Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В кельтских языках ( как правило , / к ɛ л т ɪ к / , но иногда / с ɛ л т ɪ к / в США ) [3] представляют собой группу родственных языков происходят от прото-кельтского . Они образуют ветвь индоевропейской языковой семьи. [4] Термин «кельтский» впервые был использован для описания этой языковой группы Эдвардом Лхёйдом в 1707 году, [5] после Поля-Ива Пезрона., который установил явную связь между кельтами, описанными классическими писателями, и валлийскими и бретонскими языками. [6]

В течение 1-го тысячелетия до нашей эры на кельтских языках говорили в большей части Европы и Центральной Анатолии . Сегодня они ограничены северо-западной окраиной Европы и несколькими общинами диаспоры . Есть четыре живых языка: валлийский , бретонский , ирландский и шотландский гэльский . Все они являются языками меньшинств в своих странах, хотя предпринимаются постоянные усилия по их возрождению . Валлийский - официальный язык в Уэльсе, а ирландский - официальный язык Ирландии и Европейского Союза . Валлийский - единственный кельтский язык, не входящий в категориюпод угрозой со стороны ЮНЕСКО . В наше время языки корнуолл и мэн вымерли. Они были объектом возрождения, и теперь у каждого есть несколько сотен говорящих на втором языке.

Ирландский, шотландский и мэнский языки образуют гойдельские языки , а валлийский, корнуоллский и бретонский - бриттонские . Все это островные кельтские языки , поскольку бретонский, единственный живой кельтский язык, на котором говорят в континентальной Европе, произошел от языка поселенцев из Великобритании. Существует ряд вымерших, но засвидетельствованных континентальных кельтских языков , таких как кельтиберийский , галатский и галльский . Кроме того, нет согласия относительно подразделений кельтской языковой семьи. Их можно разделить на P-Celtic и Q-Celtic .

Кельтские языки имеют богатую литературную традицию . Самыми ранними образцами письменной кельтской письменности являются лепонтические надписи VI века до нашей эры в Альпах. В ранних континентальных надписях использовались курсивные и палеодиспанские шрифты . Между 4 и 8 веками ирландский и пиктский языки иногда писались оригинальным письмом, огамом , но латинский алфавит стал использоваться для всех кельтских языков. Валлийский язык имеет непрерывную литературную традицию с 6 века нашей эры.

Живые языки [ править ]

SIL Ethnologue перечисляет шесть живых кельтских языков, четыре из которых сохранили значительное количество носителей. Это гойдельские языки (т.е. ирландский и шотландский гэльский , которые оба происходят от среднего ирландского ) и бриттонские языки (то есть валлийский и бретонский , которые оба происходят от общего бриттона ). [7]

Два других, корнуолльский (бриттонский язык) и мэнский (гойделский язык), вымерли в наше время [8] [9] [10], и их предполагаемые последние носители языка были их предполагаемыми носителями в 1777 и 1974 годах соответственно. Однако для обоих этих языков движения за возрождение привели к принятию этих языков взрослыми и детьми и привели к появлению некоторых носителей языка. [11] [12]

В сумме по состоянию на 2000-е годы кельтские языки носили около миллиона человек. [13] В 2010 году на кельтских языках говорили более 1,4 миллиона человек. [14]

Демография [ править ]

Смешанные языки [ править ]

  • Шелта , основанная в основном на ирландском языке с влиянием недокументированного источника (около 86 000 говорящих в 2009 году). [42]
  • Некоторые формы валлийско-цыганского или калеского языка также сочетали цыганский язык с валлийским языком и формами английского языка (исчезнувшие). [43]
  • Беурла Рейгэрд , язык путешественников с Хайленда

Классификация [ править ]

Классификация кельтских языков согласно островной и континентальной гипотезе. (нажмите, чтобы увеличить)
Классификация индоевропейских языков. (нажмите, чтобы увеличить)

Кельтский делится на несколько ветвей:

  • Лепонтический , старейший засвидетельствованный кельтский язык (с VI века до нашей эры). [44] На древнем языке говорят в Швейцарии и в Северо-Центральной Италии . Монеты с лепонтическими надписями были найдены в Noricum и Gallia Narbonensis . [45] [46] [47] [48]
Вторая из четырех мемориальных досок Боторрита . Третья табличка - самый длинный текст, обнаруженный на любом древнем кельтском языке. Однако это вторая табличка с надписью на латыни. [49]
  • Северо-восточная испано-кельтская / восточная испано-кельтская или кельтиберийская , на которой издревле говорили на Пиренейском полуострове ,
    Доримская карта Пиренейского полуострова
    в восточной части Старой Кастилии и к югу от Арагона . Современные провинции Сеговия, Бургос, Сория, Гвадалахара, Куэнка, Сарагоса и Теруэль. Связь кельтиберов с галлецианцами на северо-западе полуострова неясна. [50] [51]
  • Северо-западная испано-кельтская / западная испано-кельтская (галлакский язык), на котором издревле говорят на северо-западе полуострова (современная северная Португалия , Галисия , Астурия и Кантабрия ). [52]
  • Галльские языки , включая галатский и, возможно, норикский . Когда-то на этих языках говорили по широкой дуге от Бельгии до Турции . Теперь все они вымерли.
  • Бриттонский , включая живые языки бретонский , корнуоллский и валлийский , а также вымершие языки кумбрийский и пиктский , хотя пиктский может быть родственным языком, а не дочерью общего бриттонского . [53] До прибытия Скотти на остров Мэн в 9 веке, на острове Мэн, возможно, существовал бриттонский язык.
  • Goidelic , включая живые языки ирландский , мэнский и шотландский гэльский .

