Page semi-protected
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Географическое и политическое деление Македонии

Использование названия страны « Македония » оспаривалось между Грецией и Македонией (ныне Северная Македония) в период с 1991 по 2019 год. Его предысторией является многогранный спор и вооруженный конфликт начала 20-го века, которые явились частью фона Балканских войн. . Конкретный спор об именах, хотя и существующий в югославско-греческих отношениях со времен Второй мировой войны, вновь разгорелся после распада Югославии и недавно обретенной независимости бывшей Социалистической Республики Македонии.в 1991 году. С тех пор это был постоянный вопрос в двусторонних и международных отношениях до тех пор, пока он не был урегулирован Преспа соглашением в июне 2018 года, последующей ратификацией парламентами Македонии и Греции в конце 2018 и начале 2019 года и официальным переименованием Македонии. в Северную Македонию в феврале 2019 года.

Спор возник из-за двусмысленности в номенклатуре между Республикой Македония, прилегающей греческой областью Македонии и древнегреческим королевством Македонией . Ссылаясь на исторические и ирредентистские соображения, Греция выступила против использования названия «Македония» без географического определения, такого как «Северная Македония», для использования «всеми ... и для всех». [1] Поскольку значительный контингент этнических греков идентифицирует себя как македонцев и считает себя не имеющим отношения к этническим македонцам , Греция также возражала против использования термина «македонцы» для обозначения крупнейшей этнической группы соседней страны иязык . Греция обвинила Северную Македонию в присвоении символов и фигур , которые исторически считаются частью греческой культуры, таких как Солнце Вергины и Александра Великого , и в продвижении ирредентистской концепции Объединенной Македонии , которая включает территориальные претензии на Грецию, Болгарию , Албанию. , и Сербия . [2]

Спор перерос в высший уровень международного посредничества, включая многочисленные попытки урегулирования. В 1995 году две страны официально оформили двусторонние отношения и взяли на себя обязательство начать переговоры по вопросу присвоения имен под эгидой Организации Объединенных Наций . Пока решение не было найдено, временная ссылка «бывшая югославская Республика Македония» (БЮРМ) использовалась многими международными организациями и государствами. Члены ООН и ООН в целом согласились принять любое имя, полученное в результате успешных переговоров между двумя странами. Стороны были представлены послами Васько Наумовски и Адамантиосом Василакисом при посредничестве Мэтью Нимеца , который работал над этим вопросом с 1994 года.[3]

На 12 июня 2018 года, соглашение [4] было достигнуто между премьером - министром Греции Ципрасом и его македонской коллегой Зоран Заев , [5] в результате чего название «Республика Северной Македонии» будет принято. [6] [7] референдум по поводу смены названия состоялись в Македонии 30 сентября 2018 года, с избирателями подавляющего большинства утверждающих поддержки ЕС и НАТО членства, приняв соглашение , хотя и с явкой избирателей чуть ниже 37 процентов, ниже , чем 50-процентный порог необходим для подтверждения результата. [8] [9]После того, как соглашение было ратифицировано обеими сторонами, оно вступило в силу с 12 февраля 2019 г. [10] 27 марта 2020 г. Соединенные Штаты в качестве депозитария договора получили документ о присоединении Республики Северная Македония к Североатлантическому договору. , что делает Северную Македонию 30-м союзником НАТО. [11]

История

Фон

Древнее царство Македония ок. 200 г. до н.э.

В древности территория современной Республики Северная Македония приблизительно приравнивалась к царству Пеония , которое лежало непосредственно к северу от древней Македонии . Западная и центральная части современной греческой области Македония примерно соответствуют древней Македонии, в то время как болгарская часть и восточная часть греческой области находятся в основном в Древней Фракии . После того, как римляне завоевали Грецию в 168 г. до н.э., они основали большой административный район на севере Греции, который добавил Пеонию и восточные части Древней Фракии к другим территориям за пределами исходной древней Македонии. Он использовал название «Македония» для описания всего этого новогопровинция . Эта провинция была разделена в 4 веке н.э. на Macedonia Prima («первая Македония») на юге, охватывающая большую часть древней Македонии и юго-восточные части Древней Фракии, совпадающие с современной греческой областью Македонии, и Македонию Salutaris («благодатную» Македония », также называемая« Македония Секунда » -« вторая Македония ») на севере, частично охватывая Дарданию , всю Пеонию и северо-восточную Фракию. Таким образом, Македония Салутарис охватывала большую часть современной Северной Македонии и юго-восточной Болгарии. В позднеримские времена границы провинций были реорганизованы, чтобы сформировать епархию Македонии., который был намного больше. Так продолжалось с некоторыми изменениями до VII века.

С начала 6-го века бывшая римская провинция, а затем часть Византийской империи стала объектом частых набегов ранних славян, которые в течение следующих столетий привели к резким демографическим и культурным изменениям. Славяне продолжали нападать на Византийскую империю либо самостоятельно, либо с помощью булгар или аваров в течение 7 века. Византийцы организовали массовый поход против славян в этом районе. Они покорили многие славянские племена и основали новую тему - Фракию во внутренних районах Салоников. Новая тема под названием Македония была создана в конце 8 века из более старой темы Фракии.. Большая часть современного региона Македония стала в 9 веке болгарской провинцией, известной как Кутмичевица . [12] Его южные части соответствовали новым византийским провинциям Фессалоники и Стримон . [13] Территория Северной Македонии снова была включена в состав Византийской империи в начале 11 века в качестве новой провинции под названием Болгария . [14] В результате на протяжении почти тысячи лет название Македония имело разные значения для жителей Западной Европы и для балканских народов. Для жителей Запада это обозначало территорию Древней Македонии., но для балканских христиан, когда он использовался редко, он охватывал территории бывшей византийской темы Македонии, расположенный между современным турецким Эдирне и рекой Нестос , в современной Фракии . [15] Османская империя поглощена площадь в 14 - м века.

Османской провинции Македония не существовало. Балканы вошли в состав провинции Румелия . В начале 19 века название Македония было почти забыто в современном регионе, но в течение десятилетий после обретения Грецией независимости (1830 г.) оно было возрождено греческой пропагандой . [16] [17] [18] [19] [20] В 1893 году началось революционное движение против османского владычества, которое привело к восстанию в Илиндене 2 августа 1903 года (в День Святого Ильи). Провал Илинденского восстания привел к изменению стратегии Внутренней македонской революционной организации (затем Внутренняя македонско-адрианопольская революционная организация) от революционного к институциональному. Оно разделилось на два крыла: одно во главе с Яне Сандански боролось за автономию для регионов Македонии и Адрианополя внутри Османской империи или внутри Балканской федерации , а второе супремистское крыло поддерживало включение Македонии и Южной Фракии в состав Болгарии. После восстания в Илинден революционное движение прекратилось и открыло пространство для борьбы за Македонию : частые восстания болгарских, греческих и сербских отрядов в Османской Европе, в том числе на нечетко очерченной территории Македонского региона. В 1912 году соперничество привело к Первой Балканской войне 1912–1913 годов, и османы потеряли большую часть своих европейских земель.

В 1913 году началась Вторая балканская война после раздела Балкан между пятью субъектами, получившими контроль над этими территориями: Грецией, Сербией, Болгарией, Румынией и Черногорией (все они были признаны до сих пор). Албания , находящаяся в конфликте с Сербией, Черногорией и Грецией, провозгласила свою независимость в 1912 году, стремясь к признанию. По Лондонскому договору (1913 г.) территория будущей Республики Северная Македония была передана Сербии . Начало Первой мировой войны позволило Болгарии оккупировать восточную Македонию и Вардарскую Македонию , помогая Австро-Венгрии.разгромить сербов к концу 1915 года и привести к открытию македонского фронта против греческой части Македонии. Болгария сохраняла контроль над территорией до своей капитуляции в сентябре 1918 года, после чего границы вернулись (с небольшими изменениями) к ситуации 1913 года, и нынешняя Республика Северная Македония стала частью Королевства сербов, хорватов и Словенцы . В этот период в Греции возникли идеалы отдельного македонского государства. [21] Королевство сербов, хорватов и словенцев изменило свое название в 1929 году на Королевство Югославия, а нынешняя Республика Северная Македония была включена как Южная Сербия в провинцию Вардар Бановина . В течениеВторая мировая война , силы Оси оккупировали большую часть Королевства Югославия с 1941 года. Болгария как союзник держав Оси продвинулась на территорию Республики Северная Македония и греческой провинции Македония в 1941 году. Территория Республики Север Македония была разделена между Болгарией и Итальянской Албанией в июне 1941 года.

Современная Республика Северная Македония

Югославская коммунисты Сопротивление официально начался в 1941 году , что в настоящее время Северная Македония . 2 августа 1944 г. (День святого Илии) в честь борцов Илинденского восстания Антифашистское собрание национального освобождения Македонии (АСНОМ), собравшееся в болгарской оккупационной зоне, тайно провозгласило Македонское государство (Демократическая Федеральная Македония). ) как федеративное государство в рамках будущей югославской федерации. [22] В 1946 году Народная Республика Македония была признана новой коммунистической конституцией в качестве федерального компонента недавно провозглашенной Федеративной Народной Республики Югославии под руководством Иосипа Броз Тито.. Вопрос о названии республики немедленно вызвал споры с Грецией по поводу опасений Греции, что это предвещало территориальные претензии на греческий прибрежный регион Македонии (см. Территориальные проблемы ниже). Администрация США Рузвельта выразила ту же озабоченность через Эдварда Стеттиниуса в 1944 году. [23] Греческая пресса и греческое правительство Андреаса Папандреу продолжали выражать вышеуказанные опасения, противоречащие взглядам Югославии [24] в течение 1980-х и вплоть до революций 1989 года. .

В 1963 году Народная Республика Македония была переименована в «Социалистическую Республику Македония», когда Союзная Народная Республика Югославия была переименована в Социалистическую Федеративную Республику Югославию . За несколько месяцев до провозглашения независимости от Югославии в сентябре 1991 года он исключил из своего названия слово «социалистический».

Образование Республики Македония

Сильная греческая оппозиция задержала присоединение новой независимой республики к Организации Объединенных Наций и ее признание Европейским сообществом (ЕС). Хотя Арбитражная комиссия Мирной конференции по бывшей Югославии заявила, что тогда называемая Республика Македония отвечает условиям, установленным ЕС для международного признания, Греция выступила против признания международным сообществом республики из-за ряда возражений относительно названия страны. флаг и конституция. Стремясь помешать Европейскому сообществу признать Республику, [25]греческое правительство убедило ЕС принять общую декларацию, устанавливающую условия для признания, которые включали запрет на «территориальные претензии к соседнему государству Сообщества, враждебную пропаганду и использование деноминации, которая подразумевает территориальные претензии». [26]

Флаг греческой Македонии , с Вергина Солнца .

В Греции около миллиона [27] греческих македонцев приняли участие в « Митинге за Македонию» (греч. Συλλαλητήριο για τη Μακεδονία ), очень крупной демонстрации, которая прошла на улицах Салоников в 1992 году. Митинг был направлен против " Македония ", являющаяся частью названия недавно созданной Республики Македония. На следующем крупном митинге в Австралии , проведенном в Мельбурне и организованном македонцами из греческой диаспоры (которая имеет там сильное присутствие) [28], протестовали около 100 000 человек. [29] [30]Главным лозунгом этих митингов было «Македония греческая» (греч. H Μακεδονία είναι ελληνική ). [27]

13 апреля 1992 года основные политические партии Греции согласились не принимать слово «Македония» в названии новой республики. [31] Это стало краеугольным камнем позиции Греции по данному вопросу. Греческая диаспора также мобилизовали в именовании противоречия. США Греческая группа, американцы за справедливое решение македонского выпуска, размещенных на всю страницу рекламы в 26 апреля и 10 мая 1992 изданий Нью - Йорк Таймс , призывая президента Джорджа Буша «не дисконта озабоченность греческого людей », признав« Республику Скопье »Македонией. Греко-канадцы начали аналогичную кампанию. [ необходима цитата ]Впоследствии Европейское Сообщество опубликовало заявление, в котором выразило готовность «признать эту республику в пределах ее существующих границ ... под названием, которое не включает термин Македония». [32]

Возражения Греции также способствовали более широкому международному признанию тогдашней Республики Македония. Хотя Республика подала заявку на членство в Организации Объединенных Наций 30 июля 1992 года, ее заявление находилось в дипломатической неопределенности почти год. Несколько государств - Болгария , Турция , Словения , Хорватия , Беларусь и Литва - признали республику под ее конституционным названием до ее принятия в ООН. [25] Большинство, однако, ждали, что же сделает Организация Объединенных Наций. Задержка оказала серьезное влияние на Республику, поскольку привела к ухудшению и без того шатких экономических и политических условий. С войной, бушующей поблизостиВ Боснии и Герцеговине и в Хорватии необходимость обеспечения стабильности в стране стала неотложным приоритетом для международного сообщества. [33] Ухудшение ситуации с безопасностью привело к первому в истории развертыванию ООН превентивных операций по поддержанию мира в декабре 1992 года, когда подразделения Сил ООН по охране были развернуты для отслеживания возможных нарушений границы со стороны Сербии . [34]

Компромиссные решения

Карта Социалистической Республики Югославии

В 1992 году Международный валютный фонд , Всемирный банк и Международная конференция по бывшей Югославии использовали название «бывшая югославская Республика Македония» для обозначения республики в своих обсуждениях и отношениях с ней. Та же самая терминология была предложена в январе 1993 года Францией, Испанией и Соединенным Королевством, тремя членами ЕС в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций , чтобы позволить Республике присоединиться к Организации Объединенных Наций. [35] Предложение было распространено 22 января 1993 г. Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций . Однако изначально он был отклонен обеими сторонами в споре. Против этого немедленно выступил министр иностранных дел Греции.Михалис Папаконстантину . В письме Генеральному секретарю от 25 января 1993 г. он утверждал, что принятие республики «до выполнения необходимых условий и, в частности, отказ от использования наименования« Республика Македония »увековечит и усилит трения и напряженность и приведет к не будет способствовать миру и стабильности в и без того неспокойном регионе ». [36]

Президент Республики Македонии Киро Глигоров также выступил против предложенной формулы. В письме от 24 марта 1993 г. он сообщил президенту Совета Безопасности ООН, что «Республика Македония ни при каких обстоятельствах не будет готова принять« бывшая югославская Республика Македония »в качестве названия страны». Он заявил, что «мы отказываемся каким-либо образом ассоциироваться с нынешним значением термина« Югославия » ». [36] Вопрос о возможных территориальных амбициях Сербии давно вызывал озабоченность в Республике Македонии, которую некоторые сербские националисты до сих пор называли «Южной Сербией» по имени, которое она называла до Второй мировой войны. [37]Правительство Республики Македония, следовательно, нервничало по поводу любой формулы наименования, которая могла бы рассматриваться как одобрение возможных территориальных претензий Сербии.

Обе стороны оказались под сильным дипломатическим давлением с целью достижения компромисса. Поддержка, которую Греция первоначально получала от своих союзников и партнеров по НАТО и Европейскому сообществу, начала ослабевать из-за сочетания факторов, в том числе раздражения некоторых кругов жесткой позицией Греции по этому вопросу и убежденности в том, что Греция нарушила санкции против Слободан Милошевич «s Союзная Республика Югославия . Напряженность внутри Сообщества была публично разоблачена 20 января 1993 года министром иностранных дел Дании Уффе Эллеманн-Йенсеном , который вызвал гнев греческих членов Европейского парламента.когда он назвал позицию Греции «нелепой» и выразил надежду, что «Совет Безопасности очень быстро признает Македонию и что многие государства-члены Сообщества поддержат это». [38]

Премьер-министр Греции Константинос Мицотакис занял по этому вопросу гораздо более умеренную позицию, чем многие его коллеги по правящей партии « Новая демократия ». [25] Несмотря на сопротивление со стороны сторонников жесткой линии, он поддержал предложение в марте 1993 года. [39] Принятие формулы Афинами также привело к неохотному согласию правительства в Скопье, хотя оно также было разделено между умеренными и сторонниками жесткой линии по этому вопросу. .

7 апреля 1993 года Совет Безопасности ООН одобрил принятие республики в Резолюции 817 Совета Безопасности ООН . Он рекомендовал Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, «чтобы государство, заявление которого содержится в документе S / 25147, было принято в члены Организации Объединенных Наций, при этом это государство временно упоминается для всех целей в Организации Объединенных Наций как« бывшая югославская Республика ». Македония ожидает урегулирования разногласий, возникших по поводу названия государства ». [40] Рекомендация была одобрена Генеральной Ассамблеей, которая на следующий день, 8 апреля, приняла Резолюцию 225 практически на том же языке, что и Совет Безопасности. [41] Таким образом, Республика Македония стала 181-м членом Организации Объединенных Наций.

Компромиссное решение, изложенное в двух резолюциях, было очень тщательно сформулировано с целью учесть возражения и озабоченности обеих сторон. Формулировки резолюций основывались на четырех ключевых принципах:

  • Название «[F] ormer Югославская Республика Македония» является временным термином, который будет использоваться только до разрешения спора. [42]
  • Термин был ссылкой , а не именем; в качестве нейтральной стороны в споре ООН не пыталась определить название государства. [42] Председатель Совета Безопасности впоследствии выступил с заявлением от имени Совета , что термин «отражает лишь исторический факт , что он был в прошлом республики бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии». [36] Назначение термина также подчеркивалось тем фактом, что выражение начинается с заглавных слов «бывший югослав», выступающих в качестве описательного термина, а не «бывший югослав», которое будет действовать как существительное собственное . [42] Будучи также отсылкой, а не именем, он удовлетворил греческие опасения по поводу того, что термин «Македония» не должен использоваться в международно признанном названии республики.
  • Этот термин использовался исключительно «для всех целей в рамках Организации Объединенных Наций»; это не было поручено какой-либо другой стороне. [42]
  • Этот термин не означает, что Республика Македония имела какую-либо связь с существующей Союзной Республикой Югославией, в отличие от исторической и ныне несуществующей Социалистической Федеративной Республики Югославии. [36]

Еще одна проблема, которую необходимо было решить, - это место Республики Македония в Генеральной Ассамблее. Греция отказалась разместить представителя Республики под буквой M [как в «Македония (бывшая югославская республика)»], а Республика отказалась размещать представителя республики под буквой F (как в «бывшей югославской республике Македония», что превратило упоминание в имя собственное, а не описание). Вместо этого он был помещен под буквой T как «бывшая югославская Республика Македония» и помещен рядом с Таиландом . [42]

Со временем эта же конвенция была принята многими другими международными организациями и государствами, но они сделали это независимо, а не в результате указаний ООН. Со своей стороны, Греция на данном этапе не приняла терминологию ООН и не признала Республику ни под каким именем. Остальная часть международного сообщества не сразу признала Республику, но в конце концов это произошло в конце 1993 - начале 1994 года . Китайская Народная Республика была первой крупной державой, которая начала действовать, признав республику под ее конституционным названием 13 декабря. Октябрь 1993 года. 16 декабря 1993 года, за две недели до того, как Греция должна была принять председательство в Европейском союзе.Шесть ключевых стран ЕС - Дания, Франция, Германия, Италия, Нидерланды и Великобритания - признали Республику под ее обозначением ООН. Другие страны ЕС быстро последовали их примеру, и к концу декабря все государства-члены ЕС, за исключением Греции, признали республику. [39] Япония, Россия и США последовали их примеру 21 декабря 1993 г., 3 февраля 1994 г. и 9 февраля 1994 г. соответственно. [43]

Продолжающийся спор

Несмотря на очевидный успех компромиссного соглашения, оно привело к всплеску националистической агитации в обеих странах. Антизападные и антиамериканские настроения вышли на первый план в Греции в ответ на мнение, что партнеры Греции по ЕС и НАТО предали ее. [38] Правительство Константина Мицотакиса было очень уязвимо; у него было большинство в пару мест, и он находился под значительным давлением ультранационалистов. После принятия страны в ООН бескомпромиссный бывший министр иностранных дел Антонис Самарасоткололся от правящей партии «Новая демократия» (НД) вместе с тремя депутатами-единомышленниками, которых возмущало то, что они считали неприемлемой слабостью премьер-министра в македонском вопросе. Это дезертирство лишило НД ее небольшого парламентского большинства и в конечном итоге привело к падению правительства, которое потерпело сокрушительное поражение на всеобщих выборах в октябре 1993 года. На смену ему пришла партия ПАСОК под руководством Андреаса Папандреу , который провел еще более жесткую политику в отношении Македония отказалась от участия в переговорах по вопросу наименования под эгидой ООН в конце октября. [38] [44]

Правительство Республики Македония также столкнулось с сопротивлением внутри страны из-за своего участия в соглашении. Митинги протеста против временного обращения ООН прошли в городах Скопье , Кочани и Ресен . Парламент принял соглашение лишь с небольшим отрывом: 30 депутатов проголосовали «за», 28 - против и 13 - воздержались. Националистическая партия ВМРО-ДПМНЕ (тогда находившаяся в оппозиции) выразила вотум недоверия по вопросу о названии, но правительство выжило, поскольку 62 депутата проголосовали за нее. [45]

Спор об именах не ограничивался Балканами, поскольку общины иммигрантов из обеих стран активно защищали позиции своих родных мест по всему миру, организовывая крупные митинги протеста в крупных городах Европы, Северной Америки и Австралии. После того, как Австралия в начале 1994 года признала "бывшую югославскую Республику Македонию", напряженность между двумя общинами достигла апогея, когда церкви и собственность пострадали от серии взрывов бомбы и поджогов в Мельбурне . [46]

Греческое эмбарго

Отношения между двумя странами еще больше ухудшились в феврале 1994 года, когда Греция ввела торговое эмбарго на Македонию, которое совпало с эмбарго ООН на Союзную Республику Югославию на ее северной границе. [47] Комбинированная блокада лишила Македонии доступа к ее ближайшему и наиболее доступному морскому порту, Салоникам, и сделала бесполезным ее главный торговый путь с севера на юг. Страна была вынуждена снабжать себя неразвитым маршрутом восток-запад. [48] Во время эмбарго нефть ввозилась в Македонию через болгарский порт Варна , который расположен более чем в 700 км от Скопье, на автоцистернах по горной дороге. [49]Было подсчитано, что Македония понесла ущерб в размере около 2 миллиардов долларов США из-за торгового эмбарго. [50] Греция подверглась резкой международной критике; эмбарго длилось 18 месяцев и было снято после подписания временного соглашения между двумя странами в октябре 1995 года [51].

