельтского и италийского языков, но также германских и балто-славянских. [12]

Такие ученые, как Юрген Унтерманн [13] , идентифицировали топонимические и антропонимические радикалы, которые явно связаны с кельтскими материалами: briga 'холм, укрепление', bormano 'термальный', karno 'cairn', krouk 'холм, холм', crougia 'памятник, камень алтарь »и т. д. Другие, такие как Андерсон [14] после надписей на материалах Лузитании, Галиции и Астурии, были подвергнуты более тщательному изучению, и результаты предполагают, хотя и несколько косвенно; считают, что лузитанский и галицко-астурийский языки образовали довольно однородную языковую группу, отображающую тесно связанные надписи. [6] Местные божественные имена в Португалии и Галисии часто вращаются вокруг богов или богинь Банду , Банди , Коссу , Набиа и Реве :

  • Бандей Бриалкакуи (Бейра-Байша)
  • Косо Удавиньяго (Ла-Корунья)
  • Косиови Асканно (Астурия)
  • deo domeno Cusu Neneoeco , (Дору)
  • Рео Парамаэко (Луго)
  • Реве Ларауку (Оренсе)
  • Реве Ланганидаэйгуи (Бейра-Байша)

В Lusitanian- Gallaecian божественное имя Lucubos , например, также происходит за пределами полуострова, во множественном числе, в кельтской Helvetia , где именительный форма является Lugoves . Луг был также ирландским богом, а древнее имя Лиона было Луг думум и могло иметь связь с лузитано-галисийским словом. Таким образом, можно предположить северо-западный иберийский Sprachbund с лузитанским диалектом, а не изолированным языком. [15] Выдающиеся лингвисты, такие как Эллис Эванс , полагают, что галлеско-лузитанский язык был одним и тем же языком (а не отдельными языками) кельтского варианта «P». [16] [17]

Неолитическая Европа . Носители прото-италийского и прото-кельтского языков позже двинулись на юг.

Хотя хронология, миграции и распространение латиноамериканских народов IE все еще далеки от ясности, кажется, есть оправдание для предположения кельтского диалекта для древней Португалии и Галиции-Астурии. Лингвистическое сходство между западно-иберийскими индоевропейцами, кельтиберами, галлами и кельтскими народами Великобритании указывает на их лексику и языковую структуру. [6]

Более того, такие ученые, как Кох, говорят, что не существует однозначного примера рефлексов индоевропейских слоговых резонансов * l̥, * r̥, * m̥, * n̥ и звонких остановок придыхания * bʱ, * dʱ, * . [5] Кроме того, имена в надписях, несомненно, можно прочитать как кельтские, например AMBATVS, CAELOBRIGOI и VENDICVS. [5] Дагмар Водтко утверждает, что трудно идентифицировать личные лузитанские названия или топонимы, которые на самом деле не кельтские. [18] Эти аргументы противоречат гипотезе о том, что только p- в PORCOM исключает лузитанский язык из кельтской группы доримских языков Европы [19] и что его можно классифицировать как кельтский диалект., но тот, который сохранил индоевропейское * p (или, возможно, уже фонетически ослабленное [ɸ] , написанное P как архаизм). [5] [20] [21] Это основано в основном на многочисленных кельтских именах, именах божеств и мест . [22] [23] Лузитаниан, возможно, показывает / p / из индоевропейского * kʷ в PVMPI, местоименное PVPPID из * kʷodkʷid , [24] и PETRANIOI, полученное из * kʷetwor- 'четыре', [25] но это обнаруженная особенность на многих индоевропейских языках из различных ветвей (включая P-кельтский), и само по себе это не имеет отношения к вопросу о том, является ли лузитанский язык кельтским. [26] Буа Карбальо предполагает, что пары в разных надписях, таких как Proeneiaeco и Proinei против Broeneiae , и Lapoena против Laboena , могут поставить под сомнение присутствие звука P в лузитанском языке. [27] Некоторые ученые предположили , что это может быть пара-кельтского языка, который развился вместе с Селтиком или образовали диалект континуум или Sprachbund с Tartessian и Gallaecian . Это связано с теорией иберийского происхождения кельтских языков: [28][29] [30] Также возможно, что одни Q-кельтские языки, включая гойделский, возникли в западной Иберии (теория, впервые выдвинутая Эдвардом Лхёйдом в 1707 году) или имели общего лингвистического предка с лузитанским. [31] Вторичные доказательства этой гипотезы были найдены в исследованиях ученых-биологов, которые выявили (во-первых) глубокие сходства в ДНК человека, обнаруженные именно в бывшей Лузитании и Ирландии , [32] [33] и; (во-вторых) так называемое « лузитановское распределение"Животных и растений , уникальных для западной Иберии и Ирландии. Оба эти явления в настоящее время принято считать, что в результате человеческой эмиграции из Иберии в Ирландии, во время позднего палеолита или раннего мезолита эпох. [34]