Континентальные / островные кельтские и P / Q-кельтские гипотезы [ править ]

Научное обращение с кельтскими языками вызывает споры из-за нехватки данных из первоисточников. Некоторые ученые (такие как Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; и Schrijver 1995) различают континентальный кельтский и островной кельтский , утверждая, что различия между гойдельскими и бриттонскими языками возникли после их отделения от континентальных кельтских языков. [54] Другие ученые (такие как Шмидт 1988) проводят различие между P-кельтским и Q-кельтским, помещая большинство галльских и бриттонских языков в первую группу, а гойдельские и кельтиберийские языки во вторую. P-кельтские языки (также называемые галло-бриттонскими) иногда рассматриваются (например, Кохом 1992) как центральная область инноваций в отличие от более консервативных периферийных Q-кельтских языков.

Бретонский язык является бриттским, а не галльским, хотя могут быть некоторые данные и от последнего [55], который был введен из юго-западных регионов Британии в постримскую эпоху и развился в бретонский.

В схеме классификации P / Q первым языком, отделившимся от прото-кельтского, был гэльский. Он имеет характеристики, которые некоторые ученые считают архаичными, но другие считают, что он также присутствует в бриттонских языках (см. Шмидт). В классификационной схеме островного / континентального языков разделение первого на гэльский и бриттонский считается поздним.

Разделение кельтов на эти четыре подсемейства, скорее всего, произошло около 900 г. до н.э., согласно Грею и Аткинсону [56] [57], но из-за неопределенности оценок это могло произойти в любое время между 1200 и 800 годами до нашей эры. Однако они рассматривали только гэльский и бритонский языки. Спорная работа Форстера и Тота [58] включала галльский язык и относила разрыв гораздо раньше, в 3200 г. до н.э. ± 1500 лет. Они поддерживают гипотезу островных кельтов. Ранние Кельты были обычно связаны с археологической культурой Urnfield , в культуре Гальштатской , и культуры Ла Тэна , хотя ранее предположение о связи между языком и культурой теперь считается менее сильным. [59][60]

В кельтских народов , где кельтские языки , на которых говорят сегодня, или были сказаны в современную эпоху:
  Ирландия ( ирландский )
  Шотландия ( шотландский гэльский )
  Остров Мэн ( Мэн )
  Уэльс ( валлийский )
  Корнуолл ( Корнуолл )
  Бретань ( бретонский )

Существуют законные научные аргументы в пользу как гипотезы островных кельтов, так и гипотезы P-кельтов / Q-кельтов. Сторонники каждой схемы спорят о точности и полезности категорий друг друга. Однако с 1970-х годов разделение на островные и континентальные кельтские стало более широко распространенной точкой зрения (Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; Schrijver 1995), но в середине 1980-х годов гипотеза P-Celtic / Q-Celtic обнаружила новых сторонников (Lambert 1994), из-за надписи на кусочке свинца Ларзака (1983), анализ которой выявляет еще одно распространенное фонетическое новшество -nm- > -nu (гэльский ainm / галльский anuana , стар валлийский enuein«имена»), что менее случайно, чем одно. Открытие третьей общей инновации позволило бы специалистам прийти к заключению о галло-бриттонском диалекте (Schmidt 1986; Fleuriot 1986).

Интерпретация этого и других свидетельств до сих пор довольно спорна, и главный аргумент в пользу островного кельтского языка связан с развитием словесной морфологии и синтаксиса в ирландском и британском кельтском языке, которые Шумахер считает убедительными, в то время как он считает P -Кельтское / Q-кельтское деление неважно и рассматривает галло-бриттонский язык как устаревшую гипотезу. [44] Стифтер утверждает, что галло-бриттонская точка зрения «вышла из моды» в научном сообществе с 2008 года, а островная кельтская гипотеза «широко принята». [61]

При упоминании только современных кельтских языков, поскольку ни один континентальный кельтский язык не имеет живых потомков, «Q-Celtic» эквивалентен «Goidelic», а «P-Celtic» эквивалентен «Brittonic».

Внутри индоевропейской семьи кельтские языки иногда помещали вместе с италийскими языками в общее итало-кельтское подсемейство - гипотеза, которая в настоящее время в значительной степени отвергается в пользу предположения о языковых контактах между докельтскими и доитальскими языками. сообщества. [ необходима цитата ]

Порядок составления генеалогического дерева кельтских языков зависит от того, какая гипотеза используется:

Эска (2010) [ править ]

Эска (2010) [62] оценивает доказательства как поддерживающие следующее дерево, основанное на общих инновациях , хотя не всегда ясно, что инновации не являются площадными элементами . Кажется вероятным, что кельтиберийский отделился раньше, чем цизальпийский кельтский, но доказательства этого неубедительны. С другой стороны, единство галлов, гойделиков и бриттонов достаточно надежно. Шумахер (2004, с. 86) уже осторожно считал эту группировку вероятной генетической, основанной, среди прочего, на общем преобразовании начального в предложении, полностью изменяющегося относительного местоимения * i̯os, * i̯ā, * i̯od в неотражаемую энклитику. частица. Эска видит цизальпийский галльский как больше похоже на Lepontic, чем на Transalpine Gaulish.