Временное соглашение

Флаг Социалистической Республики Македония с 1963 по 1991 год с красной звездой на кантоне. Он также использовался Республикой Македония с 1991 по 1992 год и Народной Республикой Македония с 1946 по 1963 год.
Флаг, который использовался Республикой Македония с 1992 по 1995 год. Принятие символа новым государством считалось Грецией провокацией. [52]
Действующий флаг республики , принят 5 октября 1995 г.

Греция и Республика Македония в конечном итоге официально оформили двусторонние отношения в рамках временного соглашения, подписанного в Нью-Йорке 13 сентября 1995 года. [53] [54] В соответствии с соглашением, Республика удалила Vergina Sun со своего флага и якобы ирредентистские положения из своей конституции, и обе страны обязались продолжить переговоры по вопросу присвоения имен под эгидой ООН. Со своей стороны, Греция согласилась с тем, что не будет возражать против какой-либо заявки Республики, если она будет использовать только наименование, указанное в «пункте 2 резолюции 817 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций» (т.е. «бывшая югославская Республика Македония»). . [ необходима цитата ]Это дало республике возможность присоединиться к различным международным организациям и инициативам, включая Совет Европы , Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Партнерство ради мира . [55]

Соглашение не было обычным бессрочным договором, поскольку оно может быть отменено или отменено, но его положения имеют обязательную юридическую силу с точки зрения международного права. Что наиболее необычно, в нем не использовались имена ни одной из сторон. Греция, «Партия первой части», признала Республику Македонию под термином «Партия второй части». [25] В соглашении не указывается конкретно ни одна из сторон по имени (что позволяет избежать неудобства Греции, связанной с использованием термина «Македония» по отношению к своему северному соседу). Вместо этого он идентифицировал две партии эллиптически, описывая Партию Первой части как имеющую Афины в качестве своей столицы, а Партию Второй части со столицей в Скопье . [42]В последующих заявлениях продолжалась эта практика ссылки на стороны без их именования. [56]

Сайрус Вэнс был свидетелем временного соглашения в качестве специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. [57]

Тупик

Список стран / организаций
  который использовал «Республика Македония» в двусторонних дипломатических отношениях .
  который использовал «бывшую югославскую республику Македонию» для всех официальных целей .
  чья официальная позиция по этому поводу неизвестна.
  у которых нет дипломатических отношений со страной

Вопрос о наименовании фактически находился в тупике до соглашения 2018 года. [47] На протяжении многих лет предлагались различные названия, например «Новая Македония», «Верхняя Македония», «Славяно-Македония», «Новая Македония», «Македония (Скопье)» и так далее. Однако они неизменно противоречили первоначальной позиции Греции, согласно которой никакая постоянная формула, включающая термин «Македония», была неприемлема. [31] [58] Афины выдвинули возражения против названий «Республика Вардар» или «Республика Скопье», но правительство и оппозиционные партии в Скопье последовательно отвергали любое решение, исключающее термин «Македония» из названия страны. [59]Вслед за этими событиями Греция постепенно пересмотрела свою позицию и продемонстрировала свое согласие с составным наименованием с географическим определителем erga omnes (то есть включением термина «Македония» в название, но с использованием спецификации названия, устраняющей неоднозначность, для международного и межправительственного использования). [a] Жители республики в подавляющем большинстве были против изменения названия страны. Опрос, проведенный в июне 2007 года, показал, что 77% населения были против изменения конституционного названия страны, а 72% поддержали вступление республики в НАТО только в том случае, если оно было принято под ее конституционным названием. Только 8% поддержали присоединение под обозначением «бывшая югославская Республика Македония».[66]

Ряд государств признали Республику Македонию по ее конституционному названию. Некоторые узнали его под этим именем с самого начала, в то время как большинство других перестали признавать его под обозначением ООН. К сентябрю 2007 года 118 стран (61% всех государств-членов ООН) признали Республику Македонию под ее конституционным названием, в том числе США, Россия и Китай. [67] Некоторые наблюдатели предположили, что постепенный пересмотр греческой позиции означает, что «вопрос, кажется, обречен на смерть» со временем. [68] С другой стороны, попытки Республики убедить международные организации отказаться от предварительной ссылки имели ограниченный успех. Недавний пример - отказПарламентская ассамблея Совета Европы проекта предложения о замене предварительной ссылки на конституционное название в документах Совета Европы . [69]

Компромиссная ссылка всегда используется в отношениях, когда присутствуют государства, не признающие конституционное название. Это потому, что ООН называет эту страну только «бывшей югославской республикой Македонией». Посол Москвы в Афинах Андрей Вдовин заявил, что Россия поддержит любое решение, вытекающее из компромиссных переговоров ООН, при этом намекнув, что «похоже, что у некоторых других стран есть проблемы с этим». [70]

Большинство греков отказаться от использования слова «Македония» , чтобы описать Республику Македонию, а не называя его «ΠΓΔΜ» ( Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας , греческий перевод «Македонией»), или Скопье , после столицы страны. Последнее метонимическое название не используется не греками, и многие жители республики считают его оскорбительным. Греки также называют жителей страны скопианцами (греч. Σκοπιανοί ), уничижительным термином. [71] [72] Греческие официальные источники иногда также используют термин «славяно-македонский»; Госдепартамент США использовал этот термин бок о бок с «македонским»в контексте этнического македонского меньшинства в греческой Македониии их неспособность самоопределиться как македонцы из-за давления со стороны греческого правительства. Оба термина были использованы Государственным департаментом США в кавычках, чтобы отразить номенклатуру, используемую в греческой Македонии . [73] Имя «македонские славяне» (Македонски Словени) - еще один термин, используемый для обозначения этнических македонцев, хотя этнические македонцы, в том числе проживающие в Греческой Македонии, могут рассматривать этот термин как оскорбительный . [74] Ряд информационных агентств использовали его, и он используется энциклопедией Encarta . Имя иногда использовалось в ранних этнических македонских литературных источниках, например, в работах Криште Мисиркова.По вопросам Македонии ( Za Makedonckite Raboti ) в 1903 году.

Хотя две страны продолжают спорить по поводу названия, на практике они относятся друг к другу прагматично. Экономические отношения и сотрудничество возобновились до такой степени, что Греция теперь считается одним из важнейших внешнеэкономических партнеров и инвесторов республики. [75]

Предложения 2005–2006 гг. И «формула двойного имени»

В 2005 году спецпредставитель ООН Мэтью Нимец предложил использовать "Republika Makedonija-Skopje" в служебных целях. Греция не приняла это предложение сразу, но охарактеризовала его как «основу для конструктивных переговоров». Премьер-министр Владо Бучковски отклонил это предложение и выдвинул противодействие «формуле двойного имени», в которой международное сообщество использует «Республика Македония», а Греция - «бывшая югославская Республика Македония». [62] [63]

Сообщается, что Нимец сделал новое предложение в октябре 2005 года; что название "Republika Makedonija" должно использоваться теми странами, которые признали страну под этим названием, и что Греция должна использовать формулу "Republika Makedonija - Skopje", в то время как международные учреждения и организации должны использовать название "Republika Makedonia" в Транскрипция латинского алфавита. Хотя правительство Республики Македония приняло это предложение как хорошую основу для разрешения спора, Греция отклонила это предложение как неприемлемое. [76]

В декабре 2006 года новоизбранное националистическое правительство республики под руководством ВМРО-ДПМНЕ объявило о намерении переименовать аэропорт Скопье «Петровец» в «Александр Великий» ( Александр Великий ). [77] Мэтью Нимец был приглашен в Афины в январе 2007 года, где он прокомментировал, что усилия по посредничеству в этом вопросе по имени были «затронуты, а не положительным образом». [78]

Переговоры о вступлении в НАТО и ЕС

Стремление Республики Македонии присоединиться к Европейскому Союзу и НАТО под своим конституционным названием вызывало споры в последние годы. Согласно Временному соглашению от сентября 1995 года, Греция согласилась не препятствовать подаче заявок Республики на членство в международных организациях, если она будет делать это под своим временным наименованием в ООН. Ведущие греческие официальные лица неоднократно заявляли, что Афины наложат вето на присоединение страны в случае отсутствия разрешения спора. [79] [80] [81] греческий министр иностранных дел , Дора Бакояннисзаявил, что «эллинский парламент в любом составе не ратифицирует присоединение соседней страны к ЕС и НАТО, если вопрос названия не будет решен заранее». [80] [81]

Премьер-министр Греции Костас Караманлис первоначально отрицал, что когда-либо брал на себя обязательство воспользоваться правом вето Греции, заявив вместо этого, что он заблокирует заявку соседней страны на членство в ЕС и НАТО только в том случае, если она попытается быть признанной «Республикой Македонией». [82] но 19 октября 2007 года он заявил, что без взаимоприемлемого решения вопроса о названии страна не может вступить ни в НАТО, ни в ЕС. [83]

Переговоры между Афинами и Скопье были возобновлены 1 ноября 2007 г., продолжены 1 декабря того же года, а в январе 2008 г. состоялась двусторонняя встреча. 19 февраля 2008 г. в Афинах делегации двух стран встретились под эгидой посредник ООН Мэтью Нимец. Им была представлена ​​новая структура, которую они оба приняли в качестве основы для дальнейших переговоров. Новая структура должна была быть секретной, чтобы можно было провести переговоры, но информация о ней просочилась в прессу на раннем этапе. Полный текст на греческом языке был первоначально опубликован To Vima и быстро распространился во всех основных СМИ. Он содержал 8 пунктов, и общая идея заключалась в «решении составного имени» для всех международных целей. [84] Он также содержал пять предложенных имен: [84]

  • «Конституционная Республика Македония»
  • «Демократическая Республика Македония»
  • «Независимая Республика Македония»
  • «Новая Республика Македония»
  • «Республика Верхняя Македония»

27 февраля 2008 г. в Скопье прошел митинг, организованный несколькими организациями в поддержку названия «Республика Македония». [85] Греческая националистическая партия « Народное православное собрание» также организовала аналогичный митинг в Салониках 5 марта в поддержку названия «Македония», используемого только Грецией. [86] Греческая церковь и обе основные греческие партии категорически не поощряли подобные протесты «в это непростое время переговоров». [87] [88]

2 марта 2008 года в Нью-Йорке Мэтью Нимец объявил, что переговоры провалились, что существует «разрыв» в позициях двух стран и что не будет никакого прогресса, если не будет какого-то компромисса. которую он охарактеризовал как "ценную" для обеих сторон. [89] [90] После предупреждений премьер-министра Греции Караманлиса о том, что «нет решения - нет приглашения», [91] греческие СМИ сочли само собой разумеющимся, что Греция наложит вето на предстоящие переговоры о вступлении страны в НАТО на саммите министров иностранных дел 6 марта 2008 г. в Брюсселе. [92] [93]

Между тем, в новом опросе, проведенном в Греции, «составное название страны, включающее в себя название Македония» впервые показалось немного более популярным, чем предыдущая более жесткая позиция «без Македонии в названии». (43% против 42%). В том же опросе 84% респондентов высказались за право вето на переговорах о вступлении страны в НАТО, если к тому времени вопрос не был решен. [93] [94] Все греческие политические партии, за исключением небольшой националистической партии «Народное православное собрание», поддерживают решение «составного имени для всех» и категорически против любой формулы «двойного имени», предлагаемой республикой. [95] Этот сдвиг в официальной и общественной позиции был описан премьер-министром Греции как «максимально возможная отдача».. [91]

После своего визита в Афины в попытке убедить греческое правительство не применять вето, генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер дал понять, что ответственность за компромисс лежит на Республике Македонии. [96] В том же духе комиссар по расширению ЕС Олли Рен выразил опасение, что «это может иметь негативные последствия для заявки БЮРМ на вступление в ЕС, хотя это двусторонний вопрос, Греция - как и любой другой член ЕС - имеет право наложить вето. ". [97] [98] [99] 5 марта 2008 года Нимец посетил Скопье, чтобы попытаться найти общий язык по своему предложению, но объявил, что «разрыв сохраняется». [97]

Как и предполагалось ранее, 6 марта 2008 г. на саммите министров иностранных дел НАТО в Брюсселе министр Греции Дора Бакояннис заявила, что «в отношении бывшей югославской Республики Македонии ... к сожалению, политика, проводимая нашей соседней страной в своих отношениях. с Грецией, с одной стороны, проявляющей непримиримость, а с другой стороны, с логикой националистических и ирредентистских действий, тесно связанных с проблемой наименования, не позволяет нам сохранять позитивную позицию, как мы это сделали в отношении Хорватии и Албании ... пока такого решения не будет, Греция будет оставаться непреодолимым препятствием для европейских и евроатлантических амбиций БЮРМ ". [100] [101]

С 7 марта 2008 года, США помощник госсекретаря США по делам Европы и Евразии , Дэниел Фрид , совершил незапланированный визит в Скопье, с сообщением о том , что обе стороны должны сотрудничать с Мэттью Нимцем , чтобы найти взаимоприемлемое решение спора именования. [102]

2008 Бухарестского саммита НАТО

В Скопье и Афинах была выражена озабоченность по поводу стабильности правящей коалиции ВМРО-ДПМНЕ и Демократической партии албанцев (ДПА), а впоследствии и по поводу переговорной силы премьер-министра Николы Груевского в отношении спора о названии после того, как лидер ДПА Мендух Тачи обвинил правительство не выполняет его просьбы о правах албанцев в Республике Македония . [103] Греческие СМИ рассматривали вариант, согласно которому кризис может быть дипломатическим способом усиления давления на греческую сторону. [104] После призыва к сотрудничеству президента Бранко Црвенковски, другие четыре основные партии согласились поддерживать правительство Груевского до съезда НАТО в Бухаресте 4 апреля 2008 г. [105] [106]

Возможность провала переговоров о восхождении была встречена с тревогой этнической албанской частью населения, которая придает большее значение членству в ЕС и НАТО, чем вопросу о названии Македонии. [107]

После объявления Афин о вето пресса в Скопье сообщила об усилении вмешательства США для разрешения спора через посла США в НАТО Викторию Нуланд . [108] Антонио Милошоски объявил, что «предложение Ниметца остается неизменным». [108] Ежедневная газета Дневник сообщила, что дипломатические источники утверждали, что это будет последняя попытка американского руководства помочь в поиске решения, и что целью этих усилий будет отступление страны от своей позиции в отношении «формула двойного имени» и чтобы Греция приняла что-то в этом роде. [108]Далее он заявил, что США будут оказывать давление на обе стороны, чтобы найти решение до саммита НАТО, чтобы альянс мог быть расширен. [108] Олли Рен призвал «бывшую югославскую Республику Македонию проявить правильную политическую волю, воспользовавшись возможностью, чтобы найти приемлемое решение для обеих сторон». [108]

Новая встреча между Nimetz и обоего сторон была организована 17 марта 2008 года в Вене, в кабинете бывшего спецпредставителя ООН в Косово и экс - президент Финляндии , Мартти Ахтисаари . [109] Нимец отметил, что он не представил никаких новых предложений, поблагодарил Соединенные Штаты, с которыми, по его словам, поддерживает контакт, и призвал другие страны помочь в разрешении спора. Он также заявил, что после этой встречи был более оптимистичен и сосредоточился только на решениях, которые могут быть применены на апрельском саммите НАТО. [110]

Карта римской провинции Македония, показывающая ее разделение на «Македония Прима» и «Македония Секундус» или «Салутарис».

По сообщениям прессы в Республике Македония [111] Нимец теперь ограничил свое предложение тремя именами из пяти, которые были предложены в его первоначальной структуре: [84]

  • «Республика Верхняя Македония»
  • «Новая Республика Македония» или «Республика Новая Македония»
  • «Республика Македония-Скопье»

Из этих трех греческие СМИ сообщили, что единственным серьезным соперником была «Новая Македония», которая была решением, которому в то время на протяжении всего раунда переговоров поддерживал Вашингтон, который считал его «наиболее нейтральным» вариантом. [112] Согласно некоторым сообщениям, все три предложения были быстро отклонены Скопье на том основании, что «ни одно из них не является логической основой для решения, учитывая, что все они были отклонены той или иной стороной за последние 15 лет». [113] Источники в греческой дипломатии сообщили, что международное давление переместилось в сторону бывшей югославской республики. [114]

21 марта 2008 г. в доме посла США при НАТО Виктории Нуланд в Брюсселе была организована специальная встреча вне рамок ООН между двумя министрами иностранных дел Дорой Бакояннис и Антонио Милошоски и в присутствии помощника госсекретаря США. по делам Европы и Евразии , Дэниел Фрид . [115] [116] После встречи оба министра впервые подчеркнули свою «приверженность» поиску решения до саммита НАТО. [115] [116]

В 2011 году в Скопье начали раздаваться первые голоса, ищущие компромисса. [117] Президент республики Бранко Црвенковски, заявил: «Если в ходе текущих переговоров мы сможем достичь рационального компромисса, который, с одной стороны, защитит нашу этническую идентичность, а с другой, позволит нам получить приглашение в НАТО, в то же время отменив наше дальнейшее вступление в ЕС. препятствий, то я думаю, что это то, что нужно поддерживать, и я лично на стороне сторонников. Некоторые обвиняют меня в том, что своей позицией я подрываю переговорную позицию Республики Македония, но я не согласен, потому что мы не в начале, а на заключительном этапе переговоров. Тот, кто скажет мне, что цена высока, обязан учесть общественное мнение и объявить альтернативный сценарий развития Македонии в следующие десять-пятнадцать лет. . " [117] [118]

В том же духе, выступающий против лидера партии Новой социал-демократической партии Тито Петковски(которая к настоящему времени участвует в правительственной коалиции до саммита НАТО), объявила: «Я не скрываю, что мы должны приступить к изменению международного названия с некоторыми дополнениями, которые никоим образом не должны ставить наши ценности под сомнение. не хотят участвовать в аукционе с этим именем, потому что это будет очень вредно также и для интересов соседней страны, которая оспаривает это ». Он добавил, что «подавляющее большинство государства и ученых требуют решения и выхода, используя то, что не ставит под сомнение нашу идентичность и наши культурные различия. Я думаю, что такое решение можно найти, особенно если величайшие лоббисты и сторонники наших, Соединенных Штатов, заявят, что Македония будет в безопасности с безопасной территориальной целостностью,при финансовой поддержке и динамичном развитии. Если мы объявим, какое имя мы поддерживаем, вероятно, будет больше терминов ».[117] [118]

Однако лидер правящей партии ВМРО-ДПМНЕ и нынешний премьер-министр Никола Груевски , когда его попросили прокомментировать эти заявления, сказал: «У нас разные взгляды от г-на Петковского, однако еще есть время преодолеть эти разногласия и прийти к решению. что принесет пользу стране ". [117] [118]

Левоцентристская греческая газета To Vima сообщила, что две страны были близки к соглашению на основе названия «Новая Македония» или непереведенной местной формы «Нова Македония». [119]

Еще одна встреча под эгидой посредника ООН Мэтью Нимеца состоялась в Нью-Йорке 25 марта 2008 года. [120] Ниметц объявил о своем окончательном предложении под названием «с географическим измерением и для всех целей». [120] Он также отметил, что это предложение было компромиссом, и что способы его реализации также были включены в его предложение. Эти два представителя срочно вернутся в свои страны для консультации по этому предложению, учитывая короткие сроки до саммита НАТО. [120] Согласно последним сообщениям греческих СМИ, Ниметц возродил свое предложение 2005 года «Республика Македония-Скопье». [121] Информационное агентство македонской частной телекомпании A1 сообщил, что полное предложение было:

  • Конституционное название на кириллице («Република Македонија») может использоваться для внутренних целей.
  • «Республика Македония (Скопье)» будет использоваться для международных отношений.
  • Для двусторонних отношений предлагается «Республика Македония (Скопье)», и любые страны, использующие конституционное название государства, будут поощряться использовать его, но не принуждены к его изменению.
  • Термины «Македония» и «Македонский» сами по себе могут свободно использоваться обеими странами.