Географическое распространение [ править ]

Географическое распространение известных лузитанских надписей

Надписи были найдены в Кабесо дас Фрагуас (в Гуарда ), в Моледо ( Визеу ), в Арройо-де-ла-Луз (в Касересе ) и совсем недавно в Рибейра-да-Венда . Принимая во внимание лузитанские теонимы, антропонимы и топонимы, лузитанская сфера будет включать современную северо-восточную Португалию и прилегающие области в Испании , особенно Галисию , с центром в Серра-да-Эштрела .

Самые известные надписи - это надписи из Кабесо дас Фрагуас и Ламас де Моледо в Португалии и Арройо де ла Луз в Испании. Рибейра-да-Венда - самое последнее открытое (2008 г.)

Двуязычная лузитано-латинская вотивная надпись, как сообщается, подтверждает древнее название португальского города Визеу : Виссаигобор . [35]

Система письма [ править ]

Все известные надписи написаны латиницей . Трудно определить, имеют ли буквы другое произношение, чем латинские значения, но частое чередование c с g ( porcom против porgom ) и t с d ( ifadem против ifate ), а также частая потеря g между гласными указывает на произношение lenis по сравнению с латинским. В частности, между гласными и после r , b, возможно, представлял звук / β /, и, соответственно, g был написан для / and /, иd для / ð /.

Надписи [ править ]

Ламы де Моледо: [18] [36]

RUFUS ET
TIRO SCRIP
SERUNT
VEAMINICORI
DOENTI
ANGOM
LAMATICOM
CROUCEAI
MAGA
REAICOI PETRANIOI R [?]
ADOM PORGOMIOUEA [или ... IOUEA I ]
CAELOBRIGOI

Кабесу дас Фрагуас: [37]

OILAM TREBOPALA
INDO PORCOM LAEBO
COMAIAM ICONA LOIM
INNA OILAM USSEAM
TREBARUNE INDI TAUROM
IFADEM REUE ...

Перевод: [23]

Овца [барашек?] Для Требопалы
и свинья для Лаэбо,
[овца] того же возраста для Икконы Лойминна,
годовалый овца для
Требаруны и плодородный бык ...
для Реве ...

Арройо де ла Луз (I и II): [ необходима ссылка ]

AMBATVS
SCRIPSI
CARLAE PRAISOM
SECIAS ERBA MVITIE
AS ARIMO PRAESO NDO
SINGEIETO
INI AVA INDI VEA
VN INDI VEDAGA
ROM TEVCAECOM
INDI NVRIM INDI
VDEVEC RVRSENCO
AMPILVA
INDI
PET
AREMINAM INDI INDI
TEVCAECOM IMPILVA
INDI PETIMANI INDI
TE

Арройо де ла Луз (III): [38]

ISACCID · RVETI ·
PVPPID · CARLAE · EN
ETOM · INDI · NA. [
....] CE · IOM ·
M ·

Рибейра-да-Венда: [1]

[- - - - - -] AM • OILAM • ERBAM [---]
HARASE • OILA • X • BROENEIAE • H [------]
[....] OILA • X • REVE AHARACVI • TAV [ ---]
IFATE • X • BANDI HARACVI AV [---]
MVNITIE CARIA CANTIBIDONE • [-
APINVS • VENDICVS • ERIACAINV [S]
OVGVI [-] ANI
ICCINVI • PANDITI • ATTEDIA • M • TR
PVMPI • CANTI • AILATIO

Основные языковые зоны Иберии c. 300 г. до н.э.