  • кельтская
    • Кельтиберийский
    • Галлецианский
    • Ядерная кельтская?
      • Цизальпийский кельтский: лепонтский → цизальпийский галльский †
      • Transalpine – Goidelic – Brittonic (безопасный)
        • Трансальпийский галльский † («Трансальпийский кельтский»)
        • Островной кельтский
          • Гойделич
          • Бриттонский

Эска считает наиболее вероятным разделение трансальпийского, гойдельского и бриттского языков на трансальпийский и островной кельтский из-за большего количества нововведений в островном кельтском, чем в п-кельтском, а также потому, что островные кельтские языки, вероятно, не имели достаточно тесных контактов для этих инновации для распространения в составе Sprachbund . Однако, если у них есть другое объяснение (например, субстратный язык SOV), то вполне возможно, что P-Celtic является допустимой кладой, и верхнее ветвление будет:

  • Трансальпийский – гойдельский – бриттонский (P-кельтская гипотеза)
    • Гойделич
    • Галло-бриттонский
      • Трансальпийский галльский («Трансальпийский кельтский»)
      • Бриттонский

Характеристики [ править ]

Хотя между отдельными кельтскими языками есть много различий, они все же имеют много семейных сходств.

  • согласные мутации (только островной кельтский язык)
  • склоняемые предлоги (только островной кельтский язык)
  • два грамматических рода (только современный островной кельтский; древнеирландский и континентальный языки имели три рода, хотя в более поздних формах галльский язык, возможно, объединил средний и мужской род) [63] [ необходима цитата ]
  • состоящий из двадцати частей системы счисления (подсчет по двадцать)
    • Корниш hwetek ha dew ugens "пятьдесят шесть" (буквально "шестнадцать и два двадцать")
  • порядок слов глагол – субъект – объект (VSO) (возможно, только островной кельтский язык)
  • взаимодействие сослагательного наклонения, будущего, несовершенного и привычного до такой степени, что одни времена и настроения вытесняют другие
  • безличная или автономная форма глагола, служащая пассивным или непереходным
    • Валлийский дисгаф «Я учу» vs. дисгирь «учат, один учит»
    • Ирландский múinim «я учу» vs. múintear «учат, один учит»
  • нет инфинитива , заменено квази нештатных формой глагола называется словесное существительное или verbnoun
  • частое использование мутации гласных в качестве морфологического устройства, например образование множественного числа, глагольных основ и т. д.
  • использование довербальных частиц для обозначения подчиненности или иллокутивной силы следующего предложения
    • выделенные мутацией подчиненные / релятивизаторы
    • частицы для отрицания , допроса, а иногда и для утвердительных заявлений
  • инфиксные местоимения, расположенные между частицами и глаголами
  • отсутствие простого глагола для процесса несовершенного вида "иметь", владение передается с помощью составной структуры, обычно BE + предлог
    • Корниш Yma kath dhymm «У меня есть кошка», буквально «есть кошка для меня»
    • Валлийский Mae cath gyda fi «У меня есть кошка», буквально «кошка со мной»
    • Irish Tá cat agam «У меня есть кот», буквально «есть кот у меня»
  • использование перифрастических конструкций для выражения вербального времени, голоса или аспектных различий
  • различие по функциям двух версий глаголов BE, традиционно обозначаемых как существительное (или экзистенциальное) и связка
  • раздвоенная демонстративная структура
  • суффиксные местоименные дополнения, называемые подтверждающими или дополнительными местоимениями
  • использование единственного числа или особых форм исчисляемых существительных, а также использование суффикса единственного числа для образования форм единственного числа из множественного числа, в то время как старые единственные числа исчезли

Примеры:

Ирландский : Ná bac le mac an bhacaigh is ní bhacfaidh mac an bhacaigh leat.
(Дословный перевод) Не беспокойтесь о сыне нищего и не беспокойте сына нищего с вами.
  • bhacaigh - это родительный падеж от bacach . Кайф в результате поражения ; ЬН является мутирует форму б .
  • leat - склоняемая форма второго лица единственного числа предлога le .
  • Во второй половине порядок следующий: глагол – субъект – объект (VSO). Сравните это с английским или французским (и, возможно, континентальным кельтским), которые обычно являются субъект-глагол-объект в порядке слов.
Валлийский : pedwar ar bymtheg a phedwar ugain
(Буквально) четыре на пятнадцать и четыре двадцатых
  • bymtheg является мутантной формой pymtheg , что насос ( «пять») плюс град ( «десять»). Точно так же федвар - это мутировавшая форма педвара .
  • Десять кратны deg, ugain, deg ar hugain, deugain, hanner cant, trigain, deg a thrigain, pedwar ugain, deg a phedwar ugain, cant *.

Таблица сравнения [ править ]

Лексическое сходство между различными кельтскими языками проявляются в их основной лексике , особенно с точкой зрения фактического произношения слов. Более того, фонетические различия между языками часто являются результатом регулярного изменения звука (т. Е. Снятия / b / на / v / или Ø).

В таблице ниже содержатся слова в современных языках, унаследованные непосредственно от прото-кельтского , а также несколько старых заимствований из латыни , которые вошли во все дочерние языки. Среди современных языков часто наблюдается более близкое соответствие между валлийским, бретонским и корнуэльским, с одной стороны, и ирландским, гэльским и мэнским, с другой. Для более полного списка сравнений см. Список Сводеша для кельтского языка .

† Заимствования из латыни.