Правительство Македонии еще не сделало заявления о том, было ли предложение принято или отклонено. [122]

Министр иностранных дел Греции Дора Бакояннис заявила журналистам, что это предложение не соответствует заявленным целям Греции. [123] [124]

Министр иностранных дел Македонии Антонио Милошоски заявил, что будет изучено любое разумное решение, которое не затрагивает идентичность этнических македонцев. Однако он также заявил, что, если Греция наложит вето на вступление страны в НАТО, переговоры о компромиссе будут остановлены. [125] [126] [127]

Между тем, полиция Скопье заявила, что расследует угрозы убийством в адрес ученых, журналистов и политиков, которые публично выступали за достижение компромисса в споре с Грецией. [128]

Неприглашение в НАТО

С 3 апреля 2008 года в НАТО «s саммите в Бухаресте , Греция представила свой случай на неприглашении республики. Генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер огласил взаимно согласованный текст членов НАТО, который включал следующие пункты:

  • Причина отказа в приглашении - невозможность найти решение в споре о названии
  • Открытое приглашение правительству Скопье для новых переговоров по названию под эгидой Организации Объединенных Наций,
  • Желание, чтобы эти переговоры начались как можно скорее,
  • И еще желаю, чтобы они были заключены как можно скорее, без указания конкретных сроков. [129] [130] [131]

Официальные лица Греции выразили серьезную озабоченность в связи с рядом карт, распространенных националистическими группировками в Скопье, на которых части Греции (включая Салоники, второй по величине город Греции) изображены как часть будущей Объединенной Македонии , а премьер-министр страны сфотографировал кладку. венок под такой картой буквально за несколько недель до саммита. [132] [133] [134] Также плакат отображается в Скопье всего за несколько дней до саммита в Бухаресте художником заменяющего белый крест на греческий флаг с свастика , как способ сравнения современной Греции нацистской Германии [135] и карикатуры на премьер-министра Греции Караманлиса в форме нацистского СС [136]привел к энергичным дипломатическим протестам Греции и международному осуждению [137] [138], хотя правительство отмежевалось от изображений и заявило, что не имеет никакого отношения и не имеет власти над произведениями художников. [139]

По сообщениям греческих СМИ, позицию Греции решительно поддержали Франция и Испания. Италия, Португалия, Люксембург , Исландия , Бельгия, Венгрия, Словакия и Нидерланды также проявили понимание к озабоченности Греции. [130] [140] [141] Предложение США о приглашении страны в соответствии с ее временным указанием в ООН (БЮРМ) было поддержано Турцией , Словенией , Чешской Республикой , Эстонией , Литвой , Данией , Болгарией и Норвегией; [130] Германия, Великобритания и Канада были нейтральными.[130]

Согласно опросам, 95% греков считают вето правомерным и лишь 1% против. [142] Затем министр иностранных дел Дора Бакояннис заявила, что ее страна продолжит уделять внимание содействию вступлению своего соседа в НАТО и ЕС, как только будет решена проблема именования. [143]

Политика «антиквизиции» на 2006–2017 гг.

С приходом к власти в 2006 году, и тем более , что Республика неприглашением Македонии в НАТО в 2008 году националист VMRO-DPMNE правительство проводило политику « Antiquisation » ( «Antikvizatzija») как способ оказания давления на Грецию и построение внутренней идентичности. [144] Антиквизиция также распространяется из-за очень интенсивного лоббирования македонской диаспоры из США, Канады, Германии и Австралии. [145] В рамках этой политики станции и аэропорты были переименованы в честь древних македонских фигур, а статуи Александра Великого и Филиппа II Македонского были построены в нескольких городах по всей стране. [144]В 2011 году массивная статуя Александра Великого высотой 22 метра (названная «Воином на коне» из-за спора с Грецией [146] [147] ) была торжественно открыта на площади Македонии в Скопье в рамках реконструкции Скопье 2014 года. города. [144] Еще большая статуя Филиппа II строилась на другом конце площади. Статуи Александра также украшают городские площади Прилепа и Штипа , а статуя Филиппа II Македонского была недавно построена в Битоле . [144] Триумфальная арка Порта Македония, построенный на той же площади, украшен изображениями исторических личностей, включая Александра Великого, что заставило министерство иностранных дел Греции подать официальную жалобу властям Республики Македонии. [148] Кроме того, многие объекты общественной инфраструктуры, такие как аэропорты, шоссе и стадионы, были названы в их честь. Аэропорт Скопье был переименован в «Аэропорт Александра Великого», и в нем представлены антикварные предметы, перенесенные из археологического музея Скопье. Одна из главных площадей Скопье была переименована в площадь Пелла (в честь Пеллы , столицы древнего царства Македонии)., который находится в пределах современной Греции), а главная магистраль в Грецию была переименована в «Александр Македонский», а самый большой стадион Скопье был переименован в «Арена Филиппа II». [144] Эти действия были расценены как умышленные провокации в соседней Греции, обостряющие спор и еще больше тормозящие подачу заявок Македонией в ЕС и НАТО. [149] Антиквизиция подверглась критике со стороны академиков, поскольку она продемонстрировала слабость археологии и других исторических дисциплин в публичном дискурсе, а также опасность маргинализации . [145] Политика также вызвала критику внутри страны, со стороны этнических македонцев внутри страны, которые видели в ней опасный раздел страны между теми, кто идентифицирует себя с классической древностью.и тех, кто идентифицирует себя со славянской культурой страны. [144] Этнические албанцы в Республике Македонии рассматривали это как попытку маргинализировать их и исключить из национального повествования. [144] Политика, которая также утверждает, что этнические македонцы считаются национальными героями в Болгарии , такими как Дама Груев и Гоце Делчев , также вызвала критику со стороны Болгарии. [144] Иностранные дипломаты предупредили, что эта политика уменьшила международное сочувствие к Республике Македонии в споре о названии с Грецией. [144]

Продолжающиеся переговоры

Собрание Республики Македонии проголосовало 11 апреля 2008 года самораспуститься и провести досрочные выборы в течение шестидесяти дней. [150] После встречи с представителями четырех основных партий президент Бранко Црвенковски объявил о продолжении переговоров о названии, несмотря на роспуск парламента. [151] Стороны согласились, что спор не должен быть предметом тяжелых политических дебатов перед выборами. [151]

Мэтью Ниметц посетил Скопье 17 апреля 2008 г. и Афины на следующий день, положив начало новому циклу переговоров, но еще не внося нового предложения. [151]

Переговоры продолжались в Нью-Йорке с 30 апреля по 2 мая 2008 г., хотя Ниметц снова не предложил нового компромиссного названия. [152]

Предложение и реакция 2008 г.

По сообщениям СМИ с обеих сторон, основные положения предложения от 8 октября 2008 г. следующие: [153] [154]

  • название «Республика Македония» останется официальным названием внутри страны (на родном языке)
  • название страны во всех официальных целях (т.е. ООН , ЕС , НАТО ) будет «Республика Северная Македония» ( македонский : Република Северна Македонија )
  • Совет Безопасности ООН предложит третьим странам использовать название «Республика Северная Македония» в официальных двусторонних отношениях.
  • название «бывшая югославская Республика Македония» больше не будет приемлемым названием для страны.
  • Сама по себе «Македония» не может использоваться ни одной из двух сторон в качестве официального названия страны или региона.
  • Обе стороны могут использовать термины «Македония» и «Македония» в неофициальных условиях с условием, что они не будут претендовать на исключительные права любого рода.
  • первая страница македонских паспортов будет содержать следующие названия страны:
    • Республика Северная Македония на английском языке
    • République de Macédoine du Nord по-французски
    • Република Македонија на македонском языке
  • Греция поддержит интеграцию соседней страны в ЕС и НАТО
  • обе страны подтвердят, что у них нет территориальных претензий друг к другу

Реакция этнических македонских политиков / дипломатов

Кабинет на президента Республики Македонии , Бранко Црвенковского , объявил о том , что Республика Македония хочет «серьезные изменения» в последнем предложении , и что представленный набор идей не может быть основанием для разрешения спора. Премьер-министр Никола Груевски согласился с Црвенковским. [155]

Реакция греческих политиков / дипломатов

Английское издание греческой газеты Kathimerini сообщило, что греческие дипломаты в частном порядке приветствовали эти предложения. Однако министр иностранных дел Греции Дора Бакояннис пока не прокомментировала последний пакет предложений. Также говорят, что Афины не будут заявлять свою позицию перед Скопье. [156] Тем временем все основные оппозиционные партии уже выразили серьезную озабоченность по поводу этого предложения, поскольку оно пересекает «красную черту», ​​которую Греция установила для единого названия, которое будет использоваться erga omnes . [157]

Прежде чем Афины или Скопье официально ответили на это предложение, афинская ежедневная газета « Этнос» опубликовала якобы секретную дипломатическую переписку Государственного департамента США . Утекший документ, первоначально помеченный как засекреченный до 2018 года [158], как сообщается, подробно описывает закулисную сделку между Вашингтоном и Скопье по основным положениям предложения Нимца еще в июле. [159] Согласно газете, последний набор идей, спонсируемых ООН, был тайно набросан в угоду Скопье госсекретарем США Кондолизой Райс тремя месяцами ранее. [160]Этот отчет вызвал возмущение в Греции, поскольку оппозиционные партии обвинили правительство в терпимости к «вмешательству США» в посреднический процесс ООН и призвали к выходу Греции из переговоров. [161] Скопье «решительно и категорически» отрицал все утверждения о существовании секретной сделки с Вашингтоном. [160]

Реакция болгарских политиков / дипломатов

Премьер-министр Болгарии Бойко Борисов заявил в июне 2012 года, что такие названия, как «Северная Македония», были бы совершенно неприемлемыми, поскольку этот географический термин будет включать болгарские территории, и, в частности, регион Благоевград , что вызовет ирредентистские территориальные претензии националистических этнических македонцев против Болгария. [162]

Международный суд ООН

В ноябре 2008 года Скопье возбудил дело против Афин перед Международным судом ООН за то, что он назвал «вопиющим нарушением обязательств [Греции] по статье 11 Временного соглашения, подписанного сторонами 13 сентября 1995 года». Предполагаемое нарушение относилось к блокаде Афинами заявки Македонии на членство в НАТО.

После подачи меморандумов и контрмеморандумов, а также общественных слушаний правовые позиции сторон были следующими:

Республика Македония просила:

  1. Возражения Греции относительно юрисдикции Суда должны быть отклонены.
  2. Суд должен вынести решение и объявить, что Греция нарушила обязательства в соответствии с положениями Временного соглашения, пункта 1 статьи 11 и
  3. Суд обязал Грецию незамедлительно предпринять все необходимые шаги для выполнения обязательств в соответствии с вышеуказанными положениями и воздерживаться от любых возражений, прямо или косвенно, против членства Республики Македония в НАТО и / или любом другом " международные, многосторонние и региональные организации и учреждения », если Республика Македония подает заявку на такое членство под названием« Бывшая югославская Республика Македония ».

Греческая Республика просила Суд:

  1. Если установить, что дело не подпадает под юрисдикцию Суда, и отклонить его как неприемлемое;
  2. В случае, если Суд сочтет, что он обладает юрисдикцией в отношении дела, поданного Заявителем, он признает эти требования необоснованными.

Суд вынес свое решение 5 декабря 2011 года. [163] В своем решении, которое является окончательным, не подлежит обжалованию и имеет обязательную силу для сторон, МС установил, что: [164]

  1. он обладает юрисдикцией для рассмотрения этого дела;
  2. Греческая Республика, возражая против приема бывшей югославской Республики Македонии в НАТО, нарушила свое обязательство по пункту 1 статьи 11 Временного соглашения от 13 сентября 1995 г .;
  3. отклонил все другие представления бывшей югославской Республики Македонии.

Решение МС приветствовал министр иностранных дел Македонии Никола Попоски , который заявил, что Македония «твердо привержена поиску прочного, взаимоприемлемого решения разногласий с Грецией по поводу названия». С другой стороны, министерство иностранных дел Греции ответило, что они пересматривают это решение и что «Греция будет продолжать добросовестно вести переговоры для достижения взаимоприемлемого решения от имени бывшей югославской Республики. Македония ". [165] Суд, однако, не удовлетворил просьбу Македонии о том, чтобы он проинструктировал Грецию воздерживаться от подобных действий в будущем, и на сегодняшний день не было изменений в позиции ЕС относительно того, что Македония 's Переговоры о присоединении не могут начаться, пока не будет решен вопрос о названии.[166]

Политическая реакция на заявление в МС

  • Греция выступила с заявлением, в котором осудила своего северного соседа за «подтверждение того, что она не заинтересована в решении», добавив, что «бывшая югославская Республика Македония сама грубо нарушила ряд фундаментальных обязательств, прямо предусмотренных Соглашением, включая основополагающий принцип добрососедские отношения ". [167] [168]
  • Премьер-министр Республики Македония Никола Груевски объявил 25 ноября 2008 г., что «переговоры о названии возобновятся, несмотря на судебный процесс Македонии против Греции». [169] ЕС пока не прокомментировал последнюю ситуацию. [170]
  • Подтвердив позицию Греции, согласно которой на саммите в Бухаресте не было вето, 21 ноября на конференции в Скопье представитель Чехии в НАТО Штефан Фюле подтвердил, что не было вето со стороны Греции, но не было консенсуса по приглашению. . [171]
  • Решение правительства Груевского возбудить судебный иск против Афин было подвергнуто критике тогдашним президентом Бранко Црвенковски , подчеркнув внутреннюю напряженность в Скопье между правительством и президентом. Отметив, что процесс может занять годы, президент назвал его «пустой тратой драгоценного времени», учитывая, что у Международного суда не было возможности привести в исполнение какой-либо приговор в пользу Скопье. [172]

Переговоры в 2009 году

Первый раунд переговоров о названии в 2009 году состоялся 11 февраля. [173] Посредник ООН Нимец не предлагал нового решения для ряда имен, но было решено, что переговоры должны продолжаться после выборов в Греции и Республике Македония, вероятно, в июле или августе. [174] Участник переговоров по новому названию Республики Македония Зоран Джолевски сказал посреднику и греческому переговорщику, что, если Республика Македония получит приглашение в НАТО на следующем саммите Североатлантического союза в апреле, это будет положительно для переговоров по названию. [174] За неделю до переговоров о новом названии министр иностранных дел Македонии Антонио Милошоски сказал немецкой газетеDie Tageszeitung, что решение может быть найдено «только на двусторонней основе». Республика Македония указала, что она может быть готова разрешить Греции использовать другое название страны, например «Республика Македония (Скопье)» , однако ее граждане будут принимать решение о проведении референдума для этого. [175] Кроме того, министр иностранных дел Антонио Милошоски направил письмо в министерство иностранных дел Греции с предложением сформировать совместный комитет ученых из обеих стран, которые будут работать над установлением исторических фактов спора, но Афины немедленно отклонили это предложение. . [176]

Конференция CSIS

14 апреля 2009 г. на конференции Центра стратегических и международных исследований на тему «Завершение миссии Америки на Балканах», модератором которой был Януш Бугайски , посол Македонии Зоран Джолевски заявил:

Греция, по сути, отодвинула стойки ворот подальше, и мы опасаемся, что они будут продолжать перемещать стойки ворот снова, и снова, и снова. Тогда возникает вопрос: остановятся ли они? Потому что, дорогие друзья, здесь на карту поставлено достоинство и самобытность всей нации, и это не может быть ущемлено.

Позже они перешли в открытую дискуссию, в которой посол Греции в США Александрос Маллиас заявил, что Греция примет последнее предложение Посредника ООН Мэтью Нимеца о международном использовании «Республики Северная Македония». [177]

Женевские переговоры

22 июня 2009 года посредник ООН Мэтью Нимец вместе с переговорщиками с обеих сторон собрался в Женеве, чтобы обсудить разногласия и проблемные моменты спора. По словам Нимеца, в переговорах был достигнут некоторый прогресс, в ходе которого были выявлены и обсуждены проблемы, которые до сих пор тормозили процесс решения. Обе стороны были сильны на своих позициях. [178] Посредник Нимец посетил Республику Македонию с 6 по 8 июля, затем Грецию с 8 по 10 июля. [179]

Август 2009 г.

В августе 2009 года посредник ООН Мэтью Нимец выразил пессимизм в отношении реакции Греции на имена, которые он предложил на своих июльских встречах. Ниметц сказал, что «усилия по решению вопроса о названии продолжаются, хотя ответ Греции не является положительным». По словам представителя Греции, Афины не примут предложенную формулировку, которая предназначена только для использования в двусторонних отношениях, и настаивают на том, чтобы любое название, которое будет принято, должно использоваться на международном уровне. [180] В конце августа Ниметц познакомился с Зораном Джолевски, этническим македонцем.переговорщик, который сказал, что «Македония привержена активному участию в переговорах по поводу названия, и мы ожидаем взаимоприемлемого решения, которое обеспечит сохранение идентичности, достоинства и целостности македонских граждан на основе евроатлантических ценностей и демократических принципы ". [181] «Переговоры о названии» были заморожены из-за отказа Афин от существенных пунктов последнего предложения и выборов в Греции в октябре. Сообщается, что настоящие переговоры могут возобновиться в мае 2010 года, когда у нового премьер-министра Греции появится больше пространства для переговоров. [182]

События 2010 г.

Апрель 2010 г.

В начале апреля 2010 года выяснилось, что греческое правительство рассматривало «Северная Македония» как возможное компромиссное название, указав, что Республика Македония должна решить, принимать ли это предложение. [183] Премьер-министр Македонии Никола Груевски заявил, что отклонит это предложение, и призвал к голосованию по новому имени. [184]

Июнь 2010 г.

В выпуске Kathimerini от 13 июня сообщалось, что источники утверждают, что Греция и Республика Македония, похоже, близки к разрешению их спора о названии, и собираются договориться об использовании названия реки Вардар (самой длинной реки в Республике Македония). Македония), чтобы отличать Республику Македония от греческой Македонии. На данном этапе неясно, будет ли это означать, что Республика Македония будет называться «Республика Македония Вардар», «Республика Вардар Македония», «Республика Вардар Македония» или «Республика Македония (Вардар)». [185] [186] [187]

Организации македонской диаспоры , такие как Международное движение за права человека Македонии (MHRMI) и Австралийско-македонский комитет по правам человека (AMHRC), начали кампанию по размещению рекламы в газетах и ​​на рекламных щитах по всей Македонии, «требуя прекращения всех переговоров с Грецией по поводу ее названия. ". [188]

Посредник ООН Мэтью Ниметц с переговорщиками Зораном Джолевски и Адамантиосом Василакисом на пресс-конференции после раунда переговоров в ноябре 2012 г.