См. Также [ править ]

  • Кельтиберийский язык
  • Галлацкий язык
  • Лигурийский (древний)

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c Проспер, Бланка Мария; Вильяр, Франциско (2009). "Nueva inscripción lusitana proceduredente de Portalegre" . Emerita . LXXVII (1): 1–32. DOI : 10,3989 / emerita.2009.v77.i1.304 . Архивировано 1 июля 2012 года . Проверено 11 июня 2012 года .
  2. ^ a b c Вильяр, Франциско (2000). Indoeuropeos y no Indoeuropeos en la Hispania Prerromana (на испанском языке) (1-е изд.). Саламанка: Ediciones Universidad de Salamanca. ISBN 84-7800-968-Х. Архивировано 31 декабря 2015 года . Проверено 22 сентября 2014 года .
  3. ^ а б Крута, Вацлав (1991). Кельты . Темза и Гудзон. п. 55.
  4. ^ a b Стифтер, Дэвид (2006). Sengoídelc (древнеирландский для начинающих) . Издательство Сиракузского университета. стр. 3, 7. ISBN 0-8156-3072-7.
  5. ^ Б с д е е Koch, John T (2011). Тартесский 2: Надпись Mesas do Castelinho ro и словесный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. С. 33–34. ISBN 978-1-907029-07-3. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года.
  6. ^ а б в https://www.persee.fr/doc/rea_0035-2004_1985_num_87_3_4212
  7. ^ Марки, Томас (2008). Общая символика, распространение жанров, символическое восприятие и поздняя грамотность в Северо-Западной Европе . NOWELE.
  8. ^ PROSPER, Б. М. (1999). «Повторное посещение надписи Cabeço das Fráguas. Население лузитанцев и альтеуропайш на западе Пиренейского полуострова». Труды Филологического общества . Вайли. 97 (2): 151–184. DOI : 10.1111 / 1467-968X.00047 .
  9. Перейти ↑ Anthony 2007 , pp. 368, 380.
  10. ^ Mallory 1999 , стр. 108, 244-250.
  11. ^ Энтони 2007 , стр. 360.
  12. ^ Джеймс П. Мэллори (2013). «Индоевропейская атлантическая Европа» . В JT Koch; Б. Канлифф (ред.). Кельтский с запада 2: переосмысление бронзового века и приход индоевропейцев в Атлантическую Европу . Оксфорд: Oxbow Books. С. 17–40.
  13. ^ "Lusitanisch, Keltiberisch, Keltisch", Studia Palaeohispanica. Юрген Унтерманн, 1987. Vitoria 1987, стр. 57-76.
  14. ^ Андерсон, JM. «Прероманские индоевропейские языки Испанского полуострова». Revue des Études Anciennes Année 1985 87-3-4 pp. 319-326 .
  15. ^ https://repositorio-aberto.up.pt/bitstream/10216/72404/2/28609.pdf
  16. ^ https://ilg.usc.es/agon/wp-content/uploads/2010/09/Callaica_Nomina.pdf
  17. ^ Кельтская культура: A-Celti . 2006. ISBN 9781851094400.
  18. ^ a b Водтко, Дагмар S (2010). Кельтский с Запада Глава 11: Проблема Лузитании . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. С. 335–367. ISBN 978-1-84217-410-4.
  19. Перейти ↑ Ballester, X. (2004). «Хаблас индоевропей и аниндоевропеас ан ла Испания прерромана». Настоящая академия культуры Валенсии, Сексьон де Эстудиос Иберикос. Estudios de Lenguas y Epigrafía Antiguas –ELEA . 6 : 114–116.
  20. ^ Андерсон, Дж. М. 1985. «Доримские индоевропейские языки Испанского полуострова», Revue des Études Anciennes 87, 1985, стр. 319–326.