Примеры [ править ]

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека:

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

  • Ирландский : Saolaítear na daoine uile saor agus comhionann ina ndínit agus ina gcearta. Tá bua an réasúin agus an choinsiasa acu agus dlíd iad féin d'iompar de mheon bráithreachais i leith a chéile.
  • Манкс : Та даг оойллей пхейаг руггит сейр ас коррим айнс ард-хейм как киартын. Ren Jee feoiltaghey возрождается как cooinsheanse orroo, как от Chair daue ymmyrkey ry cheilley myr braaraghyn.
  • Шотландский гэльский : Tha gach uile dhuine air a bhreith saor agus co-ionnan ann an urram 's ann an còirichean. Tha iad air am breith le reusan is le cogais agus mar sin bu chòir dhaibh a bhith beò nam mesg fhèin ann an spiorad bràthaireil.
  • Бретон : Dieub ha par en o dellezegezh hag o gwirioù eo ganet an holl dud. Poell ha skiant zo dezho ha dleout a reont bevañ an eil gant egile en ur сформулировал genvreudeuriezh.
  • Корнуолл : Genys frank ha par yw oll tus an bys yn aga dynita hag yn aga gwiryow. Эндуисинс ганс резонанс хагитал дхедха омдхон ан эйлорт и гила ин шпионит за вредерхом.
  • Валлийский : Genir pawb yn rhydd ac yn gydradd â'i gilydd mewn urddas a hawliau. Fe'u cynysgaeddir â rheswm chydwybod, dylai pawb ymddwyn y naill at y llall mewn ysbryd cymodlon.

Возможно, кельтские языки [ править ]

Было высказано предположение, что некоторые плохо задокументированные языки могли быть кельтскими.

  • Камуник - это вымерший язык, на котором говорили в первом тысячелетии до нашей эры вдолинах Валькамоника и Вальтеллина в Центральных Альпах . Совсем недавно было предложено сделать его кельтским языком. [67]
  • На лигурийском языке говорили на северном побережье Средиземного моря, расположенном на юго-восточном французском и северо-западном итальянском побережьях, включая части Тосканы ,острова Эльба и Корсики . Ксавье Деламар утверждает, что лигурийский был кельтским языком, похожим на галльский, но не таким. [68] Лигуро-кельтский вопрос также обсуждается Барруолом (1999). Древний лигурийский язык указан как кельтский (эпиграфический) [69] или паракельтский (ономастический). [46]
  • На лузитанском языке говорили в районе между реками Дору и Тежу в западной Иберии (регион, расположенный на нынешней границе Португалии и Испании ). Он известен всего по пяти надписям и различным географическим названиям. [70] Это индоевропейский язык, и некоторые ученые предположили, что это может быть паракельтский язык, который развился вместе с кельтским или образовал диалектный континуум или sprachbund с тартесским и галлецианским. Это связано с теорией иберийского происхождения кельтских языков. [70] [71] [72]Также возможно, что одни Q-кельтские языки, включая гойделский, возникли в западной Иберии (теория, впервые выдвинутая Эдвардом Лхёйдом в 1707 году) или имели общего лингвистического предка с лузитанским. [73] Вторичные доказательства этой гипотезы были найдены в исследованиях ученых-биологов, которые выявили (во-первых) глубокие сходства в ДНК человека, обнаруженные как раз в бывшей Лузитании и Ирландии , [74] [75] и; (во-вторых) так называемое « лузитановское распределение«животных и растений, уникальных для западной Иберии и Ирландии. В настоящее время принято считать, что оба эти явления явились результатом эмиграции людей из Иберии в Ирландию в эпоху позднего палеолита или раннего мезолита . [76]
Другие ученые видят большие лингвистические сходства между Lusitanian, прото-галло-Italic ( в частности , с Лигурийским языком (древним) ) и Старые европейским . [77] [78] Известный современные лингвисты , такие как Эллис Эванс , считают , что Gallaecian -Lusitanian был фактически один и тот же язык (не отдельные языки) от «P» кельтского варианта. [79] [80]
  • Пиктиш долгое время считался докельтским, неиндоевропейским языком Шотландии. Некоторые считают, что это был островной кельтский язык, связанный с п-кельтским языком бриттонов (потомки валлийского , корнуоллского , камбрикского , бретонского ). [81]
  • На ретианском говорили в центральной части современной Швейцарии , в Тироле в Австрии и в альпийских регионах на северо-востоке Италии . Об этом свидетельствует ограниченное количество коротких надписей (найденных в Северной Италии и Западной Австрии) в двух вариантах этрусского алфавита . Его лингвистическая категоризация четко не установлена, и он представляет собой запутанную смесь того, что кажется этрусским , индоевропейским и другими неопределенными элементами. Говард Хейс Скаллард утверждает, что раэтский язык также был кельтским. [82]
  • Тартесский , на котором говорят на юго-западе Пиренейского полуострова (в основном южная Португалия и юго-западная Испания ). [83] Тартесский известен 95 надписями, самая длинная из которых имеет 82 читаемых знака. [71] [84] [85] Джон Т. Кох утверждает, что тартесский язык также был кельтским. [85]
  • Иверник
  • Древний бельгийский

См. Также [ править ]

  • Огам
  • Кельты
  • Кельты (современные)
  • Сводешский список современных кельтских языков
  • Кельтский конгресс
  • Кельтская лига (политическая организация)
  • Континентальные кельтские языки
  • Итало-кельтский
  • Языковые семьи и языки

Примечания [ править ]