События 2011 года

Отчеты были выпущены , что Антонис Самарас, то лидер в новой демократии , будет вызван в Гаагском суде , выданного Скопье Греции за нарушение в 1995 году Временное соглашение, после того, как доказательства были найдены его решения греческого парламента и ясно о том , что его правительство (New Демократия у власти) наложила вето на приглашение Республики Македония на саммит НАТО в Бухаресте в 2008 году . [189]Также в этом году спор разгорелся из-за установки в Скопье статуи конного воина, копирующей портрет Александра Великого, приписываемого древнегреческому скульптору Лисиппу, и открытия спортивного стадиона, названного в честь отца Александра Филиппа II. В своей прощальной речи перед парламентом уходящий премьер-министр Джордж Папандреу назвал немедленное урегулирование вопроса о названии одним из трех приоритетов следующего правительства. [190]

5 декабря Международный суд постановил 15: 1 (греческий судья был единственным несогласным ) [191], что Греция нарушила Временное соглашение 1995 года и, таким образом, было неправомерно заблокировать заявку своего соседа на членство в НАТО на саммите НАТО в Бухаресте. в 2008 году . Однако суд также подтвердил, что он не обладает юрисдикцией предписывать Греции не поднимать этот вопрос на других форумах, поскольку следует исходить из того, что государства «действуют добросовестно». [192]

Ноябрь 2012 переговоры

После почти двухлетних встреч посредника ООН Мэтью Нимеца и двух переговорщиков в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке состоялся совместный раунд переговоров. Посредник ООН представил рекомендации и идеи для рассмотрения обеими сторонами; однако широкой публике эти предложения пока не известны. [193]

Предложения 2013 года

В апреле 2013 года Мэтью Нимец предложил название «Верхняя Республика Македония», которое поддержал комиссар ЕС по расширению Стефан Фюле . Это предложение появилось после того, как Республика Македония ранее отклонила название «Республика Верхняя Македония». Греция дала понять, что она позволит Республике Македония присоединиться к ЕС и НАТО, если в ее официальном названии будет слово «Верхний». [194] [195] В октябре 2013 года главный переговорщик Греции в споре об именах Адамантиос Василакис предложил название «Славяно-албанская Македония», чтобы положить конец спору. [196]Согласно греческой газете Катимерини, замечание Василакиса, однако, было неверно истолковано, поскольку он выдвинул «Славяно-албанскую Македонию» только как теоретическое предположение - а не как настоящее серьезное предложение - чтобы описать сложность проблемы с точки зрения Греции. . [197]

Декабрь 2013 Законопроект Вергины Сан

В ноябре 2013 года Либеральная партия Македонии предложила законопроект, запрещающий использование Vergina Sun в гражданских целях на территории Республики Македония, как «позитивный шаг, который приведет к развитию добрососедских отношений между Македонией и Грецией». . Греция заявляет, что Vergina Sun является исключительным национальным государственным символом, и подала иск о защите товарного знака в ВОИС в 1995 году. Законопроект требовал запретить использование символа в канцелярии президента Македонии, мероприятиях, организованных под управлением государства. , государственные македонские учреждения или политические партии, НПО, СМИ, а также отдельные лица в Республике Македонии. Однако в декабре 2013 года проект был отклонен ВМРО-ДПМНЭ.- возглавляемое большинством парламента Македонии.

2014 переговоры

В феврале 2014 года Европейский парламент принял резолюцию о том, что, по оценке парламента, Копенгагенские критерии были выполнены в достаточной степени для того, чтобы страна начала переговоры о вступлении в ЕС, и призвал Совет Европейского Союза утвердить дату для немедленно начать переговоры о присоединении, поскольку двусторонние споры не должны быть препятствием для начала переговоров, хотя они должны быть решены до процесса присоединения. [198] Однако независимо от того, согласился ли Совет с мнением парламента, он не упомянул переговоры о присоединении Македонии на своем заседании в июне 2014 года.

Посредник ООН Мэтью Нимец также пригласил к новому раунду переговоров по «спору о названии», который начнется 26 марта 2014 года. Приглашение было принято властями Греции и Македонии. По Nimetz, обе страны удалось на последних застрявших переговоров в октябре 2013 года , чтобы достичь консенсуса добавления «географический термин» к имени спорного «Республика Македония», который будет использоваться на международном уровне в качестве нового официального названия страны. Ниметц, однако, подчеркнул, что существенные разногласия все еще существуют в отношении того, «где следует разместить географический термин», но выразил надежду, что новый раунд переговоров может закончиться взаимно согласованным названием. [199]Согласно газетному освещению предыдущих переговоров 2013 года, Македония выступала за использование названия «Верхняя Республика Македония», в то время как Греция настаивала на том, что может одобрить только «Республику Верхняя Македония» [200], при этом также существовали разногласия по поводу объема использования новое официальное название - Македония только была готова согласиться с его использованием в двусторонних делах с участием Греции и не была готова принять греческое требование использовать его «обязательно для всех целей». [201]

События 2017–2018 гг.

После последовательных поражений националистической ВМРО-ДПМНЕ как на всеобщих, так и на муниципальных выборах в Республике Македония и прихода к власти коалиции сторонников решения во главе с SDSM и DIU , усилия по разрешению спора об именах получили широкое распространение. новый импульс: новый премьер-министр Зоран Заев поклялся в своей решимости разрешить многолетний спор с Грецией. [202] [203] [204] [205]

Усилия между правительствами двух стран по разрешению спора о названии активизировались, и 17 января 2018 года переговоры при поддержке ООН возобновились. В Послах Адамантиос Василакис Греции и Васко Наумовски Македонии встретились в Вашингтоне с представителем ООН, [206] [207] , который предложил любой из следующих пяти имен в своем предложении, все содержащее имя Македонии транслитерации с кириллицы : [б]

  • "Republika Nova Makedonija" (Республика Новая Македония)
  • "Republika Severna Makedonija" (Республика Северная Македония)
  • "Republika Gorna Makedonija" (Республика Верхняя Македония)
  • "Republika Vardarska Makedonija" (Республика Вардар Македония)
  • "Republika Makedonija (Skopje)" (Республика Македония (Скопье))

Премьер-министр Македонии Зоран Заев заявил, что решение спора о названии с Грецией будет вынесено на общенациональный референдум. [ необходима цитата ]

Также активизировались контакты на высоком уровне между правительствами двух стран: заместитель премьер-министра Македонии посетил Афины для переговоров по названию 9 января [215], а премьер-министр Македонии Заев встретился со своим греческим коллегой Алексисом Ципрасом в кулуарах конференции. Всемирный экономический форум в Давосе , Швейцария, 24 января. [216] [217] [218]На встрече в Давосе, первой в своем роде за семь лет, премьер-министры, похоже, достигли некоторого решения, чтобы положить конец спору об именах и улучшить отношения между двумя странами. В этом контексте премьер-министр Македонии согласился предпринять инициативы, которые могли бы развеять опасения Греции по поводу политики антиквизиции , а премьер-министр Греции согласился дать согласие на участие Македонии в региональных инициативах или соглашениях.

После встречи в Давосе Заев объявил, что улицы и места, такие как аэропорт Александра Великого в Скопье, которые националисты VMRO-DPMNE назвали в честь древних македонских героев и фигур, таких как Александр Великий , могут быть переименованы в знак доброй воли по отношению к Греция. В частности, Заев заявил, что шоссе Александра Великого, автомагистраль E-75, которая соединяет Скопье с Грецией, может быть переименовано в «Шоссе Дружбы». В обмен на это премьер-министр Греции объявил, что Греция может согласиться на заявку Македонии на Адриатико-Ионическое соглашение о сотрудничестве, а парламент Греции может ратифицировать вторую фазу Соглашения об ассоциации между БЮРМ и Европейским союзом.в рамках присоединения Македонии к Европейскому союзу, которое было заблокировано в 2009 году Грецией из-за спора о названии. [c] Премьер-министры также договорились, что переговоры по названию будут переведены на уровень министров иностранных дел, а не послов, с министрами иностранных дел двух стран Никосой Димитровым из Македонии и Никосом Котзиасом из Греции, заменив Наумовски и Василакиса соответственно.

Кроме того, правительства двух стран договорились о мерах по укреплению доверия, которые могут помочь улучшить отношения между двумя странами. [231] [232] [233] [234] [235]

Последние варианты, предложенные Скопье в феврале 2018 года, - это «Республика Северная Македония», «Республика Верхняя Македония», «Республика Вардар Македония» и «Республика Македония (Скопье)». [236]

В конце февраля 2018 года правительство и учреждения Республики Македония объявили о приостановке программы Скопье 2014 , направленной на придание столице Македонии «более классической привлекательности», и начали снос ее вызывающих споры памятников и статуй. Министерство культуры Македонии также создало комиссию, чтобы рассмотреть возможность удаления остальных из них, например Александра Великого и Филиппа II Македонского . [d]

Весной 2018 года были проведены раунды обширных переговоров с целью урегулирования спора об именах, при этом частые встречи министров иностранных дел Греции и Македонии позволили добиться ощутимого прогресса в споре об именах. [244] [245] [246] В конце концов, 17 мая в кулуарах саммита ЕС - Западные Балканы в Софии , Болгария , премьер-министры двух стран встретились и обсудили новое имя в дополнение к 5 другие имена уже предложены посланником ООН Ниметцем :

  • "Republika Ilindenska Makedonija" (Республика Илинденская Македония)

Премьер-министр Македонии Зоран Заев сказал, что македонская сторона готова принять это имя и использовать его для всех целей, что является одним из условий Греции для разрешения спора о названии. [e]

1 ноября 2018 года Греция возобновила авиаперелеты в Македонию впервые за 12 лет. Первым рейсом был рейс Olympic Air из Афин в Скопье, в котором участвовал заместитель премьер-министра Македонии Буйар Османи, который возвращался с переговоров в Греции. В тот же день он написал в Твиттере, что Греция стала «величайшим союзником Македонии», и отметил возобновление авиасообщения как признак улучшения отношений. [252]

Преспское соглашение

12 июня 2018 года премьер-министр Греции Алексис Ципрас объявил о достижении соглашения с его македонским коллегой Зораном Заевым по спору, «которое охватывает все предварительные условия, установленные греческой стороной». [5] Это предложение приведет к Республике Македонии быть переименовано в Республике Северной Македонии ( македонский : Република Северн Македонија , латинизируются :  Republika Severna Makedonija ; греческий : Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας [253] ), с новым именем используется для все цели ( erga omnes), то есть внутри страны, во всех двусторонних отношениях и во всех региональных и международных организациях и учреждениях. [4] [6] Соглашение было подписано на озере Преспа , водоеме , который разделен между Республикой Македонией, Грецией и Албанией .

Сделка включает признание македонского языка в Организации Объединенных Наций , при этом отмечается, что он входит в группу южнославянских языков и что гражданство страны будет называться македонским / гражданином Республики Северная Македония. Также есть явное уточнение, что граждане страны не имеют отношения к древним македонцам. [254] [255] В частности, в статье 7 упоминается, что обе страны признают, что их соответствующее понимание терминов «Македония» и «Македонский» относится к разному историческому контексту и культурному наследию. [4] Когда речь идет о Греции, эти термины обозначают территорию и людей.его северного региона , а также эллинской цивилизации , истории и культуры этого региона. Когда делается ссылка на Республику Македония, эти термины обозначают ее территорию, язык и людей с их собственной, совершенно иной историей и культурой. [4] Кроме того, соглашение предусматривает изъятие Vergina Sun из публичного использования в Республике Македония и формирование комитета по проверке школьных учебников и карт в обеих странах с целью удаления ирредентистского содержания и их согласования с Стандарты ЮНЕСКО и Совета Европы . [256] Эти изменения были поставленные нареферендум для граждан Республики Македония осенью 2018 года.

Подпись

Преспское соглашение, заменяющее Временное соглашение 1995 года [257], было подписано 17 июня 2018 года на церемонии высокого уровня в греческой приграничной деревне Псарадес на озере Преспа двумя министрами иностранных дел Николой Димитровым и Никосом Котзиасом и наличие соответствующих премьер - министров , Зоран Зав и Ципрас . [258] [259] [260] [261] На встрече присутствовали специальный представитель ООН Мэтью Нимец , заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Розмари ДиКарло, То ЕС «s Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности Могерини , и Европейский комиссар по вопросам расширения и европейской политики соседства Johannes Hahn , среди других. [262] После церемонии премьер-министры пересекли границу на македонскую сторону озера Преспа, чтобы пообедать в деревне Отешево. Это был весьма символичный шаг, который ознаменовал собой первый визит премьер-министра Греции в соседнюю страну с момента ее прибытия. провозгласил независимость в 1991 году. [263] [264]

Дальнейшие разработки

13 июня 2018 года Зоран Заев заявил, что Македония изменит номерные знаки своих автомобилей с MK на NMK, чтобы отразить новое название страны. [265] [266] [267]

Правительство Македонии объявило, что на статуях Александра Македонского , Филиппа II Македонского и Олимпиады из Эпира , которые были воздвигнуты в рамках программы Скопье 2014 года , будут добавлены новые надписи с пояснениями, что они символизируют древнегреческий период и «чтят» Греко-македонская дружба ». [268]

20 июня Преспское соглашение было ратифицировано парламентом Республики Македония, за которое проголосовали 69 депутатов. [269] Оппозиционная партия ВМРО-ДПМНЕ бойкотировала сессию парламента и объявила Преспанский договор «геноцидом правового государства» [270] и «геноцидом всей нации». [271]

25 июня министерство иностранных дел Греции проинформировало ЕС и НАТО о том, что Греция больше не возражает против евроатлантического присоединения Македонии под новым именем. Однако на следующий день президент Македонии Георге Иванов отказался подписать соглашение [272] и пригрозил македонскому премьер-министру Заеву и депутатам от правящей коалиции тюремным заключением на срок не менее 5 лет за голосование за соглашение, которое, по словам Иванова, ставит Республику Македония в подчиненное положение перед иностранным государством. "Я не согласен с изменением конституции, направленным на изменение конституционного названия [страны]. Я не принимаю идеи или предложения, которые могут поставить под угрозу жизнь Македонии.национальная идентичность , индивидуальность македонской нации , македонский язык и македонская модель сосуществования. На президентских выборах 534 910 граждан проголосовали за эту избирательную программу и избрали меня президентом Республики Македония. Соглашение выходит за рамки Совета Безопасности ООН.Резолюции 817 (1993) и 845 (1993), поскольку в них говорится о «различии в названии государства», а не о «спорах», о которых говорится в соглашении », - сказал Иванов, добавив, что« это соглашение сводит Республику Македонии в подчинение другой страны, а именно Греческой Республики. Согласно статье 308 Уголовного кодекса «гражданин, который приводит Республику Македонию в состояние подчинения или зависимости от другого государства, наказывается лишением свободы на срок не менее пяти лет». Легализация этого соглашения порождает правовые последствия, которые являются основанием для совершения преступления » [273] [274] [275]

Снятие греческого вето привело к тому, что 27 июня Европейский Союз одобрил начало переговоров о присоединении с Республикой Македонией , которые ожидаются в 2019 году, при условии, что сделка Преспа будет реализована и конституционное название Македонии будет изменено на Республика Македония. Северная Македония. [276]

5 июля Преспское соглашение было снова ратифицировано парламентом Македонии, за которое проголосовали 69 депутатов. [277]

11 июля НАТО пригласило Македонию начать переговоры о присоединении, стремясь стать 30-м членом Евроатлантического альянса. [278]

30 июля парламент Македонии одобрил планы проведения необязательного референдума по изменению названия страны, который состоялся 30 сентября. [279] 91% избирателей проголосовали за при явке 37%, [280] но референдум не был проведен из-за конституционного требования о 50% явке. [281] Общая явка на референдум составила 666 344 [282], из них около 260 000 были этническими албанцами, избирателями Македонии. [283] [284] Правительство намеревалось продвигать изменение названия. [285]

15 октября 2018 года парламент Македонии начал обсуждение изменения названия. [286] Предложение о конституционной реформе требует голосования 80 депутатов, то есть двух третей 120-местного парламента. [287] [288]

19 октября парламент проголосовал за начало процесса переименования страны в «Северная Македония» после того, как в общей сложности 80 депутатов проголосовали за конституционные изменения. [289]

3 декабря 2018 года парламент Македонии одобрил проект конституционной поправки, при этом 67 законодателей проголосовали за, 23 проголосовали против и 4 воздержались. На этом этапе требовалось простое большинство. [290]

После некоторых политических споров по конституционным вопросам, связанным с многоэтническим составом государства, все албанские политические партии Македонии проголосовали за изменение названия вместе с правящими социалистами и некоторыми членами оппозиции. [291] [292] [293] 11 января 2019 года парламент Македонии завершил юридическую имплементацию Преспанского соглашения, утвердив конституционные изменения для переименования страны в Северную Македонию большинством в две трети парламента (81 депутат). [294] [295]

Премьер-министр Македонии Зоран Заев поздравил международное сообщество, лидеры НАТО и Европейского союза, в том числе премьер-министра Греции Алексиса Ципраса и канцлера Австрии Себастьяна Курца , а также главы соседних государств. [296] [297] [298] [299] Премьер-министр Великобритании Тереза ​​Мэй назвала голосование «историческим моментом», [300] в то время как президент Косова Хашим Тачи выразил надежду на то, что Преспское соглашение, которое разрешило вопрос о присвоении имен Македонии спор может быть использован как «модель» для урегулирования косовского «s спор с Сербией , а также. [301] Президент АлбанииИлир Мета поздравил со сменой названия, а министр иностранных дел Албании Дитмир Бушати приветствовал голосование, написав в Твиттере, что албанские политические партии были «решающим фактором». [292] [302]

25 января 2019 года парламент Греции утвердил соглашение о Преспе 153 голосами за и 146 голосами против. [303] Международное сообщество, включая премьер-министров Канады Джастина Трюдо и Бойко Борисова из Болгарии, президента Косово Хашима Тачи , президента ЕС Дональда Туска , председателя Комиссии ЕС Жан-Клода Юнкера , иностранных граждан Германии и Албании. Министры Хайко Маас и Дитмир Бушати соответственно, а также глава НАТО Йенс Столтенберг положительно приветствовали ратификацию соглашения. [f]Кроме того, премьер-министр Республики Македония Зоран Заев в своем поздравительном послании своему греческому коллеге Алексису Ципрасу, которого он назвал «другом», назвал ратификацию «исторической победой», которая «положила конец давнему дипломатическому конфликту между Афинами и Скопье ». [311] [312] Вскоре после ратификации соглашения министр иностранных дел Греции Георгиос Катроугалос подписал в греческом парламенте закон о Преспском соглашении. [313]

Позиции

Греческая позиция

Прежнее конституционное название страны «Республика Македония» и краткое название «Македония», когда оно использовалось для обозначения страны, некоторые греки сочли оскорбительными . [314] Греческое правительство официально использовало временную ссылку ООН на страну («бывшая югославская Республика Македония») [315], которая также используется многими другими международными организациями. Министерство иностранных дел грек описал свои проблемы следующим образом :

Вопрос о названии бывшей югославской Республики Македония - это не просто спор об исторических фактах или символах. Это касается поведения государства-члена ООН, бывшей югославской Республики Македония, которое противоречит основополагающим принципам международного права и порядка; в частности, уважение добрососедских отношений, суверенитета и территориальной целостности. Таким образом, проблема названий - это проблема регионального и международного измерения, заключающаяся в поощрении ирредентистских и территориальных амбиций со стороны бывшей югославской Республики Македонии, главным образом посредством подделки истории и узурпации национального, исторического и культурного наследия Греции. ...