  21. ^ Untermann, J. 1987. «Lusitanisch, Keltiberisch, Keltisch», в: J. Gorrochategui, JL Мелена & J. Santos (ред.), Studia Palaeohispanica. Actas del IV Coloquio sobre Lenguas y Culturas Paleohispánicas (Витория / Гастейс, 6–10 мая 1985 г.). (= Veleia 2–3, 1985–1986), Vitoria-Gasteiz, 1987, стр. 57–76.
  22. ^ Педреньо, Хуан Карлос Оливарес (2005). «Кельтские боги Пиренейского полуострова» . E-Keltoi: журнал междисциплинарных кельтских исследований . 6 (1). Архивировано 24 сентября 2009 года . Проверено 12 мая 2010 года .
  23. ^ a b Quintela, Марко В. Гарсия (2005). «Кельтские элементы в северо-западной Испании в доримские времена» . E-Keltoi: журнал междисциплинарных кельтских исследований . Центр кельтских исследований Университета Висконсин-Милуоки. 6 (1). Архивировано 6 января 2011 года . Проверено 12 мая 2010 года .
  24. ^ Кох, Джон Т (2010). Celtic from the West Глава 9: Сдвиг парадигмы? Толкование тартесского как кельтского . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. п. 293. ISBN 978-1-84217-410-4.
  25. ^ Заир, Николас. «Латинский Бард и Гурдус ». Глотта 94 (2018): 311-18. DOI: 10.2307 / 26540737.
  26. ^ Wodtko 2010, с.252
  27. ^ Буа Карбалло., D. Carlos (2014). "Я". III КОНГРЕССО ВНУТРЕННЕЙ СОБРЕ КУЛЬТУРЫ CELTA "Os Celtas da Europa Atlântica" . Instituto Galego de Estudos Célticos (IGEC). п. 112. ISBN 978-84-697-2178-0.
  28. ^ Wodtko, Дагмар S (2010). Кельтский с Запада Глава 11: Проблема Лузитании . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. С. 360–361. ISBN 978-1-84217-410-4.
  29. Перейти ↑ Cunliffe, Barry (2003). Кельты - очень краткое введение - см. Рисунок 7 . Издательство Оксфордского университета. С. 51–52. ISBN 0-19-280418-9.
  30. Перейти ↑ Ballester, X. (2004). " " Парамо "о проблеме дель ла * / p / en celtoide". Studi Celtici . 3 : 45–56.
  31. ^ Асмус, Сабина; Коса, Барбара (2014). Единство в разнообразии, Том 2: Культурные и лингвистические маркеры концепции . Издательство Кембриджских ученых. п. 8. ISBN 978-1-4438-6589-0.
  32. ^ Хилл, EW; Джоблинг, Массачусетс; Брэдли, Д.Г. (2000). «Вариации Y-хромосомы и ирландское происхождение». Природа . 404 (6776): 351–352. Bibcode : 2000Natur.404..351H . DOI : 10.1038 / 35006158 . PMID 10746711 . S2CID 4414538 .  
  33. ^ McEvoy, B .; Richards, M .; Forster, P .; Брэдли, Д.Г. (2004). «Долгое время генетического происхождения: множественные системы генетических маркеров и кельтское происхождение на атлантическом фасаде Европы» . Являюсь. J. Hum. Genet . 75 (4): 693–702. DOI : 10.1086 / 424697 . PMC 1182057 . PMID 15309688 .  
  34. ^ Машеретти, S .; Рогачева, МБ; Gündüz, I .; Fredga, K .; Серл, Дж. Б. (2003). «Как карликовые землеройки колонизировали Ирландию? Ключи из филогенетического анализа последовательностей митохондриального цитохрома b» . Proc. R. Soc. B . 270 (1524): 1593–1599. DOI : 10.1098 / rspb.2003.2406 . PMC 1691416 . PMID 12908980 .  [ постоянная мертвая ссылка ]