  1. ^ "Северо-Западный индоевропейский" . Староевропейский. Архивировано 12 сентября 2018 года . Проверено 12 сентября 2018 года .
  2. ^ "Северо-Западный индоевропейский" . Academia Prisca. Архивировано 12 сентября 2018 года . Проверено 12 сентября 2018 года .
  3. ^ «Словарь американского наследия. Кельтский: kel-tik, sel» . Dictionary.reference.com. Архивировано 8 августа 2011 года . Проверено 19 августа 2011 года .
  4. ^ Кельтские языки: обзор , Дональд Маколей, Кельтские языки , изд. Дональд Маколей, (Cambridge University Press, 1992), 3.
  5. ^ Канлифф, Барри В. 2003. Кельты: очень краткое введение. стр.48
  6. Алиса Робертс, Кельты (Heron Books, 2015)
  7. ^ "Кельтская ветвь | О мировых языках" . aboutworldlanguages.com . Архивировано 25 сентября 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  8. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: историческая энциклопедия . ABC-CLIO. стр. 34, 365–366, 529, 973, 1053. ISBN 9781851094400. Архивировано 31 декабря 2015 года.
  9. ^ «Краткая история корнуоллского языка» . Мага Кернов. Архивировано из оригинала 25 декабря 2008 года.
  10. ^ Бересфорд Эллис, Питер (2005) [1990]. История корнуоллского языка . Тор Марк Пресс. С. 20–22. ISBN 0-85025-371-3.
  11. ^ a b Посох. «Фокл-н-гхаа: школьники берут на себя ответственность» . Iomtoday.co.im. Архивировано из оригинала на 4 июля 2009 года . Проверено 18 августа 2011 года .
  12. ^ " ' Юг: TeachingEnglish: Британский Совет: BBC" . Сайт BBC / British Council . BBC. 2010. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Проверено 9 февраля 2010 года .
  13. ^ «Кельтские языки» . Этнолог. Архивировано 16 июля 2011 года . Проверено 9 марта 2010 года .
  14. ^ Кристалл, Дэвид (2010). Кембриджская энциклопедия языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-73650-3.
  15. ^ Ирландский экзаменатор . Archives.tcm.ie. 24 ноября 2004 г. https://web.archive.org/web/20050119114400/http://archives.tcm.ie/irishexaminer/2004/11/24/story517225942.asp . Архивировано из оригинала 19 января 2005 года. Отсутствует или пусто |title=( справка )
  16. ^ Кристина Братт Полстон. Языковые меньшинства в многоязычной среде: значение для языковой политики . J. Benjamins Pub. Co. p. 81. ISBN 1-55619-347-5.
  17. ^ Пирс, Дэвид (2000). Ирландское письмо в двадцатом веке . Издательство Коркского университета. п. 1140. ISBN 1-85918-208-9.
  18. ^ Ó Привет, Доннча (1999). Cuisle . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  19. ^ a b "cso.ie Центральное статистическое управление, перепись 2011 - Это Ирландия - см. таблицу 33a" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 25 мая 2013 года . Проверено 27 апреля 2012 года .
  20. ^ Центральное статистическое управление. «Население в возрасте 3 лет и старше по провинциям, округам или городам, полу, умению говорить по-ирландски и годам переписи» . Правительство Ирландии. Архивировано 7 марта 2016 года . Проверено 6 марта +2016 .
  21. ^ Департамент финансов и кадров. «Основные статистические данные переписи 2011 года по Северной Ирландии» (PDF) . Агентство статистики и исследований Северной Ирландии. Архивировано 24 декабря 2012 года (PDF) . Проверено 6 марта +2016 .
  22. ^ a b «Знание валлийского языка местными властями, полом и детализированными возрастными группами, перепись 2011 года» . Сайт StatsWales . Правительство Уэльса . Архивировано из оригинального 17 ноября 2015 года . Проверено 13 ноября 2015 года .
  23. ^ a b Управление национальной статистики, 2011 г. http://ons.gov.uk/ons/rel/census/2011-census/key-statistics-for-unitary-authorities-in-wales/stb-2011-census-key- statistics-for-wales.html # tab --- Proficiency-in-Welsh. Архивировано 5 июня 2013 г. в Wayback Machine.
  24. ^ Верховный комиссар ООН по делам беженцев. «Всемирный справочник меньшинств и коренных народов - Великобритания: валлийский» . Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев. Архивировано из оригинального 20 мая 2011 года . Проверено 23 мая 2010 года .
  25. ^ «Уэльс и Аргентина» . Сайт Wales.com . Правительство Ассамблеи Уэльса . 2008. Архивировано из оригинального 16 октября 2012 года . Проверено 23 января 2012 года .
  26. ^ «Таблица 1. Подробное описание языков, на которых говорят дома, и способность говорить по-английски для населения от 5 лет и старше для США: 2006–2008 гг. Дата выпуска: апрель 2010 г.» (xls) . Бюро переписи населения США . 27 апреля 2010 года. Архивировано 22 сентября 2014 года . Проверено 2 января 2011 года .
  27. ^ "2006 Перепись Канады: Таблицы на основе тем: различные языки (147), возрастные группы (17A) и пол (3) для населения Канады, провинций, территорий, метрополий переписи населения и агломераций переписи, перепись 2006 года - 20% Образцы данных » . Статистическое управление Канады . 7 декабря 2010. Архивировано 26 августа 2011 года . Проверено 3 января 2011 года .
  28. ^ StatsWales. «Уровень владения валлийским языком местными властями, полом и возрастными группами, перепись 2011 года» . Правительство Уэльса. Архивировано из оригинала на 31 декабря 2015 года . Проверено 6 марта +2016 .