Корни вопроса о названии уходят в середину 1940-х годов, когда после Второй мировой войны главнокомандующий Тито отделил от Сербии регион, который до того времени был известен как Вардар Бановина (ныне бывшая югославская Республика Македония), придав ему статус федеральной единицы новой Социалистической Федеративной Республики Македония [ sic ], переименовав ее сначала в «Народную Республику Македония», а затем в «Социалистическую Республику Македония». В то же время он начал культивировать идею отдельной и дискретной «македонской нации». [60]

Джордж Папандреу , бывший премьер-министр Греции и лидер правящей партии ПАСОК , заявил, что когда он был министром иностранных дел в январе 2002 года, [316] был [ кем? ] рядом с сделкой с руководством Скопье об использовании "Горна Македонија" ("Горна Македония" - "Верхняя Македония" по-славянски). По его словам, другие стороны и президент Греции были проинформированы, но предложение не удалось, поскольку в 2001 году разразился конфликт в Македонии . [61] Академия Афин заключает:

Принятие составного названия с географическим содержанием и с уважением к различию между древней Македонией и государством БЮРМ послужило бы как истине, так и сегодняшним потребностям географического региона и большей территории вокруг него. Интерес Греции действительно указывает на озабоченность общественного мнения перед лицом непримиримых провокаций со стороны Скопье, которые имеют тенденцию - как это видно даже из школьных учебников - не только присвоить, но даже монополизировать историю, культурные достижения, символы - включая древние - памятники и личности, которые действовали на территории Македонии в прошлом.Само собой разумеется, что проявления доброй воли со стороны какого-либо греческого правительства недостаточно для преодоления факта или последствий националистических эксцессов, подобных тем, которые искусно культивировались в послевоенный период.[317]

Греческие опасения можно проанализировать следующим образом:

Исторические проблемы

Македонские греки протестуют на митинге в Мельбурне в апреле 2007 года, держа в руках плакаты, описывающие исторические проблемы, связанные с спором о названии и другими спорами, связанными с солнцем Вергины .

Историк Юджин Борза резюмирует исторические споры вокруг спора об именах как «... одну из устойчивых характеристик современной греческой жизни: отчаянную попытку вернуть былую славу, основанную на культурных достижениях античности и религиозной и политической мощи Византии. Отождествление с древними македонцами является частью этой попытки ", в то время как, с другой стороны, этнические македонцы, будучи" недавно появившимся народом в поисках прошлого, чтобы помочь узаконить свое ненадежное настоящее ", этническая принадлежность которых сформировалась в двадцатом веке, имела истории нет и она нужна. [318]

Греки утверждают, что название Македония исторически неразрывно связано с греческой культурой еще со времен древнего царства Македония и древних македонцев . Поэтому они считают, что только греки имеют историческое право использовать это имя сегодня, поскольку современные южные славяне прибыли через 1000 лет после этого царства, не имея никакого отношения к древней Македонии или ее греческой культуре. [60] Политика антикивации , то есть попытки этнических македонцев создать нарратив этнической преемственности, различными способами связывающий их с древними македонцами [319], и символические действия, подчеркивающие такие утверждения, такие как публичное использование солнца Вергинасимвол в виде флага Республики Македония или переименование международного аэропорта Скопье в « аэропорт Александра Великого» [320] вызывает резкую критику со стороны Греции, международных СМИ [ необходима цитата ], которые сообщают об этом вопросе, и даже со стороны умеренные политические взгляды в самой Республике Македонии. [321] [322] [323]

Статуя высотой 22 метра «Человек на коне», изображающая Александра Великого, была установлена ​​в 2011 году в Скопье , столице Республики Македония, в рамках кампании по строительству исторического общественного искусства. [324] [325] Греция презрительно охарактеризовала усилия, а министерство иностранных дел прокомментировало размер статуи как «обратно пропорциональный серьезности и исторической правде». [326] [327] Проект подвергся критике со стороны Европейского Союза, назвав его «бесполезным» [326], а также со стороны архитекторов Скопье и этнических македонских ученых [327] и политиков [107], комментирующих эстетический результат и семантику такого шага.

Некоторые греческие историки подчеркивают позднее появление «македонской» нации, часто указывая на 1944 год как дату ее «искусственного» создания при Иосипе Броз Тито , не считая более ранних корней в 19 и начале 20 веков. [328] [329]

Греческая точка зрения также подчеркивает, что название Македония как географический термин, исторически использовавшийся для обозначения обычно южных, греческих частей региона (включая столицу древнего королевства, Пеллу ), а не или лишь незначительно к территории сегодняшней Республики. . Они также отмечают, что территория не называлась Македонией как политическое образование до 1944 года. [47]

Несколько сотен международных и греческих ученых-классиков лоббировали, чтобы исторические опасения по поводу спора о названиях нашли отражение в политике США. [330] [331]

  • Древнее царство Македония до Филиппа II (431 г. до н.э.)

  • Древняя Македония после смерти Филиппа II (336 г. до н.э.)

  • Древняя Македония при Филиппе V (200 г. до н.э.)

  • Римская провинция Македония (146 г. до н.э. - 4 век н.э.)

  • Современный регион греческой Македонии

Территориальные проблемы

Открытка, выпущенная в 1920-х годах организацией «Илинден» в Софии, представляет воображаемую Объединенную Македонию.

Во время гражданской войны в Греции в 1947 году министерство печати и информации Греции опубликовало книгу Ἡ ἐναντίον τῆς Ἑλλάδος ἐπιβουλή ( Образцы Греции ), включая документы и выступления по текущему македонскому вопросу, многие переводы югославских официальных лиц. Он сообщает, что Иосип Броз Тито использовал термин « Эгейская Македония»."11 октября 1945 года в разгар гражданской войны в Греции; исходный документ находится в архиве" GFM A / 24581 / G2 / 1945 ". Для Афин в 1947 году -" новый термин, Эгейская Македония "(также" Пиринская Македония " ), был введен югославами. С точки зрения контекста, это наблюдение указывает на то, что это было частью югославского наступления на Грецию с претензией на греческую Македонию, но Афины, похоже, не возражают против самого термина. Дата 1945 года совпадает с болгарскими источниками.

Представитель Тито в Македонии во время войны, генерал Темпо ( Светозар Вукманович ), приписывают продвижение использования новых региональных названий Македонского региона в ирредентистских целях. Опасения по поводу территориальных последствий использования термина «македонский» были выражены еще в 1944 году дипломатами США. [23]

Грецию десятилетиями беспокоило то, что Республика Македония имела территориальные амбиции в северных греческих провинциях Македонии . Еще в 1957 году правительство Греции выразило озабоченность по поводу заявленных югославских амбиций по созданию «независимой» Народной Республики Македонии со столицей в греческом городе Салоники [332], амбиций, которые сейчас существуют среди граждан Республики Северная Македония. .

Лоринг М. Данфорт приписывает цель «свободной, объединенной и независимой Македонии», включающей «освобожденные» болгарские и греческие территории, фракции крайних македонских националистов, в то время как более умеренные этнические македонцы признают нерушимость границ, но принимают во внимание наличие этнические македонцы в соседних странах как проблема защиты меньшинств. [314]

Греческие аналитики [52] и политики [333] выразили озабоченность по поводу того, что зарубежные наблюдатели, как правило, не замечают или не понимают серьезность предполагаемой территориальной угрозы и склонны неправильно понимать конфликт как тривиальную проблему из-за названия.

Обеспокоенность еще более усиливается тем фактом, что экстремистские этнические македонские националисты из движения « Объединенная Македония » выразили ирредентистские претензии в отношении того, что они называют « Эгейской Македонией » (в Греции), [332] [334] [335] " Пирин" Македония »(в Болгарии ) [336] « Мала Преспа и Голо Брдо »(в Албании ) [337] и« Гора и Прохор Пчински »(в Косово и Сербии ). [338]

Греческие македонцы, болгары, албанцы и сербы составляют подавляющее большинство населения каждой части региона соответственно.

Учебники и официальные правительственные издания республики показали страну как часть необъявленного целого. [319] [339] [340] [341]

В апреле 2008 года министр иностранных дел Греции Дора Бакояннис пожаловалась на премьер-министра Николу Груевски, изображенного на фотографии рядом с картой «Великой Македонии», которая включала Салоники и большую часть Северной Греции. Жалоба была сделана в статье, опубликованной в Wall Street Journal, относительно переговоров о вступлении в НАТО. [133]

Самоопределение

Заголовок Apogevmatini со ссылкой на бывшего премьер-министра Костаса Караманлиса :
«Я македонец, как и два с половиной миллиона греков».

По обе официальной греческой позиции [60] и различные общественные демонстрации в Греции [342] и греческую диаспору , [28] греческие македонцы считают , что их право на самоопределение нарушается тем , что они считают монополизацию их имени соседней страной.

Сильная региональная идентичность македонцев была подчеркнута премьер - министра Греции , Костас Караманлис , который в январе 2007 года во время заседания Совета Европы в Страсбурге заявил , что:

Я македонец, как и два с половиной миллиона греков. [343]

В Греции крайняя позиция в этом вопросе предполагает, что в названии соседней страны «не должно быть Македонии». [344]

Профессор Данфорт сообщает:

Таким образом, с точки зрения греческих националистов использование имени «македонянин» «славянами Скопье» представляет собой «уголовное преступление», «акт плагиата» против греческого народа. Называя себя «македонцами», славяне «воруют» греческое имя; они «присваивают» греческое культурное наследие; они «фальсифицируют» греческую историю. Как Евангелос Кофос, историк, работающий в министерстве иностранных дел Греции, сказал иностранному репортеру: «Это как если бы грабитель вошел в мой дом и украл мои самые ценные драгоценности - мою историю, мою культуру, мою личность». [314]

Более умеренные позиции предполагают, что к названию соседнего государства и его жителей следует добавить элемент, устраняющий двусмысленность (например, «Вардар», «Новый», «Верхний» или «Север»), чтобы проиллюстрировать различие между не только двое, но все группы самоидентифицирующих македонцев. [60]

Семиологическая путаница

Современный регион Македония - это более обширный регион на Балканском полуострове, который охватывает несколько современных государств, в основном Грецию ( греческая Македония ), Болгария ( провинция Благоевград ), Республика Македония и Албания (вокруг озер Охрид и Преспа ). Определенные границы региона нечеткие, но большинство современных географов сходятся во мнении о его общем расположении. [350] В этом регионе есть несколько этнических групп, в основном проживающих в своих государствах, все из которых технически являются «македонцами» в региональном смысле. В самой республике проживает значительное меньшинство (25,2%) этнических албанцев.которые являются «македонцами» как в региональном смысле, так и как законные граждане республики. [345] [351] Однако на Балканах, где этническая принадлежность, а не государственная принадлежность определяет идентичность людей, албанцы никогда не упоминаются (и не называют себя) македонцами. [352]

Позиция Греции предполагает, что монополизация названия Республикой и ее гражданами создает семиологическую путаницу с македонскими греками , поскольку становится все труднее однозначно определить, какая «Македония», какие «македонцы» и какой «македонский язык» упоминаются в каждом из них. повод.

Согласно источнику, болгары, проживающие в Благоевградской области ( болгарская Македония ), не идентифицируют себя со своим региональным термином «македонцы» ( македонские болгары ), чтобы их не путали с этническими македонцами . [348] Согласно другим источникам, традиционное использование термина «македонцы» в Болгарии как региональное обозначение продолжается. [353] [354]

Арумыны часто называются «македони» румынами, в отличие от граждан Македонии, которых называют «македонцами». Однако большинство арумынцев не используют такие обозначения, как «Македони», скорее, у них есть разнообразный набор самоназваний . В то время как некоторые армыны идентифицируют себя как этнические македонцы и греческие македонцы , особенно в Северной Македонии и греческой Македонии , лишь небольшая часть называет себя такими терминами, как македонжи, и выделяет себя из обеих групп.

Греческие македонцы демонстрируют сильную региональную идентичность и идентифицируют себя как простые македонцы, которые живут в равнинной Македонии и говорят на македонском диалекте современного греческого языка.

Этническая македонская позиция

Самоопределение и самоидентификация

Скопье отвергает многие возражения Афин из-за того, что он считает несколькими ошибками в утверждениях Греции.

По заявлению правительства Скопье, сохранение конституционного названия, которое также используется многими другими международными организациями как для внутреннего, так и для международного использования, имеет первостепенное значение. Страна утверждает, что она не претендует исключительно на термин Македония ни в географическом, ни в историческом смысле. Различные демонстрации и протесты в Республике Македонии [355] и этнической македонской диаспоре проводились в поддержку их мнения о том, что их право на самоопределение нарушается тем, что они считают отказом от имени международным сообществом. Македонская академия искусств и наук предлагает:

И сегодня здесь (Македония) живут славяне уже 1400 лет. Что может быть естественнее, чем то, что балканизированных славян, которые так долго и непрерывно жили в Македонии, следует называть македонцами, а их язык - македонским? [356]

Этнические македонцы утверждают, что они произошли как от коренных македонцев, так и от славянских народов, вторгшихся в регион в 6-8 веках нашей эры, смешивая, таким образом, культуры и традиции.

Историческая перспектива

Дети-беженцы, бегущие через греко-македонскую границу в 1948 году

Авторы и ученые [ кто? ] в Республике Македония критикуют Грецию за то, что она претендует на единоличное владение древним царством, причем первые утверждают, что исторические источники указывают на значительную политическую и культурную дистанцию ​​между древними греками и македонцами. Напротив, греческие и зарубежные авторы и ученые [ кто? ]используйте другие данные, чтобы предположить, что древние македонцы говорили по-гречески и идентифицировались как греки. Этнические македонские претензии на преемственность с древней Македонией основаны на том, что коренное население смешалось со славянскими пришельцами после их прибытия в 6 и 7 веках и сохранило македонское имя и македонские традиции и культуру. Название «Македония» продолжало использоваться как географический и политический термин на протяжении древней, римской, средневековой и современной эпох.

Замечено, что большая часть сегодняшней греческой Македонии была полностью эллинизирована политическими и военными средствами только в наше время. После раздела Македонии в 1913 году Греция провела политику эллинизации местного населения, вынудив изменение географических и личных имен, религиозной принадлежности и написания церковных фресок и могил на греческом языке . [357] В эпоху Иоанниса Метаксаса славяноязычные македонцы были депортированы или подвергнуты пыткам за то, что они говорили или утверждали, что они македонцы, а те, у кого есть деньги, были оштрафованы. [358] [359] Этнические македонцы утверждают, что у них более законные претензии на название Македония.чем современные греческие македонцы, которые происходят от 638 000 греческих беженцев [360] , которые эмигрировали из Анатолии, Эпира и Фракии и обосновались в греческой Македонии в начале двадцатого века. [361] [ требуется полная ссылка ]

Изгнанные беженцы во время гражданской войны в Греции, которые состояли из более чем 28 000 детей [362] [363] [364] [365], состоящих из значительной части этнических македонцев (возможно, большинства) [366], лишились гражданства в Греции и Действия греческого правительства по захвату гражданства «исторически использовались против людей, считающихся этническими македонцами». [367]Греция в конечном итоге смягчила закон, разрешив возвращение «всех греков по роду, которые во время Гражданской войны 1946–1949 годов и из-за нее бежали за границу как политические беженцы», хотя это дополнительно отрицало те, кто бежал из Греции после Гражданской войны и идентифицированы как этнические македонцы, отказываясь от какого-либо греческого этнического обозначения, чтобы восстановить гражданство и переселиться в свои многовековые владения. [368] [369] [370] Это привело к обезлюдению и опустошению многих деревень, особенно в Западной Македонии, где конфискованная собственность в конечном итоге была передана людям из-за пределов области. Влахи и греки получили собственность в рамках программы переселения, проводимой правительством Греции в период 1952–1958 гг. [371]

Этническое македонское меньшинство в Греции

Греческая этнографическая карта юго-востока Балкан, показывающая македонских славян как отдельный народ, составленная профессором Джорджем Сотериадисом, Эдвард Стэнфорд, Лондон, 1918 год.

В VI и VII веках нашей эры славянские народы мигрировали в Римскую Македонию и конкурировали с другими народами Македонии, хотя со временем приняли восточное православное христианство и кириллицу от Кирилла и Мефодия [372], и в этом районе говорили на славянских языках. Греческий язык в регионе с тех пор. В некоторых частях северной Греции, в регионах Македонии (Μακεδονία) и Фракии (Θράκη), на славянских языках по-прежнему говорят люди с широким спектром самоидентификации . Актуальная лингвистическая классификация славянских диалектов Грециинеясно, хотя большинство лингвистов классифицируют их как болгарские или македонские, принимая во внимание множество факторов, включая сходство и взаимную понятность каждого диалекта со стандартными языками ( abstand ), а также самоидентификацию самих носителей. Как , однако подавляющее большинство этих людей имеет греческую национальную идентичность, лингвисты принимают свои решения на основе Abstand в одиночку. Славяно-русскоязычное меньшинство из северной Греции можно разделить на две основные группы: православных и мусульман , в первую очередь помаков из Восточной Македонии и Фракии. Последний не имеет сообщений о связи с этническими македонцами.

Христианская часть славяноязычного меньшинства Греции обычно упоминается как славяноязычные (от греческого Σλαβόφωνοι - Slavophōnoi , букв. «Славяно-говорящие») или dopii , что означает «местные жители» или «коренные жители» по-гречески (от древнегреческого ἐντόπιος) - энтопиос , «местный» [373] ). Подавляющее большинство из них исповедуют греческую национальность и говорят на греческом языке на двух языках. Они живут в основном на периферии Западной Македонии и принадлежат к Греческой православной церкви , которая в сочетании с просоской системой Османской империи.которые занимали этот регион до 1913 года, может объяснить их самоидентификацию как греков. По данным переписи 1951 года, 41 017 человек заявили, что говорят на славянском языке . По неофициальной оценке на 2000 год, их число составляет 1,8% от населения Греции, то есть около 200 000 человек. [374]

В последние годы эта группа привлекла к себе внимание из-за заявлений Республики Македония о том, что эти люди составляют этническое македонское меньшинство в Греции. В пределах славяноязычной общины Греции действительно есть меньшинство, которое идентифицирует себя как этнические македонцы . [h] По оценке журнала Greek Helsinki Monitor , количество этнических македонцев в греческой Македонии в 1999 году колебалось от 10 000 до 30 000. [380] [381]

Существует спор о размере этого предполагаемого меньшинства, причем некоторые греки это прямо отрицают, а некоторые этнические македонцы существенно раздувают численность. « Greek Helsinki Monitor» сообщает, что «трудно и поэтому рискованно декларировать идентичность македонского меньшинства в такой крайне враждебной, если не агрессивной среде в Греции». [376] Официальной статистики, подтверждающей или опровергающей какие-либо утверждения, нет. Греческое правительство до сих пор отказывалось на том основании, что нет значительного сообщества и что идея статуса меньшинства не пользуется популярностью среди языкового сообщества (идентифицирующего греческий язык) северной Греции, поскольку это приведет к их маргинализации. [382]

Профессор Данфорт сообщает:

... Наконец, греческое правительство отрицает существование македонского меньшинства в северной Греции, утверждая, что существует лишь небольшая группа «славяноязычных эллинов» или «двуязычных греков», которые говорят на греческом и «местном славянском диалекте», но имеют «Греческое национальное сознание». [375]

Политическая партия, продвигающая эту линию и отстаивающая права того, что они называют «македонским меньшинством в Греции» - Радуга (Виножито) - была основана в сентябре 1998 года; на выборах 2004 г. он получил 2 955 голосов в регионе Македония . [383] Однако у партии были случаи обысков в ее офисах, [384] ее членов были арестованы за использование двуязычных надписей на македонском и греческом [385] и столкнулись с нарушениями со стороны правительства Греции в соответствии с Европейской конвенцией о правах человека. . [386]

Албанская позиция

Албанское меньшинство в Северной Македонии не рассматривает вопрос имени в качестве важной проблемы. [387] В начале 1990-х годов албанцы Македонской республики и более широкого региона решительно выступили против предложения греческой стороной назвать страну «Славомакедонией». [388] Для албанской общины название «Республика Македония» интерпретировалось в территориальном смысле, а не как наличие каких-либо определенных славянских объединений. [387] Таким образом, албанское меньшинство не возражало против ссылок македонских властей на древность и не соглашалось только с использованием славянских символов, поскольку Македония воспринималась ими как исторически многонациональная. [387]Албанцы настаивали на том, что любое новое название должно быть этнически нейтральным, с предложениями от них «Республика Вардар», «Центрально-балканская республика» и классическое название Дардания . [387] Албанцы запросили предварительные консультации по процессу выдачи названий. [387]

Македонский, язык и диалект

Македонский язык (современный)

Название современного македонского языка , используемое его носителями и определенное в конституции Республики Македония, - «Македонски джазик» ( Македонски јазик ). [389] Термин «македонский язык» используется несколькими международными организациями, такими как ООН [390] и Всемирная организация здравоохранения . [391] Он также используется по соглашению в области славистики . [392]

Однако, поскольку этот язык является южнославянским индоевропейским языком , а не потомком древнего македонского , который был эллинским индоевропейским языком, некоторые другие термины остаются в употреблении. В некоторых именах используется семья, к которой принадлежит язык, чтобы исключить двусмысленность от древнего македонского или одноименного диалекта современного греческого языка ; иногда автоним «Македонский» используется в английском языке для обозначения современного славянского языка, а «македонский» используется для обозначения древнего языка. [393]

Подтверждение классификации македонского как отдельного языка является важным вопросом для самооценки македонцев. [375] Критики часто рассматривают его как диалект болгарского языка из-за их близкого структурного сходства и взаимопонимания как в письменной, так и в устной форме; они также указывают на недавнее появление македонского как отдельного литературного языка и политическую мотивацию его продвижения в середине 20 века.