  35. ^ Руис, Дж. Силз. "Sobre la inscripción lusitano-latina de Visseu". В: Новые интерпретации дель Мундо Антигуо: документы в честь профессора Хосе Луиса Мелены по случаю его выхода на пенсию / координатор. por Елена Редондо Мояно, Мария Хосе Гарсиа Солер, 2016. стр. 347-356. ISBN 978-84-9082-481-8 
  36. Перейти ↑ Hübner, E. (ed.) Corpus Inscriptionum Latinarum vol. II, Дополнение. Берлин: Г. Реймер (1892)
  37. ^ Унтерманн, J. Monumenta Linguarum Hispanicarum (1980–97)
  38. ^ Вильяр, Ф. и Педреро, Р. La nueva inscripción lusitana: Arroyo de la Luz III (2001) (на испанском языке)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Энтони, Дэвид В. (2007): Лошадь, Колесо и Язык . Принстон, штат Нью-Джерси. С. 360–380.
  • Кардим Рибейро, Хосе. (2014). «Мы даем вам этого ягненка, о Требопала!» - лузитанский призыв Кабесу дас Фрагуас (Португалия). Конимбрига. 53. 99-144. 10.14195 / 1647-8657_53_4.
  • Кардим Рибейро, Хосе. (2009) «Terão certos teónimos paleohispânicos sido alvo de translations (псевдо) etimológicas durante a romanidade passíveis de se refctirem nos respectivos cultos?». В: Acta Paleohispanica X - Paleohispanica Volume 9 (2009). С. 247–270. ISSN 1578-5386 
  • Горрочатеги, Хоакин (1987): «En torno a la clasificación del lusitano», Actas del IV coloquio sobre lenguas y culturas paleohispanicas , стр. 2–3.
  • Лухан, Эухенио. (2019). Язык и письменность лузитанцев. В кн .: Палеоиспанские языки и эпиграфики. С. 304–334. [10.1093 / oso / 9780198790822.003.0011.]
  • Мэллори, JP (2016): Археология и языковой сдвиг в Атлантической Европе , кельтский язык с запада 3, ред. Кох, Дж. Т. и Канлифф, Б. Оксфорд: Oxbow, стр. 387–406.
  • Проспер, Бланка М. и Вильяр, Франсиско. "NUEVA INSCRIPCIN LUSITANA PROCEDENTE DE PORTALEGRE". В: EMERITA, Revista de Lingüística y Filología Clásica (EM) LXXVII 1, enero-junio de 2009, стр. 1–32. ISSN 0013-6662 
  • Унтерманн, Юрген (1997): «Lusitanisch, keltiberisch, keltisch», Veleia 2–3, стр. 57–76.
  • Унтерманн, Юрген (1997): Monumenta Linguarum Hispanicarum. IV Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften , Висбаден.
  • Вальехо, Хосе М.О (2013). "Hacia Una Definición Del Lusitano". В: Palaeohispanica. Revista Sobre Lenguas Y Culturas De La Hispania Antigua № 13 (Хулио). С. 273-91. https://ifc.dpz.es/ojs/index.php/palaeohispanica/article/view/165 .
  • Вильяр, Франциско (1996): Лос-индоевропейский и лос-оригенес-де-Европа , Мадрид.
  • Вильяр, Франсиско; Педреро Роса (2001): «La nueva inscripción lusitana: Arroyo de la Luz III», Religión, lengua y cultura prerromanas de Hispania , стр. 663–698.
  • Водтко, Дагмар С. "Lusitanisch". В: Palaeohispanica: revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua n. 20 (2020): стр. 689–719. ISSN 1578-5386 DOI: 10.36707 / palaeohispanica.v0i20.379 

Внешние ссылки [ править ]

  • Лузитанский язык на LINGVÆ · IMPERII (испанский)
  • Подробная карта доримских народов Иберии (около 200 г. до н.э.)
  • Изучение надписи Рибейра-да-Венда (португальский)
  • Что необходимо, чтобы решить, является ли лузитанский язык кельтским?