  29. ^ (на французском языке) Données clés sur breton, Ofis ar Brezhoneg. Архивировано 15 марта 2012 года в Wayback Machine.
  30. ^ Pole Études et Développement Observatoire des Pratiques Linguistiques. "Ситуация де ла Ланг" . Офис Public de la Langue Bretonne. Архивировано 5 марта 2016 года . Проверено 6 марта +2016 .
  31. ^ a b Перепись населения Шотландии 2011 г. Архивировано 4 июня 2014 г. в Wayback Machine , таблица QS211SC.
  32. ^ "Профиль национального обследования домохозяйств, Новая Шотландия, 2011" . Статистическое управление Канады. 11 сентября 2013 года. Архивировано 13 мая 2014 года.
  33. ^ Перепись Шотландии. «Стандартные выходы» . Национальные рекорды Шотландии. Архивировано 5 октября 2016 года . Проверено 6 марта +2016 .
  34. ^ Элисон Кэмпси. «Новая попытка заставить нас говорить на гэльском» . Пресса и журнал. Архивировано 10 марта 2016 года . Проверено 6 марта +2016 .
  35. ^ См. Количество говорящих на корнуоллском языке
  36. ^ Около 2000 свободно говорящих. " " Юго - Запад: TeachingEnglish: Британский Совет: BBC" . Сайт BBC / British Council . BBC. 2010. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Проверено 9 февраля 2010 года .
  37. ^ Отдел по вопросам равенства и благополучия. «Язык Англии и Уэльса: 2011» . Управление национальной статистики. Архивировано 7 марта 2016 года . Проверено 6 марта +2016 .
  38. ^ "Кто-нибудь здесь говорит на Джерси?" . Независимый . 11 апреля 2002 года. Архивировано 11 сентября 2011 года . Проверено 19 августа 2011 года .
  39. ^ "Документация по идентификатору ISO 639: glv" . Sil.org. 14 января 2008. Архивировано из оригинала 28 июля 2011 года.
  40. ^ "Отчет о переписи населения острова Мэн 2011" (PDF) . Отдел по экономическим вопросам, Государственное казначейство острова Мэн. Апрель 2012. с. 27. Архивировано из оригинального (PDF) 5 ноября 2013 года . Дата обращения 9 июня 2014 .
  41. ^ Сара Уайтхед. «Как мэнский язык воскрес из мертвых» . Хранитель . Архивировано 5 марта 2016 года . Проверено 6 марта +2016 .
  42. ^ "Шелта" . Этнолог. Архивировано 29 июня 2010 года . Проверено 9 марта 2010 года .
  43. ^ "ROMLEX: диалекты рома" . Romani.uni-graz.at. Архивировано 27 августа 2011 года . Проверено 19 августа 2011 года .
  44. ^ a b Шумахер, Стефан; Шульце-Тулин, Бритта; ан-де-Виль, Кэролайн (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon (на немецком языке). Инсбрук: Institut für Sprachen und Kulturen der Universität Innsbruck. С. 84–87. ISBN 3-85124-692-6.
  45. ^ Персивальди, Елена (2003). I Celti: una civiltà europea . Джунти Эдиторе. п. 82.
  46. ^ а б Крута, Вацлав (1991). Кельты . Темза и Гудзон. п. 55.
  47. ^ Стифтер, Дэвид (2008). Старые кельтские языки (PDF) . п. 12. Архивировано 2 октября 2012 года (PDF) . Проверено 19 декабря 2012 года .
  48. ^ MORANDI 2004, стр. 702-703, п. 277
  49. Кельтская культура: историческая энциклопедия, архивная 31 марта 2017 года в Wayback Machine Джон Т. Кох, Том 1, стр. 233
  50. ^ Проспер, BM (2002). Lenguas y Religies prerromanas del occidente de la península ibérica . Ediciones Universidad de Salamanca. С. 422–27. ISBN 84-7800-818-7.
  51. ^ Вильяр Ф., Б. М. Проспер. (2005). Vascos, Celtas e Indoeuropeos: genes y lenguas. Ediciones Universidad de Salamanca . стр. 333–350. ISBN 84-7800-530-7 . 
  52. ^ «На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее между западным и северным побережьями Атлантического океана и воображаемой линией, идущей с севера на юг и соединяющей Овьедо и Мериду, есть корпус латинских надписей с собственными особыми характеристиками. Этот корпус содержит некоторые лингвистические особенности, которые явно являются кельтскими, а другие, по нашему мнению, не кельтскими. Первые мы на данный момент сгруппируем под названием северо-западные испанско-кельтские. Последние являются теми же чертами, что и хорошо задокументированные современные надписи в регион, занятый лузитанцами и, следовательно, принадлежащий к разновидности, известной как LUSITANIAN, или, в более широком смысле, как GALLO-LUSITANIAN. Как мы уже сказали, мы не считаем эту разновидность принадлежащей к кельтской языковой семье ". Йордан Колера 2007: с.750
  53. Кеннет Х. Джексон предположил, что существовало два пиктских языка: доиндоевропейский и притенский кельтский. Это оспаривается некоторыми учеными. См Katherine Форсайт «s „Язык в Pictland: дело против „не-индо-европейского Пиктским““ „Etext“ (PDF) . Архивировано 19 февраля 2006 года (PDF) . Проверено 20 января 2006 года .  (27,8  МБ ) . См. Также введение Джеймса и Тейлора к "Указателю кельтских и других элементов в" Истории кельтских топонимов Шотландии "У. Дж. Уотсона " Etext " (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 20 февраля 2006 года.  (172  КБ ) . Сравните также трактовку Пикта в «Языках Британии» (1984) Прайса с его « Языками Британии и Ирландии» (2000).
  54. ^ "Что такое кельтские языки?" . Ресурсы кельтских исследований . Архивировано 10 октября 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 года .
  55. ^ Барбур и Кармайкл, Стивен и Кэти (2000). Язык и национализм в Европе . Издательство Оксфордского университета. п. 56. ISBN 978-0-19-823671-9.