Македонский диалект (современный, греческий)

Македонский язык применяется к современному греческому диалекту, на котором говорят македонские греки . [394] [395]

Македонский (древний)

В настоящее время ведутся дискуссии о происхождении древнего македонского языка . Пока не установлено, был ли это греческий диалект, который был частью или тесно связан с дорическим [396] [397] и / или эолийским [398] [399] диалектами, родственным языком древнегреческого, образующим эллинский [400]. ] (т.е. греко-македонский) супергруппа, или индоевропейский язык, который был близким родственником греческому, а также связан с фракийскими и фригийскими языками. [401]Научное сообщество в целом соглашается с тем, что, хотя некоторые источники доступны (например , лексикон Исихия, табличка с проклятием Пеллы ) [402], нет убедительных доказательств в поддержку какой-либо из этих гипотез. [403] Сохранившиеся публичные и частные надписи, найденные в Македонии, указывают на то, что письменным языком в Древней Македонии был древнегреческий . [404] [405] Аттический греческий язык , форма греческого языка , в конечном итоге полностью вытеснил древний македонский в Македонии с 5-го века до нашей эры, и вымер в течение первых нескольких веков нашей эры. Аттический греческий язык превратился в греческий койне , затем вВизантийский греческий, а затем современный греческий . [406]

Политика наименования зарубежных стран и организаций

Смотрите также

  • Македония (регион)
  • Македония (терминология)
  • Македонский вопрос
  • Спор об именах между Ирландией и Соединенным Королевством
  • Список одноименных государств и регионов

Примечания

  1. ^ См .: [60] [61] [62] [63] [64] [65]
  2. ^ См .: [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214]
  3. ^ См .: [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230]
  4. ^ См .: [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243]
  5. ^ См .: [247] [248] [249] [250] [251]
  6. ^ См .: [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310]
  7. ^ Цифра представляет собой общее количество аромунов на Балканах, включая тех, кто проживает за пределами Македонии.
  8. ^ См .: [375] [376] [377] [378] [379]

дальнейшее чтение

  • Нимец, М. (2020). Македонский «именной» спор: вопрос Македонии - решен? Национальные документы, 48 (2), 205-214.

Рекомендации

  1. ^ Греческое министерство иностранных дел. «Проблема с названием БЮРМ» . Архивировано из оригинального 13 января 2018 года.
  2. ^ Μακεδονικό Ονοματολογικό Ζήτημα: Μία ανάλυση με βάση την διεθνή ιστορική εμπειρία (Македония Нейминг споров: анализ на основе международного исторического опыта) (в переводе с греческого) . Книжные звезды (Афины). 2019. ISBN 978-960-571-324-9.
  3. ^ "Человек, который сосредоточился на одном слове 23 года" . BBC. 1 августа 2017 г.
  4. ^ a b c d «Преспское соглашение (английский)» (PDF) .
  5. ^ a b " ' У нас есть сделка', - говорит премьер-министр Греции над строкой названий БЮРМ | Катимерини" . ekathimerini.com . Η Καθημερινή. 12 июня 2018 . Проверено 12 июня 2018 .
  6. ^ a b «Греция завершает 27-летний ряд названий Македонии» . BBC News . 12 июня 2018 . Проверено 12 июня 2018 .
  7. ^ «Ципрас: Республика Северная Македония 'для универсального использования» . Катимерини . 12 июня 2018 . Проверено 27 июня 2018 .
  8. ^ «Македония назначает 30 сентября референдум о сделке с Грецией» . Канал NewsAsia . Проверено 19 октября 2018 .
  9. ^ «Референдум по названию Македонии не достигает порога явки: избирательная комиссия» . reuters.com . Рейтер. 2018-09-30 . Проверено 1 октября 2018 года .
  10. ^ Testorides, Константин (12 февраля 2018). «Назовите меня моим новым именем: балканская нация теперь Северная Македония» . Ассошиэйтед Пресс . Проверено 12 февраля 2018 .
  11. ^ Северная Македония присоединяется к Альянсу НАТО. Заявление для прессы. Майкл Помпео, Государственный секретарь США. 27 марта 2020 г.
  12. Вхождение славян в христианский мир: введение в средневековую историю славян , AP Vlasto, CUP Archive, 1970, ISBN 0-521-07459-2 , p. 169. 
  13. К началу 9 века тема Македонии со столицей в Адрианополе состояла не из Македонии, а из фракийских территорий. В византийский период собственно Македония соответствовала темам Фессалоники и Стримона. Спутник Брилла по Древней Македонии: Исследования по археологии и истории Македонии, 650 г. до н.э. - 300 г. н.э., Робин Дж. Фокс, Робин Лейн Фокс, BRILL, 2011, ISBN 9004206507 , стр. 35. 
  14. ^ Когда варварские вторжения начались в четвертом-седьмом веках нашей эры на Балканах, остатки эллинов, живших в Македонии, были вытеснены в восточную Фракию, область между Адрианополем (в настоящее время турецкий город Эдирне) и Константинополем. Византийцы назвали эту территорию темой Македонии ... тогда как современная территория Республики Северная Македония была включена в тему Болгарии после разрушения Болгарской империи Самуэля в 1018 году. Спорная этническая идентичность: пример македонских иммигрантов. в Торонто, 1900–1996, Крис Костов, Питер Ланг, 2010, ISBN 3034301960 , стр. 48. 
  15. ^ Дрезов К. (1999) Македонская идентичность: обзор основных требований. В: Петтифер Дж. (Ред.) Новый македонский вопрос. Серия Святого Антония. Palgrave Macmillan, Лондон, ISBN 0230535798 , стр. 50-51. 
  16. ^ «Часто упускается из виду то, как болгары и греки неосознанно сотрудничали с середины XIX века, вдохнув новую жизнь в географическое название Македония, которое было почти забыто в византийский и османский периоды. В поздний османский период», «Македония» как таковая не существовала как административная единица в империи ... Греческий национализм, зацикленный на преемственности между древними и современными эллинами, стремился использовать название Македония как способ подтвердить греческий исторический характер Например, в 1845 году история Александра была опубликована на славяно-македонском диалекте, написанном греческими буквами ... Со своей стороны, болгарские националисты с готовностью приняли Македонию в качестве региональной деноминации ... Македония стала одной из « «исторические» болгарские земли ...и «македонский болгарский» превратился в стандартную фразу ». Димитар Бечев, Исторический словарь Республики Македония, Scarecrow Press, 2009,ISBN  0810862956 , Введение, стр. VII.
  17. ^ "В 1813 году Македонии не существовало. Спустя столетие она превратилась в горячо оспариваемое националистическое дело, поле битвы и навязчивую идею. К этой драматической трансформации привела современность: холодный ветер западноевропейского происхождения, который подтолкнул к концепции Балкан. что немногие в регионе понимали, хотели или заботились о них. Среди них идея национализма была самой мощной и самой смертоносной. До 1850-х годов Македония была бедной провинцией Османской империи, где православный христианин и в основном крестьянское население, говорящее на различных славянских идиомах, греческом или валахском, пыталось заработать себе на скромные деньги и защитить себя от хищных разбойников и разлагающейся османской административной системы. Религия была единственной коллективной идентичностью, которую большинство из них могло иметь смысл из,поскольку этническая принадлежность и язык не играли большой роли в формировании их лояльности. Но ветры перемен быстро набрали силу и в конечном итоге разрушили это многонациональное сообщество, превратив «христианина» в «грека» или «болгарина» ». Обзор Д. Ливаниоса о Вемунде Арбакке« Этническое соперничество и Поиски Македонии, 1870-1913 гг. в The Slavonic and East European Review, Vol. 83, No. 1 (Jan., 2005), pp. 141-142
  18. ^ Древнее название «Македония» исчезло в период османского владычества и было восстановлено только в девятнадцатом веке, первоначально как географическое название. Оксфордский справочник по истории национализма, Джон Брейи, Oxford University Press, 2013, ISBN 0199209197 , стр. 192. 
  19. ^ Османы не называли этот регион «Македонией», а название «Македония» получило распространение вместе с усилением конкурирующего национализма. Коллективная память, национальная идентичность и этнические конфликты: Греция, Болгария и македонский вопрос, Виктор Рудометоф, Greenwood Publishing Group, 2002, ISBN 0275976483 , стр. 89. 
  20. ^ Греки были одними из первых, кто дал определение этим землям с начала 19 века. Для образованных греков Македония была исторической греческой землей королей Филиппа и Александра Великого. Джон С. Колиопулос, Танос М. Веремис, Современная Греция: история с 1821 года. Новая история современной Европы, John Wiley & Sons, 2009, ISBN 1444314831 , с. 48. 
  21. ^ Ричард Клогг , Краткая история Греции , стр.92, Кембридж, 2002: Но, несмотря на широко распространенные лишения, привлекательности коммунизма должно было критически препятствовать настойчивое требование Коминтерна (между 1924 и 1935 годами), что греческая партия должна поддерживать идея отдельного македонского государства, создание которого повлекло бы за собой отрыв большой территории Северной Греции.
  22. Лоринг Данфорт , Македонский конфликт: этнический национализм в транснациональном мире , Princeton University Press, 1995, стр. 66: «Существовала ли македонская нация в то время или нет, совершенно ясно, что у коммунистической партии Югославии были важные политические причины для того, чтобы заявить о ее существовании и способствовать ее развитию посредством согласованного процесса национального строительства, задействовав все средства в распоряжении югославского государства ».
  23. ^ a b Департамент США по международным отношениям, Vol. VIII Циркулярная аэрограмма Вашингтона, округ Колумбия (868.014 / 26 декабря 1944 г.) :

    Госсекретарь США Эдвард Стеттиниус в представительствах США

    (Вашингтон, 26 декабря 1944 г.)

    Государственный секретарь некоторых дипломатических и консульских служащих

    Следующее предназначено для вашей информации и общего руководства, но не для каких-либо позитивных действий в настоящее время.

    Департамент со значительным опасением отмечает рост числа пропагандистских слухов и полуофициальных заявлений в пользу «автономной Македонии», исходящих в основном из Болгарии, но также и из югославских партизан и других источников, подразумевая, что территория Греции будет включена в планируемый государственный.

    Это правительство считает разговоры о македонском "народе", македонском "отечестве" или "национальном самосознании" Македонии неоправданной демагогией, не отражающей этническую или политическую реальность, и видит в нынешнем возрождении возможного прикрытия агрессивных намерений против Греции.

    Утвержденная политика этого правительства состоит в том, чтобы противостоять любому возрождению македонского вопроса в отношении Греции. Греческая часть Македонии в основном населена греками, и греки почти единодушно выступают против создания македонского государства. Утверждения о серьезном участии Греции в подобных агитациях можно считать ложными. Это правительство будет считать ответственным любое правительство или группу правительств, допускающих или поощряющих угрожающие или агрессивные действия «македонских сил» против Греции. Департамент будет признателен за любую информацию по этому вопросу, которая может привлечь ваше внимание.

    Стеттиниус

  24. ^ "Радио Свободная Европа Архив" . Osaarchivum.org. Архивировано из оригинала на 2009-08-05 . Проверено 20 января 2012 .
  25. ^ a b c d Танос Веремис, Греция , стр. 315–316. C. Hurst & Co, 2002. ISBN 1-85065-462-X 
  26. ^ " Признание государств - Приложение 2 ", Декларация по Югославии (внеочередное совещание министров EPC, Брюссель, 16 декабря 1991 г.)
  27. ^ a b Виктор Рудометов (2002). Коллективная память, национальная идентичность и этнический конфликт . Издательская группа «Гринвуд». п. 32. ISBN 978-0-275-97648-4. Проверено 21 апреля 2009 .
  28. ^ a b Джапп, Дж . Австралийский народ: энциклопедия нации, его людей и их происхождение , Cambridge University Press , 1 октября 2001 г. ISBN 0-521-80789-1 , стр. 147. 
  29. Алия Папагеоргиу (6 октября 2008 г.). «Македония расширена» . Новая Европа (802). Архивировано из оригинала 8 октября 2008 года . Проверено 7 мая 2009 .
  30. ^ Шэйн Муни, глава новости SBS в Мельбурне, телевизионное освещение греческого македонской ралли в Мельбурне в 1994 году видео на YouTube
  31. ^ a b Теодор А. Кулумбис, Теодор К. Кариотис, Фотини Беллоу, Греция в двадцатом веке , стр. 146–147. Рутледж, 2003. ISBN 0-7146-5407-8 
  32. Европейский Совет в Лиссабоне, 26/27 июня 1992 г., Заключения председательства, Приложение II , стр. 43 год
  33. ^ Грэхам Аллисон, Kalypso Nicolàeidis, Греческий Парадокс: Promise против производительности , стр. 120. MIT Press, 1997. ISBN 0-262-51092-8 
  34. ^ « Бывшая Югославия - СООНО », Департамент общественной информации, ООН . 31 августа 1996 г.
  35. ^ " Компромисс, вероятно, приведет к присоединению Македонии к ООН ", New York Times , 26 января 1993 г.
  36. ^ a b c d Справочник по практике Совета Безопасности Двенадцатое дополнение 1993–1995 , Глава VII: Практика в отношении рекомендаций Генеральной Ассамблее относительно членства в Организации Объединенных Наций 1993–1995
  37. ^ Джон Б. Оллкок, «Македония». В Европе с 1945: Энциклопедия , изд. Бернард Энтони Кук, стр. 807. Тейлор и Фрэнсис, 2001. ISBN 0-8153-4058-3 
  38. ^ a b c Том Галлахер, Балканы в новом тысячелетии: в тени войны и мира , стр. 7–8. Рутледж, 2005. ISBN 0-415-34940-0 
  39. ^ a b Даниэль Л. Вифлеем, Марк Веллер, «Югославский» кризис в международном праве , стр. XLV. Cambridge University Press, 1997. ISBN 0-521-46304-1 
  40. Резолюция Совета Безопасности ООН 817 , 7 апреля 1993 г.
  41. ^ « Принятие бывшей югославской Республики Македонии в члены Организации Объединенных Наций », Резолюция 225 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, 8 апреля 1993 г.
  42. ^ a b c d e f Йохен Абр. Frowein, Рюдигер Вольфрум, Ежегодник Макса Планка по законодательству Организации Объединенных Наций 1997 г. , стр. 239. Издательство Мартинус Нийхофф, 1998.
  43. Ян Джеффрис, Бывшая Югославия на рубеже XXI века , стр. 54. Routledge, 2003. ISBN 0-415-28190-3 
  44. ^ Роберт Биделе, Ричард Тейлор, Европейская интеграция и дезинтеграция: Восток и Запад , стр. 136. Рутледж, 1996. ISBN 0-415-13740-3 
  45. Джон Филлипс, Македония: полевые командиры и повстанцы на Балканах , стр. 56. IB Tauris, 2004. ISBN 1-86064-841-X. 
  46. ^ Деннис Эрнест Эйджер, Язык, Сообщество и Государство , стр. 63. Intellect Books, 1997. ISBN 1-871516-94-3. 
  47. ^ a b c Floudas, Деметриус Андреас (1996). «Имя для конфликта или конфликт для имени? Анализ спора Греции с БЮРМ» . Журнал политической и военной социологии . 24 (2): 285 . Проверено 24 января 2007 .
  48. ^ "ГРЕЧЕСКАЯ БЛОКАДА, ЭМБАРГА ООН УГРОЗА БУДУЩЕМУ МАКЕДОНИИ" . 25 мая 1994 . Проверено 14 октября 2018 г. - через www.washingtonpost.com.
  49. Ши, Джон (26 марта 2008 г.). Македония и Греция: борьба за определение новой балканской нации . Макфарланд. ISBN 9781476621760. Проверено 14 октября 2018 г. - через Google Книги.
  50. ^ Во февруари 1994 година Грција воведе целосно трговско ембарго кон Македонија. Проверено 14 октября 2018 года .
  51. ^ Рен, Кристофер С. «Греция снимет эмбарго с Македонии, если она сломает свой флаг» . Проверено 14 октября 2018 года .
  52. ^ a b Флудас, Деметриус Андреас; Флудас, Деметриус (октябрь 2002 г.). «Помилование? Название конфликта? Возвращение к спору БЮРМ с Грецией» . В Курветарисе; и другие. (ред.). Новые Балканы . Восточноевропейские монографии. Издательство Колумбийского университета. п. 85.
  53. Ян Джеффрис: Бывшая Югославия на рубеже XXI века: Путеводитель по экономике с переходной экономикой . Лондон: Рутледж, 2003, стр. 240.
  54. ^ "Промежуточное соглашение" (PDF) . Организация Объединенных Наций . 1995 . Проверено 11 сентября 2015 .
  55. ^ Эдмунд Ян Османчик, «Македония, бывшая югославская Республика», в Энциклопедии ООН и международных соглашений под ред. Энтони Манго, стр. 1355. Routledge, 2002. ISBN 0-415-93920-8 
  56. ^ См., Например, Соглашение о пятилетней программе сотрудничества в области развития на 2002–2006 гг. Между Правительством Стороны Первой части Временного соглашения от 13 сентября 1995 г. и Правительством Стороны Второй части Временного соглашения 13 сентября 1995 г.
  57. ^ «Временное соглашение» . Организация Объединенных Наций . 1995. Архивировано из оригинала на 2008-11-12 . Проверено 7 ноября 2008 .
  58. ^ Кириакос Кентротис, «Отголоски прошлого: Греция и Македонские противоречия», стр. 100 в средиземноморской политике , изд. Ричард Гиллеспи. Издательство Университета Фэрли Дикинсона, 1996. ISBN 0-8386-3609-8 
  59. ^ Дэвид Тернкок, Человеческая география Центрально-Восточной Европы , стр. 33. Routledge, 2003. ISBN 0-415-12191-4. 
  60. ^ a b c d e «Проблема с названием БЮРМ» . Греческая Республика - Министерство иностранных дел . Проверено 4 марта 2016 года .
  61. ^ а б «Элефтеротипия» . «Нет» Георгия предложениям Ниметца (на греческом). Архивировано из оригинала на 2007-09-29 . Проверено 25 июня 2007 .
  62. ^ a b «Греция считает имя Македонии» . BBC News . 2005-04-08 . Проверено 19 ноября 2006 .
  63. ^ a b Николовски, Зоран (2005-04-14). «Предложение Ниметца по поводу имени Македонии вызывает споры» . Юго-Восточная Европа . Архивировано из оригинала на 2006-09-29 . Проверено 19 ноября 2006 .
  64. ^ (В переводе с греческого) Skai Новости архивации 2011-10-02 в Wayback Machine , Συμβιβασμός ή βέτο ( Компромисс или Вето ), Проверено 2007-10-14. Источник использует оригинальные цитаты из интервью МИД Доры Бакояннис вгазете Kathimerini, где она поддерживает решение составного имени.
  65. Греческая Республика, Министерство иностранных дел , Интервью министра иностранных дел г-жи Д. Бакояннис в ежедневной афинской газете Катимерини с журналисткой г-жой Д. Антониу (воскресенье, 14 октября 2007 г.) , [полный текст], последнее посещение - 15 октября 2007 г.
  66. ^ "Македонцы за вступление в НАТО под конституционным названием", A1 TV, 12 июня 2004 г.
  67. ^ «Новый проект резолюции не изменит позицию США по отношению к Македонии» . Министерство иностранных дел . Скопье: информационное агентство MIA. 2007-08-09.
  68. ^ Дункан М. Перри, «Республика Македония: находя свой путь», в « Демократизация и авторитаризм в посткоммунистических обществах» , под ред. Карен Давиша, Брюс Пэрротт, стр. 270. Cambridge University Press, 1997. ISBN 0-521-59733-1. 
  69. ^ Никос Русси (22 января 2008 г.).Βρήκαν τοίχο τα Σκόπια στο Συμβούλιο της Ευρώπης. Ελευθεροτυπία (по-гречески). Архивировано из оригинала на 2008-04-14.
  70. ^ «Ναι» από τη Ρωσία στο όνομα που θα συμφωνηθεί ( « Да» из России в любом согласованном имени »), Катимерини. Архивировано 07 января 2012 года в Wayback Machine . Проверено 2 марта 2008.
  71. ^ Анастасия Н. Каракасиду (1997). Пшеничные поля, кровавые холмы: переход к национальности в греческой Македонии, 1870–1990 . Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. п. 265 . термины « Скопия» и « Скопиан» , образованные от названия столицы и главного города этой страны, Скопье, использовались в унизительной и уничижительной манере по отношению к БЮРМ, ее правительству и ее населению.
  72. ^ Филип Каработт (2003). «Политика построения этнического« другого »: греческое государство и его славяноязычные граждане, ок. 1912 - ок. 1949». Jahrbücher für Geschichte und Kultur Südosteuropas . 5 : 159. [...] на вид нейтральный, но вряд ли без насмешек Скопиани .
  73. ^ Государственный департамент США , Бюро демократии, прав человека и труда (2006-03-09). «Страновые отчеты о соблюдении прав человека - 2005» . Проверено 19 ноября 2006 .CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  74. ^ Хотя это было приемлемо в прошлом, нынешнее использование этого имени по отношению как к этнической группе, так и к языку может быть расценено этническими македонцами как уничижительное и оскорбительное. В прошлом македонские славяне в Греции, казалось, с облегчением признали себя славомакедонцами . Павлос Куфис, уроженец греческой Македонии, пионер этнических македонских школ в регионе и краевед, говорит в Laografika Florinas kai Kastorias (Фольклор Флорины и Кастории), Афины, 1996:

    «[Во время своего Всегреческого собрания в сентябре 1942 года КПГ отметила, что она признает равенство этнических меньшинств в Греции] КПГ признала, что славяноязычное население является этническим меньшинством славяно-македонцев. Это был термин, который жители региона приняли с облегчением. [Потому что] славомакедонцы = славяне + македонцы. Первый раздел термина определяет их происхождение и классифицирует их в великой семье славянских народов ».

    The Greek Helsinki Monitor сообщает:

    "... термин" славяно-македонский "был введен и был принят самой общиной, которая в то время имела гораздо более широкое распространение негреческое македонское этническое сознание. К сожалению, по словам членов общины, этот термин позже был использован греками власти в уничижительной и дискриминационной манере; отсюда нежелание, если не враждебность, современных македонцев Греции (то есть людей с македонской национальной идентичностью) принять это ».

  75. ^ Национальный банк Республики Македония. «Годовой отчет 2003» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 20 апреля 2006 года . Проверено 19 ноября 2006 .
  76. ^ «Мэтью Нимец не представит нового предложения по имени» . OneWorld Юго-Восточная Европа. 2005-10-14. Архивировано из оригинала на 2006-09-03 . Проверено 19 ноября 2006 .
  77. ^ "Катимерини" . Ажиотаж вокруг названия аэропорта Скопье . 29 декабря 2006 . Проверено 19 января 2007 .
  78. ^ «Переговоры Nimetz в Афинах включены„Александр Великий » . Макфакс весник . 12 января 2007. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 19 января 2007 .
  79. ^ "Юго-Восточная Европа Таймс" . Греция наложит вето на вступление Македонии в ЕС, НАТО подает заявку, если вопрос с названием не будет решен . Проверено 19 сентября 2007 .
  80. ^ a b «Посольство Греции - Вашингтон, округ Колумбия» . Ответ министра иностранных дел г-жи Д. Бакояннис по поводу названия БЮРМ . Архивировано из оригинального 2 - го марта 2007 года . Проверено 11 сентября 2006 года .
  81. ^ a b «Объединенная македонская диаспора» . Интервью с министром иностранных дел Греции Дорой Бакояннис . Архивировано из оригинального 29 сентября 2007 года . Проверен 2 ноябрь +2006 .
  82. ^ "Я никогда не использовал слово" вето " . Виме . 11 сентября 2007 года Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 года . Проверено 23 января 2007 .
  83. ^ «Караманлис: Нет присоединения без решения для имени» . Eleútheros Týpos . 19 октября 2007 года Архивировано из оригинала 15 февраля 2009 года . Проверено 25 октября 2007 .
  84. ^ a b c Enet News , λόκληρο το κείμενο της πρότασης Νίμιτς ( весь текст предложения Нимца ) ( автоматический перевод на английский ), дата обращения 06.03.2008 .
  85. «Macedonians Rally 'To Protect Name ' » Balkan Insight , Проверено 28 февраля 2008 г.
  86. ^ «Συλλαλητήριο ΛΑΟΣ την άλλη Τετάρτη στη Θεσσαλονίκη» [«Демонстрация LAOS в следующую среду в Салониках» . Enet. Проверено 28 февраля 2008.
  87. ^ Skai Новости архивации 2011-09-07 в Wayback Machine , Εκ του σύνεγγυς στη Νέα Υόρκη ( Одновременно в Нью - Йорке ), Проверено 2008-02-28.
  88. ^ Skai Новости архивации 2012-03-05 в Wayback Machine , Χαμηλοί τόνοι ( Низкие тона ), Проверено 2008-02-29.
  89. ^ Новости Skai, заархивированные 5 марта 2012 г.на Wayback Machine "Ναυάγιο" στις διαπραγματεύσεις ( "Кораблекрушение" в переговорах ),проверено 2 марта 2008 г.
  90. ^ Новости Skai, заархивированные 5 марта 2012 г.в Wayback Machine , Στην Αθήνα με "μήνυμα" ο Σέφερ ( Scheffer in Athens with a "message" ),проверено 2 марта 2008 г.
  91. ^ a b Новости Skai, заархивированные 5 сентября 2011 г. в Wayback Machine , «η λύση σημαίνει μη πρόσκληση» (« Нет решения - нет приглашения» ), дата обращения 2 марта 2008 г.
  92. ^ Ant1 News , ρα μηδέν για το Σκοπιανό ( Нулевое время для выпуска Скопьяна ), проверено 2 марта 2008 г.
  93. ^ a b in.gr , Στην Αθήνα τη Δευτέρα ο γγ του ΝΑΤΟ με φόντο το αδιέξοδο στο θέμα της ΠΓΔΜ ( секретарь НАТО в Афинах в понедельник после тупика по вопросу БЮРМ ), проверено 2 марта 2008 г.
  94. ^ Skai Новости архивации 2012-03-05 в Wayback Machine , Υπέρ του βέτο το 84% Ελλήνων (взрослых Оффлайн секс 84% греков Are For Вето ), Проверено 2008-03-02.
  95. ^ Skai Новости архивации 2011-09-06 в Wayback Machine , Ενημέρωση για την πρόταση Νίμιτς ( Брифинг по предложению Nimetz в ), Проверено 2008-03-02.
  96. BBC News , Македония призвала разрешить ряд имен , проверено 5 марта 2008 г.
  97. ^ Б Skai Новости архивации 2012-03-05 в Wayback Machine , "Παραμένει το χάσμα" ( "Разрыв остается" ), Проверено на 2008-03-05.
  98. ^ BalkanInsight , ЕС предупреждает Македонию 'Name', Проверено 2008-03-05.
  99. ^ Makfax Интернет , Рен просил разрешения вопроса имя , Проверено 2008-03-05.
  100. ^ Skai Новости архивации 2012-03-05 в Wayback Machine , "Η Ελλάδα ανυπέρβλητο εμπόδιο" ( "Греция, непреодолимое препятствие" ), Проверено 2008-03-07.
  101. ^ Skai News Video [ постоянная мертвая ссылка ] , «Λύση ή Βέτο» ( «Решение или вето» ), видео интервью Бакоянниса для прессы после саммита,проверено 7 марта 2008 г.
  102. ^ Skai Новости архивации 2012-03-05 в Wayback Machine , Επαφές στα Σκόπια ( Контакты в Скопье ), Проверено 2008-03-08.
  103. ^ Reuters , «Албанская партия угрожает обрушить Macdonian правва», Проверено 2008-03-12
  104. ^ Новости Skai Архивировано 5 марта 2012 г.в Wayback Machine , Νέοι Ελιγμοί ( Новая тактика ),проверено 15 марта 2008 г.
  105. ^ Skai Новости архивации 2011-09-05 в Wayback Machine , Σκόπια: Έκκληση για πολιτική συναίνεση ( Скопье: Вызов для политического сотрудничества ), Проверено 2008-03-15.
  106. ^ Skai Новости архивации 2011-09-04 в Wayback Machine , Στηρίζουν Γκρουέφκσι ( [Они] Поддержка Груевски ), Проверено 2008-03-15.
  107. ^ a b Марина Стояновская (08.06.2009). «Бильджали: этнический баланс Македонии под угрозой» . Southeast European Times, Скопье.
  108. ^ Б с д е Skai Новости Архивированные 2012-03-05 в Wayback Machine , "Η εντολή του Νίμιτς παραμένει ως έχει" ( "порядок Nimetz остается неизменной" ), Проверено 2008-03-18.
  109. ^ Skai Новости архивации 2011-09-04 в Wayback Machine , Ξεκίνησαν шаяся Συνομιλίες ( начались переговоры ), Проверено 2008-03-18.
  110. ^ Skai Новости архивации 2011-09-03 в Wayback Machine , Αισιόδοξος ο Νιμιτς ( Nimetz оптимистичен ), Проверено 2008-03-18.
  111. ^ По Виена Нимиц е поголем оптимист за името[После Вены Нимец более оптимистично относится к имени]. Утринский весник (на македонском языке). 2008-03-18. Архивировано из оригинала на 2009-08-09 . Проверено 11 мая 2008 .
  112. ^ Αναζητούν συμβιβασμό με "Νέα Μακεδονία"[Ищу компромисс с «Новая Македония]. К Вима (в переводе с греческого). 2008-03-19. Архивировано из оригинала на 2008-04-13.
  113. ^ Skai Новости архивации 2012-03-05 в Wayback Machine , "Όχι" από Σκόπια στις προτάσεις Νίμιτς ( "Нет" из Скопье предложений Nimetz ), Проверено 2008-03-19.
  114. ^ Skai Новости архивации 2011-09-05 в Wayback Machine , Εντατικές διαπραγματεύσεις για το όνομα ( интенсивные переговоры по имени ), Проверено 2008-03-18.
  115. ^ a b Новости Skai, заархивированные 5 сентября 2011 г. в Wayback Machine , «Δέσμευση» για το όνομα ( «Обязательство» для имени ), проверено 22 марта 2008 г.
  116. ^ a b Новости Skai, заархивированные 7 сентября 2011 г. на Wayback Machine , ος γύρος συνομιλιών για το όνομα ( новый раунд переговоров по названию ), проверено 22 марта 2008 г.
  117. ^ Б с d Skai Новости архивации 2011-09-03 в Wayback Machine , Σύσκεψη για το όνομα στα Σκόπια ( совещание по имени в Скопье ), Проверено 2008-03-22.
  118. ^ a b c in.gr , νισχύονται οι φωνές στο εσωτερικό της ΠΓΔΜ για ένα «λογικό συμβιβασμό» στην ονομασία, отозвано громко (« Голоса в ФЮРМ за 2 марта 2008 г.» сохранены .
  119. ^ Πιθανή συμφωνία στο "Νέα Μακεδονία"[Возможное соглашение по «Новой Македонии». Виме (на греческом). 2008-03-21.[ мертвая ссылка ]
  120. ^ Б с Skai Новости Архивированные 2011-09-05 в Wayback Machine , "Όνομα με γεωγραφική διάσταση" ( "Имя с географической размерности" ), Проверено 2008-03-26.
  121. ^ Νέα ονομασία[Новое имя]. ΣΚΑΪ.gr (по-гречески). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала на 2011-09-04.
  122. ^ Нимиц предложи формула для решающей на спорот[Ниметц предлагает формулу разрешения спора]. Новости A1 (на македонском языке). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала на 2008-03-27.
  123. ^ "Den ikanopoieí tēn Elláda ē prótasē"Δεν ικανοποιεί την Ελλάδα η πρόταση[Предложение не удовлетворяет Грецию]. Этнос (по-гречески). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала на 2009-02-21 . Проверено 26 марта 2008 .
  124. ^ Бакојани: Предлогот е далеку од целите на Грција[Предложение далеко от целей Греции]. Новости A1 (на македонском языке). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала на 2008-03-27.
  125. ^ Македонија подготвена за разумен компромис[Македония готова к разумному компромиссу]. Газета "Дневник" (на македонском языке). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала на 2009-02-15.
  126. ^ Има мала надеж за компромис[Есть еще небольшая надежда на компромисс]. Новая Македония (на македонском языке). 26 марта 2008 г.[ мертвая ссылка ]
  127. ^ Грчко вето ќе ги прекине преговорите[Греческое вето остановит переговоры]. Жилет (на македонском языке). 26 марта 2008 г. Архивировано из оригинала на 2013-02-19.
  128. ^ "Полиция Македонии исследует угрозы смертью по спору о названии" . Интернэшнл Геральд Трибюн . 27 марта 2008 г. Архивировано из оригинала на 2008-05-06.
  129. ^ Skai Новости архивации 2012-03-19 в Wayback Machine , Νέα δεδομένα μετά το βέτο ( Новая ситуация после Вето машинного перевода на английском языке ), извлеченном на 2008-04-03.
  130. ^ a b c d Мега канал ,: Μόνο με λύση η πρόσκληση ( НАТО: приглашение только после машинного перевода решения на английский ), получено 3 апреля 2008 г.
  131. ^ Саммит НАТО 2008 в Бухаресте, Декларация саммита в Бухаресте, выпущенная главами государств и правительств, участвовавшими в заседании Североатлантического совета в Бухаресте 3 апреля 2008 г. Архивировано 3 октября 2011 г. в Wayback Machine (пар. 20), Проверено в 2008 г. 04-13.
  132. Греция, Министерство иностранных дел, Интервью министра иностранных дел г-жи Бакояннис в Frankfurter Allgemeine Zeitung с журналистом Майклом Мартенсом. Архивировано 19 апреля 2008 г. в Wayback Machine , получено 6 апреля 2008 г.
  133. ^ a b Бакояннис, Дора (1 апреля 2008 г.). «Все во имя» . Wall Street Journal . Всего несколько недель назад премьер-министр страны был сфотографирован возлагающим венок к памятнику, к которому была прикреплена карта так называемой «Великой Македонии»; на карту была включена значительная часть Северной Греции, включая второй по величине город Греции, Салоники.
  134. ^ изображение с сайта Greeksoccer.com , получено 6 апреля 2008 г.
  135. Telegraph.co.uk , скандал в Македонии затмевает саммит НАТО
  136. ^ International Herald Tribune , Греция настаивает на том, что Македония не будет приглашена в НАТО, если проблема с названием не будет решена , данные получены 6 апреля 2008 г.
  137. ^ in.gr Στη «μάχη του Βουκουρεστίου» για το όνομα της ΠΓΔΜ ο .Καραμανλής ( К. Караманлис из « Битвы в Бухаресте» за имя БЮРМ английский машинный перевод ), получено 6 апреля 2008 г.
  138. ^ News.bg , Олли Рен осуждает язык ненависти к Греции и Болгарии в македонских СМИ, получено 6 апреля 2008 г.
  139. ^ BBC News , Греческая ярость по поводу плаката со свастикой
  140. ^ Eleftherotypia , επιμονή Μπους και η αλληλεγγύη των Ευρωπαίων στην Ελλάδα ( Настойчивость Буша и европейская поддержка Греции ), получено 5 апреля 2008 г.
  141. ^ Eleftherotypia , ρνηση, χωρίς χρονοδιάγραμμα και με ήπιες αντιδράσεις ( Отказ, без временных рамок и с умеренной реакцией ), получено 5 апреля 2008 г.
  142. ^ Skai Новости архивации 2012-03-19 в Wayback Machine , Σωστό το βέτο για το 95% ( Вето правильных для 95% английского машинного перевода ), извлеченных на 2008-04-06.
  143. Washington Times , Во имя общего будущего, Проверено 30 апреля 2008 г.
  144. ^ a b c d e f g h i Борис Георгиевский (27 октября 2009 г.). «Призраки прошлого угрожают будущему Македонии» . BalkanInsight .
  145. ^ a b Сравнительная археология: социологический взгляд на науку прошлого (гл. Македонский вопрос ), Людомир Р. Лозны, Springer, 2011, стр. 427 [1]
  146. Статуя Македонии: Александр Великий или воин на коне? The Guardian, воскресенье, 14 августа 2011 г.
  147. ^ Превращается ли столица Македонии в тематический парк? CNN International, 10 октября 2011 г.
  148. Афины жалуются на арку Скопье , Катимерини , четверг, 19 января 2012 г.
  149. Греция выставляет на обложке провокационную статую Александра в Скопье Синиса Яков Марусич, Balkan Insight, 15 июня 2011 г. [2]
  150. ^ Skai Новости архивации 2012-03-19 в Wayback Machine , Πρόωρες εκλογές στη ΠΓΔΜ ( Досрочные выборы в БЮРМ английского машинного перевода ), Проверено 2008-04-12.
  151. ^ Б с Skai Новости Архивированные 2012-03-19 в Wayback Machine , Συνεχίζονται οι διαπραγματεύσεις ( Переговоры продолжаются английский машинный перевод ), Проверено 2008-04-12.
  152. Southeast European Times , Македония, Греция, продолжают переговоры по спору об именах в Нью-Йорке , проверено 27 мая 2008 г.
  153. ^ Дневник , Интегралната верзиа на предлог-документ од меди одаторот Нимиц (Исчерпывающая версия именных документов, подготовленная посредником Нимецем), последнее посещение - 10 октября 2008 г.
  154. ^ Ta Nea , αράθυρο για διπλή ονομασία Архивировано 11 октября 2008 г. в Wayback Machine (Α окно для двойного наименования), проверено 10 октября 2008 г.
  155. ^ Makfax Online, ежедневная интернет-газета [ мертвая ссылка ] ,
  156. ^ "Катимерини, английское издание" . Ekathimerini.com . Проверено 20 января 2012 .
  157. ^ "(по-гречески)" . in.gr . Проверено 20 января 2012 .
  158. ^ Θα τα περάσουμε όλα σιωπηλά[Мы пройдем все спокойно]. Этнос (по-гречески). 2008-10-19. Архивировано из оригинала на 2008-10-22 . Проверено 20 октября 2008 .
  159. ^ Мелетис, Никос (2008-10-19).Οι ιδέες ήταν τελικά της Ράις[Идеи в конечном итоге принадлежали Райс]. Этнос (по-гречески). Архивировано из оригинала на 2008-10-21 . Проверено 20 октября 2008 .
  160. ^ a b «Македония отрицает« секретную работу »с США» . Balkan Insight . 2008-10-20. Архивировано из оригинального 22 октября 2008 года . Проверено 22 октября 2008 .
  161. ^ Απροκάλυπτη παρέμβαση[Грубое вмешательство]. Этнос (по-гречески). 2008-10-19. Архивировано из оригинала на 2008-10-22 . Проверено 20 октября 2008 .
  162. ^ "Софийское информационное агентство" . Novinite.com . Проверено 8 июля 2012 .
  163. ^ «Международный Суд: Пресс-релиз 2011/35 - Суд вынесет свое решение в понедельник 5 декабря 2011 года в 10 часов утра 24.11.2011» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 19 января 2012 года . Проверено 20 января 2012 .
  164. ^ "eACI_Press_Communiques_2011-37_20111205_03p" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 11 января 2012 года . Проверено 20 января 2012 .
  165. ICJ считает, что Греция «неправильно» заблокировала заявку Македонии на вступление в НАТО , BBC News , 5 декабря 2011 г.
  166. ^ "The Economist, 11 декабря 2011 г." . Economist.com. 2011-12-10 . Проверено 20 января 2012 .
  167. ^ Κουμουτσάκος: Η ΠΓΔΜ επιβεβαιώνει ότι δεν ενδιαφέρεται για επίλυση[Комуцакос: БЮРМ подтверждает, что она не заинтересована в решении]. Катимерини (по-гречески). 2008-11-17. Архивировано из оригинала на 2012-08-04 . Проверено 18 ноября 2008 .
  168. ^ "Греция противостоит Македонии мировому суду" balkaninsight.com 18 ноября 2008 г. Ссылка получена 18/11/08
  169. ^ "Сарачини: Размената на искуства неопходна за создавае конкурентна економија" . Влада на Република Северна Македонија . 3 февраля 2012 года в архив с оригинала на 3 августа 2009 года.
  170. ^ «ЕС Quiet на Всемирный суд Bid Македонии» balkaninsight.com 18 ноября 2008 Ссылка доступна 18/11/08
  171. ^ Информационное агентство Македонии - Чешская Республика продолжает поддерживать вступление Македонии в НАТО . МВД. Проверено 14 августа 2010.