  56. ^ Грей и Аткинсон, RD; Аткинсон, QD (2003). «Времена расхождения языка и дерева подтверждают анатолийскую теорию индоевропейского происхождения» . Природа . 426 (6965): 435–439. Bibcode : 2003Natur.426..435G . DOI : 10,1038 / природа02029 . PMID 14647380 . S2CID 42340 .  
  57. ^ Rexova, K .; Frynta, D; Зрзавы, Дж. (2003). «Кладистический анализ языков: индоевропейская классификация на основе лексикостатистических данных». Кладистика . 19 (2): 120–127. DOI : 10.1111 / j.1096-0031.2003.tb00299.x . S2CID 84085451 . 
  58. ^ Форстер, Питер; Тот, Альфред (2003). «К филогенетической хронологии древних галлов, кельтов и индоевропейцев» . Труды Национальной академии наук . 100 (15): 9079–9084. Bibcode : 2003PNAS..100.9079F . DOI : 10.1073 / pnas.1331158100 . PMC 166441 . PMID 12837934 .  
  59. ^ Ренфрю, Колин (1987). Археология и язык: загадка индоевропейского происхождения . Лондон: Кейп Джонатан. ISBN 0224024957.
  60. ^ Джеймс, Саймон (1999). Атлантические кельты: древние люди или современное изобретение? . Лондон: Издательство Британского музея. ISBN 0714121657.
  61. ^ Стифтер, Дэвид (2008). Старые кельтские языки (PDF) . п. 11. Архивировано 2 октября 2012 года (PDF) . Проверено 19 декабря 2012 года .
  62. ^ Джозеф Ф. Эска (2010) «Появление кельтских языков». В Мартин Дж. Болл и Николь Мюллер (ред.), Кельтские языки . Рутледж.
  63. ^ Кох, Джон Т .; Минард, Антон (201). Кельты: история, жизнь и культура . ABC-CLIO. ISBN 978-1-59884-964-6.
  64. ^ "Словари бретонских языков" . Архивировано 7 февраля 2019 года . Проверено 6 февраля 2019 .
  65. ^ "Лаборатория фонетики и речи Тринити-колледжа" . Архивировано 12 февраля 2019 года . Проверено 6 февраля 2019 .
  66. ^ "Изучите гэльский словарь" . Архивировано 7 февраля 2019 года . Проверено 6 февраля 2019 .
  67. ^ Марки, Томас (2008). Общая символика, распространение жанров, символическое восприятие и поздняя грамотность в Северо-Западной Европе . NOWELE.
  68. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 18 мая 2013 года . Проверено 4 марта 2015 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  69. ^ Крута, Вацлавской (1991). Кельты . Темза и Гудзон. п. 54.
  70. ^ a b Водтко, Дагмар S (2010). Кельтский с Запада Глава 11: Проблема Лузитании . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. С. 360–361. ISBN 978-1-84217-410-4.
  71. ^ a b Канлифф, Барри (2003). Кельты - очень краткое введение - см. Рисунок 7 . Издательство Оксфордского университета. С. 51–52. ISBN 0-19-280418-9.
  72. Перейти ↑ Ballester, X. (2004). " " Парамо "о проблеме дель ла * / p / en celtoide". Studi Celtici . 3 : 45–56.
  73. ^ Единство в разнообразии, Том 2: Культурные и лингвистические маркеры редакторов концепций : Сабина Асмус и Барбара Брейд. Google Книги.
  74. ^ Хилл, EW; Джоблинг, Массачусетс; Брэдли, Д.Г. (2000). «Вариации Y-хромосомы и ирландское происхождение». Природа . 404 (6776): 351–352. Bibcode : 2000Natur.404..351H . DOI : 10.1038 / 35006158 . PMID 10746711 . S2CID 4414538 .  
  75. ^ McEvoy, B .; Richards, M .; Forster, P .; Брэдли, Д.Г. (2004). «Долгое время генетического происхождения: множественные системы генетических маркеров и кельтское происхождение на атлантическом фасаде Европы» . Являюсь. J. Hum. Genet . 75 (4): 693–702. DOI : 10.1086 / 424697 . PMC 1182057 . PMID 15309688 .  
  76. ^ Машеретти, S .; Рогачева, МБ; Gündüz, I .; Fredga, K .; Серл, Дж. Б. (2003). «Как карликовые землеройки колонизировали Ирландию? Ключи из филогенетического анализа последовательностей митохондриального цитохрома b» . Proc. R. Soc. B . 270 (1524): 1593–1599. DOI : 10.1098 / rspb.2003.2406 . PMC 1691416 . PMID 12908980 .  
  77. ^ Вильяр, Франциско (2000). Indoeuropeos y no Indoeuropeos en la Hispania Prerromana (на испанском языке) (1-е изд.). Саламанка: Ediciones Universidad de Salamanca. ISBN 84-7800-968-Х. Архивировано 31 декабря 2015 года.
  78. ^ Надпись Cabeço даса Fraguas вновь. Население лузитанцев и альтеуропайш на западе Пиренейского полуострова. Труды Филологического общества, т. 97 (2003)
  79. ^ https://ilg.usc.es/agon/wp-content/uploads/2010/09/Callaica_Nomina.pdf
  80. ^ Кельтская культура: A-Celti . 2006. ISBN 9781851094400.
  81. Перейти ↑ Forsyth 2006 , p. 1447; Forsyth 1997 ; Fraser 2009 , стр. 52–53; Вульф 2007 , стр. 322–340
  82. ^ Скаллард, HH (1967). Этрусские города и Рим . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета.
  83. ^ Кох, Джон Т (2010). Celtic from the West Глава 9: Сдвиг парадигмы? Интерпретация тартесского языка как кельтского . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. С. 292–293. ISBN 978-1-84217-410-4.
  84. ^ Колера, Carlos Йордан (16 марта 2007). «Кельты на Пиренейском полуострове: кельтиберийские» (PDF) . E-Keltoi . 6 : 749–750. Архивировано из оригинального (PDF) 24 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2010 года .
  85. ^ a b Кох, Джон Т. (2011). Tartessian 2: Надпись Mesas do Castelinho ro и словесный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. С. 1–198. ISBN 978-1-907029-07-3. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года.

Ссылки [ править ]

  • Болл, Мартин Дж. И Джеймс Файф (редактор) (1993). Кельтские языки . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-01035-7 . 
  • Борсли, Роберт Д. и Ян Робертс (ред.) (1996). Синтаксис кельтских языков: сравнительная перспектива . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521481600 . 
  • Cowgill, Уоррен (1975). «Истоки островных кельтских конъюнктов и абсолютных глагольных окончаний». В Х. Риксе (ред.). Flexion und Wortbildung: Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Регенсбург, 9.–14. Сентябрь 1973 . Висбаден: Райхерт. С. 40–70. ISBN 3-920153-40-5.
  • Кельтское языкознание, 1700–1850 (2000). Лондон; Нью-Йорк: Рутледж. 8 томов, включающих 15 текстов, первоначально опубликованных между 1706 и 1844 годами.
  • Форстер, Питер; Тот, Альфред (июль 2003 г.). «К филогенетической хронологии древних галлов, кельтов и индоевропейцев» . Proc. Natl. Акад. Sci. США . 100 (15): 9079–84. Bibcode : 2003PNAS..100.9079F . DOI : 10.1073 / pnas.1331158100 . PMC  166441 . PMID  12837934 .
  • Грей, Рассел Д.; Аткинсон, Квинтин Д. (ноябрь 2003 г.). «Времена расхождения языка и дерева подтверждают анатолийскую теорию индоевропейского происхождения» . Природа . 426 (6965): 435–39. Bibcode : 2003Natur.426..435G . DOI : 10,1038 / природа02029 . PMID  14647380 . S2CID  42340 .
  • Хиндли, Рег (1990). Смерть ирландского языка: квалифицированный некролог . Рутледж. ISBN 0-415-04339-5.
  • Льюис, Генри и Хольгер Педерсен (1989). Краткая сравнительная кельтская грамматика . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 3-525-26102-0 . 
  • Маккоун, Ким (1991). «ПИРОГ и слоговые носовые на кельтском языке». Studia Celtica Japonica . 4 : 37–69.
  • Маккоун, Ким (1992). "Relative Chronologie: Keltisch". У Р. Бикеса; А.Лубоцкий; J. Weitenberg (ред.). Rekonstruktion und relative Chronologie: Akten Der VIII. Fachtagung Der Indogermanischen Gesellschaft, Лейден, 31 августа - 4 сентября 1987 . Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck. С. 12–39. ISBN 3-85124-613-6.
  • Маккоун, К. (1996). К относительной хронологии древних и средневековых кельтских звуковых изменений . Мейнут: Отделение старо- и среднеирландского языка, Колледж Святого Патрика. ISBN 0-901519-40-5.
  • Рассел, Пол (1995). Введение в кельтские языки . Лонгман. ISBN 0582100828.
  • Шмидт, KH (1988). «О реконструкции прото-кельтского». В GW MacLennan (ред.). Труды Первого Североамериканского конгресса кельтских исследований, Оттава, 1986 . Оттава: кафедра кельтских исследований. С. 231–48. ISBN 0-09-693260-0.
  • Шрайвер, Питер (1995). Исследования по британской кельтской исторической фонологии . Амстердам: Родопи. ISBN 90-5183-820-4.
  • Шумахер, Стефан; Шульце-Тулин, Бритта; ан-де-Виль, Кэролайн (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon (на немецком языке). Инсбрук: Institut für Sprachen und Kulturen der Universität Innsbruck. ISBN 3-85124-692-6.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Симс-Уильямс, Патрик. «Альтернатива« Кельтскому с Востока »и« Кельтскому с Запада »». В: Кембриджский археологический журнал 30, вып. 3 (2020): 511–29. DOI: 10.1017 / S0959774320000098.

Внешние ссылки [ править ]

  • Кельтские языки в Curlie
  • Кельтский факультет Абердинского университета
  • "Лабара: введение в кельтские языки", Мередит Ричард
  • Кельты и кельтские языки
  • Что необходимо, чтобы решить, является ли лузитанский язык кельтским?