  172. ^ Τσερβένκοφσκι: Χάσιμο χρόνου η προσφυγή στο Διεθνές Δικαστήριο[Црвенковски: Обращение в мировой суд - пустая трата времени]. Катимерини (по-гречески). 2008-12-01. Архивировано из оригинала на 2012-08-03 . Проверено 1 декабря 2008 .
  173. ^ "Македонское информационное агентство" . Mia.com.mk. 1993-04-08. Архивировано из оригинала на 2011-11-04 . Проверено 20 января 2012 .
  174. ^ a b «Македонское информационное агентство» . Mia.com.mk. Архивировано из оригинала на 2009-08-05 . Проверено 20 января 2012 .
  175. ^ "Веб-сайт правительства Македонии" . Архивировано из оригинала 3 августа 2009 года.
  176. ^ "Македонское информационное агентство - Греция отвергает инициативу Ф.М. Милошски" . Mia.com.mk. Архивировано из оригинала на 2011-11-04 . Проверено 20 января 2012 .
  177. ^ "Информационное агентство Макфакс Македонии - Греция - Хорошее предложение по имени, наконец, на столе" .
  178. ^ "Балканский взгляд, нет прогресса в македонском ряду имен" . Архивировано из оригинала на 2009-06-27 . Проверено 14 января 2019 .
  179. ^ «Катимерини, министр иностранных дел Бакояннис призывает к сдвигу БЮРМ» . Ekathimerini.com . Проверено 20 января 2012 .
  180. ^ "Второй обвинительный акт против Желько Юкича" . 14 марта 2012 года Архивировано из оригинального 23 августа 2009 года.
  181. ^ "Македонский переговорщик встречается с Ниметцем" . Macedoniadaily.blogspot.com . Проверено 20 января 2012 .
  182. ^ «Канал 5: Мэтью Ниметц планирует заморозить греко-македонские переговоры на несколько месяцев» . Focus-fen.net . Проверено 20 января 2012 .
  183. ^ "Греция могла принять название Северной" . Проверено 6 апреля 2010 года .[ мертвая ссылка ]
  184. ^ MEGA ΓΕΓΟΝΟΤΑ - χι Γκρούεφσκι στο Βόρεια Μακεδονία - κόσμος . Mega Tv (24 апреля 2010 г.). Проверено 14 августа 2010.
  185. ^ «Македония, чтобы добавить« Вардар »к своему названию» . Euractiv.com. 2010-06-16. Архивировано из оригинала на 2010-06-19 . Проверено 20 января 2012 .
  186. ^ «К соглашению о названии« Македония Вардара » » . Greece.greekreporter.com. 2010-06-14 . Проверено 20 января 2012 .
  187. ^ Катимерини, Решение для спора об именах в поле зрения
  188. ^ Наше имя - Македония. Архивировано 11 июля 2010 г. в Wayback Machine . Mhrmi.org. Проверено 14 августа 2010.
  189. ^ «Македония вызовет быстро говорящих самар в качестве свидетелей» . Международное информационное агентство Македонии. 29 января 2011 г.
  190. Поп, Валентина. «Крах греческого правительства не поможет Македонии, 9.11.2011» . Наблюдатель от ЕС . Проверено 20 января 2012 .
  191. The Guardian , понедельник, 5 декабря 2011 г.
  192. ^ "ПОСТАНОВЛЕНИЕ МКЮ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПРОМЕЖУТОЧНОГО СОГЛАШЕНИЯ ОТ 13 СЕНТЯБРЯ 1995 ГОДА" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 1 сентября 2013 года . Проверено 20 января 2012 .
  193. ^ "Последние новости MINA - Посредник ООН Нимец встретится с Йолевски и Василакисом в Нью-Йорке" . macedoniaonline.eu .
  194. ^ "Новое предложение, как сообщается, внесено в спор о названии Македонии" . B92 английский. 15 апреля 2013 . Проверено 24 декабря 2013 года .
  195. Барбер, Тони (3 декабря 2013 г.). «Македония призывает оказать давление на Грецию в именном споре» . Financial Times . Проверено 24 декабря 2013 года .
  196. ^ "Греция предлагает" Славяно-албанскую Македонию "положить конец спору" . B92 английский. 29 октября 2013 . Проверено 24 декабря 2013 года .
  197. ^ «Бывший посредник говорит, что переговоры о названии Македонии провалились» . BalkanInsight. 4 ноября 2013 . Проверено 22 марта 2014 .
  198. ^ «Европейский парламент принимает резолюцию по БЮР Македония» . Независимое балканское информационное агентство. 6 февраля 2014 . Проверено 22 марта 2014 .
  199. ^ «Утрински Весник, Македония: Мэтью Нимец устанавливает новый раунд переговоров по вопросу имени» . Информационное агентство FOCUS. 21 марта 2014 . Проверено 22 марта 2014 .
  200. ^ "Посредник ООН вносит новое предложение для имени Македонии" . EurActiv. 16 апреля 2013 . Проверено 22 марта 2014 .
  201. ^ "Посредник ООН: остаются пробелы в соглашении о названии Греции и Македонии" . Balkan Open Report. 13 сентября 2013 года Архивировано из оригинала 23 марта 2014 года . Проверено 22 марта 2014 .
  202. ^ "Правящая СДСМ Македонии претендует на победу на муниципальных выборах после первых результатов" . Проверено 24 января 2018 .
  203. ^ «Премьер-министр Македонии надеется на быстрое решение именного спора с Грецией» . Проверено 24 января 2018 .
  204. ^ «Спор о названии Македонии: балканская нация намерена разрешить 25-летний спор с Грецией за места в НАТО и ЕС» . Проверено 24 января 2018 .
  205. ^ «Македония и Греция, кажется, близки к урегулированию 27-летнего спора по поводу имени» . Проверено 24 января 2018 .
  206. ^ «Ниметц: Термин« Македония »должен быть включен в предложение по названию» . Катимерини . Проверено 24 января 2018 .
  207. ^ «ООН представляет новые предложения по спору о названии Греции и Македонии» . Вашингтон Пост . Проверено 24 января 2018 .
  208. ^ «Вот 5 вариантов имени, предложенных посланником ООН Нимец для Греции и БЮРМ» . KeepTalkingGreece . Проверено 24 января 2018 .
  209. ^ "Греция и БЮРМ призвали выбрать между пятью именами" . НеосКосмос . Проверено 24 января 2018 .
  210. ^ Τα υπέρ και τα κατά των προτάσεων Νίμιτς για την ΠΓΔΜ[Плюсы и минусы предложений Nimetz по БЮРМ]. NewsIn . Проверено 25 января 2018 года .
  211. ^ Υτά είναι τα πέντε ονόματα της πρότασης Νίμιτς σύμφωνα με ιστοσελίδα των Σκοπίων[Это пять названий предложения Нимца согласно македонскому веб-сайту]. Топ Радио. Архивировано из оригинального 26 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 года .
  212. ^ "OI PROTASEIS NIMITS STO TRAPEZI - Poiá eínai ta onómata pou proteínei"ΟΙ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΝΙΜΙΤΣ ΣΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙ - οιά είναι τα ονόματα που προτείνει[ПРЕДЛОЖЕНИЯ NIMETZ НА СТОЛЕ - Какие имена он предлагает]. НовостиМакедония. Архивировано из оригинального 26 января 2018 года . Проверено 25 января 2018 года .
  213. ^ "Пять вариаций имени Македония, представленных Нимецем" . ToVima . Проверено 25 января 2018 года .
  214. ^ "СМИ БЮРМ сообщают предложения имени посредника ООН" . Катимерини . Проверено 25 января 2018 года .
  215. ^ "Вице-премьер Македонии в Афинах для переговоров по спору об именах" . RFERL . Проверено 24 января 2018 .
  216. ^ "Премьер-министр Греции и БЮРМ встретятся по поводу спора о названии" Македонии "" . Проверено 24 января 2018 .
  217. ^ "Премьер-министры встретятся после митинга по спору о названии Македонии в Греции" . Проверено 24 января 2018 .
  218. ^ «Ципрас и Заев разблокируют процесс евроинтеграции» . Архивировано из оригинала 25 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 .
  219. ^ «Македония расширяет оливковую ветвь на Грецию в споре о названии» . Проверено 24 января 2018 .
  220. ^ «Кампания по информированию общественности - следующий шаг после позитивной встречи Ципрас - Заев в Давосе» . BalkanEU . Проверено 24 января 2018 .
  221. ^ "Македония переименует аэропорт в ряду названий с Грецией" . SBS . Проверено 24 января 2018 .
  222. ^ «Премьер-министры Македонии и Греции объявляют о уступках по спору об именах» . BIRN . Проверено 24 января 2018 .
  223. ^ "Заев соглашается изменить название аэропорта Скопье Александр Великий, Ципрас, чтобы продвинуть связи БЮРМ-ЕС" . In.gr . Проверено 24 января 2018 .
  224. ^ «Заев - Ципрас: шоссе Александра Македонского переименовывается в« Дружбу » » . Европейские Западные Балканы . Проверено 24 января 2018 .
  225. ^ Νακοίνωση Ζάεφ: Αλλάζουμε όνομα σε αεροδρόμιο και δρόμους[Сообщение Заева: меняем название аэропорта и дороги]. Eleftheros Typos . Проверено 24 января 2018 .
  226. ^ Τσίπρας: ρώτα επίλυση του αλυτρωτισμού - Ζάεφ: Αλλάζουμε όνομα στο αεροδρόμιο[Ципрас: Первое решение проблемы ирредендизма - Заев: Мы меняем название в аэропорту]. Катимерини . Проверено 24 января 2018 .
  227. ^ Τσίπρας για πΓΔΜ: "ρώτα να αντιμετωπίσουμε τον αλυτρωτισμό, μετά το όνομα". Ζάεφ: "Θα αλλάξουμε το όνομα στο αεροδρόμιο των Σκοπίων"[Ципрас для Македонии: «Сначала мы имеем дело с ирредендизмом, затем с именем». Заев: «Мы изменим название в аэропорту Скопье»]. Huffington Post . Проверено 24 января 2018 .
  228. ^ «Ципрас, Заев клятвенно возвещает шаги к проявлению доброй воли, устанавливает красные линии» . Катимерини . Проверено 25 января 2018 года .
  229. ^ Οι αντιδράσεις των Σκοπιανών κομμάτων για τη συνάντηση Τσίπρα-Ζάεφ[Реакция македонских политических партий на встречу Ципрас-Заев]. К Proto Thema . Проверено 25 января 2018 года .
  230. ^ «Македония переименует аэропорт, чтобы положить конец долгой вражде с Грецией, которая длилась десятилетия» . Рейтер . Проверено 6 марта 2018 .
  231. ^ «Македония - это сложно» . EuroNews . Проверено 6 марта 2018 .
  232. ^ «Котзиас, Димитров отмечает прогресс, продолжайте переговоры об урегулировании» . Виме . Проверено 6 марта 2018 .
  233. ^ «Почему македонцы и греки должны работать вместе» . BalkanInsight . Проверено 24 января 2018 .
  234. ^ «Котзиас объявил о пересмотре македонских учебников с ноября» . Проверено 24 января 2018 .
  235. ^ Κινητικότητα με ΠΓΔΜ με επίκεντρο τα ΜΟΕ[Мобильность с БЮРМ с упором на меры доверия]. Катимерини . Проверено 24 января 2018 .
  236. ^ «Македония предлагает четыре варианта разрешения спора об именах» . Хранитель . Guardian Media Group .
  237. ^ «Город Скопье начинает принимать меры по проекту Скопье 2014: мэр» . Информационное агентство Македонии. Архивировано из оригинального 10 -го марта 2018 года . Проверено 9 марта 2018 .
  238. ^ "Памятник" Скопье 2014 "снят" . IBNA . Проверено 9 марта 2018 .
  239. ^ «Македония удаляет статую Андона Киосето в Скопье 2014» . EUscoop. Архивировано из оригинального 10 -го марта 2018 года . Проверено 9 марта 2018 .
  240. ^ «Скопье начинает удаление« ирредентистских »статуй, установленных правительством Груевского» . AMNA . Проверено 9 марта 2018 .
  241. ^ "Удаление памятников в Скопье, чья очередь?" . IBNA . Проверено 9 марта 2018 .
  242. ^ «Власти Скопье начинают сносить националистические статуи» . Proto Thema . Проверено 9 марта 2018 .
  243. ^ "Статуя раскольнического революционера исчезает из столицы Македонии" . BIRN . Проверено 9 марта 2018 .
  244. ^ "Встреча Нового Димитрова и Котзиаса в Салониках на этой неделе" . Republika.mk. Архивировано из оригинального 13 июня 2018 года . Проверено 20 мая 2018 .
  245. ^ «Котзиас и Димитров сообщают о прогрессе после переговоров по названию, говорят, что процесс продолжается» . ANMA . Проверено 20 мая 2018 .
  246. ^ «Встреча Димитрова-Котзиаса в Охриде: прогресс достигнут, но самые сложные вопросы остаются» . nezavisen.mk. Архивировано из оригинального 20 мая 2018 года . Проверено 20 мая 2018 .
  247. ^ "Республика где? Новое имя в игре, как Македония, Греция стремятся положить конец спору" . Радио Свободная Европа - Радио Свобода . Проверено 20 мая 2018 .
  248. ^ "Ципрас ведет переговоры с Заевым в Софии" . Катимерини . Проверено 20 мая 2018 .
  249. ^ «Афины и Скопье обсуждают название« Республика Илинден Македония » » . NoInvite.com . Проверено 20 мая 2018 .
  250. ^ "Скопье сказал, что предложил" Республику Илинден Македония " " . Катимерини . Проверено 20 мая 2018 .
  251. ^ «Заев цитирует соглашение с греками о названии« Илинден Македония »» . Радио Свободная Европа - Радио Свобода . Проверено 20 мая 2018 .
  252. ^ "Греция возобновляет полеты в Македонию" . BBC News . 2018-11-01 . Проверено 2 ноября 2018 .
  253. ^ "стр. 3" (PDF) . Проверено 14 января 2019 .
  254. ^ "Республика Северная Македония с македонским языком и идентичностью, говорят греческие СМИ" . Meta.mk . Мета. 12 июня 2018 . Проверено 12 июня 2018 .
  255. ^ Κλείδωσε το "Βόρεια Μακεδονία" - Το διάγγελμα Τσίπρα για τη συμφωνία (Согласовано по «Северной Македонии» - обращение Ципры к нации о сделке). kathimerini.gr (по-гречески). Катимерини. 12 июня 2018 . Проверено 12 июня 2018 . Την ίδια στιγμή -και ίσως αυτό να έχει τη μεγαλύτερη ιστορική βαρύτητα και αξία για την Ελλάδα- στη Συμφωνία που καταλήξαμε , για πρώτη φορά προβλέπεται ότι οι Βόρειοι Γείτονές μας δεν έχουν και δεν μπορούν να διεκδικήσουν στο μέλλον καμία σχέση με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό της Μακεδονίας. Ο όρος Μακεδόνας της ελληνικής ιστορικής κληρονομιάς, ο οποίος έλκει την καταγωγή του από τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό διαχωρίζεται ρητά και κατηγορηματικά από τον όρο Μακεδόνας όπως τον χρησιμοποιούν και στη βάση του οποίου αυτοπροσδιορίζονται οι πολίτες της γειτονικής μας χώρας .
  256. ^ Χάνεται και "ο λιος της Βεργίνας": Τι ορίζει η συμφωνία για το σήμα[Также теряется «Солнце Вергины»: какое соглашение]. Вылет онлайн. 14 июня 2018 . Проверено 22 июня 2018 .
  257. ^ «Окончательное соглашение ДЛЯ РАЗРЕШЕНИЯ РАЗНОГЛАСИЙ , как описано в Совете Безопасности ООН РЕЗОЛЮЦИЙ 817 (1993) и 845 (1993), прекращение Временного соглашения от 1995, а также создание стратегического партнерства между участниками» ( PDF) . Kathimerini.gr . Проверено 13 июня 2018 . Cite journal requires |journal= (help)
  258. ^ «ОБНОВЛЕНИЕ: Македония и Греция подписывают историческое соглашение об изменении имени» . eNCA . 17 июня 2018 . Проверено 17 июня 2018 .
  259. ^ "Греция и Македония подписывают пакт об изменении названия бывшей югославской республики" . Рейтер . 17 июня 2018 . Проверено 17 июня 2018 .
  260. ^ "Греция и Македония подписывают историческое соглашение, чтобы положить конец ряду имен" . Economic Times . 17 июня 2018. Архивировано из оригинала на 2018-06-17 . Проверено 17 июня 2018 .
  261. ^ "Македония, Греция подписывают историческую сделку по имени" . Balkan Insight. 17 июня 2018 . Проверено 17 июня 2018 .
  262. ^ "Высокий представитель / вице-президент Федерика Могерини и комиссар Йоханнес Хан присутствуют на церемонии подписания соглашения по вопросу названия на озере Преспа" . Europa.eu. 17 июня 2018 . Проверено 17 июня 2018 .
  263. ^ Ρέσπες: Ο Αλέξης Τσίπρας είναι ο πρώτος Έλληνας πρωθυπουργός που επισκέφθηκε την πΓΔΜ[Преспа: Алексис Ципрас - первый премьер-министр Греции, посетивший Македонию]. Huffington Post . 17 июня 2018 . Проверено 17 июня 2018 .
  264. ^ «Ципрас: патриотическое и взаимовыгодное соглашение для двух стран» . ERT. 17 июня 2018. Архивировано из оригинала 17 июня 2018 . Проверено 17 июня 2018 .
  265. ^ Αλλάζουν τις πινακίδες των οχημάτων στην ΠΓΔΜ[Номерные знаки будут изменены в Республике Македония]. EfSyn.gr . Проверено 13 июня 2018 .
  266. ^ «Заев: Номера НМК во избежание провокаций в Греции» . Republika.mk. 12 июня 2018. Архивировано из оригинала 13 июня 2018 . Проверено 13 июня 2018 .
  267. ^ «Ρεια Μακεδονία это - Αλλάζουν πινακίδες και διαβατήρια - Όλο το χρονοδιάγραμμα» . NewsIT . 13 февраля 2019.
  268. ^ «Македония переименовала разделительные статуи, которые раздражали Грецию» . BalkanInsight. 15 июня 2018 . Проверено 15 июня 2018 .
  269. ^ «Парламент Македонии ратифицирует историческую сделку с Грецией» . Balkan Insight . Проверено 20 июня 2018 .
  270. ^ "Македонское собрание принимает на фоне напряженности законопроект о сделке с Грецией" . Синьхуа. 19 июня 2018 . Проверено 22 июня 2018 .
  271. ^ Стоилковски: Дали сега граѓаните ќе може да ја пеат химната "Денес над Македонија се раѓа"?[Стоилковский: Могут ли граждане теперь петь гимн «Сегодня над Македонией родился»?]. МакФакс. 21 июня 2018 . Проверено 22 июня 2018 .
  272. ^ "Президент Македонии отказывается подписать соглашение о названии Греции" . Balkan Insight. 26 июня 2018 . Проверено 26 июня 2018 .
  273. ^ Σκοπιανό: ι θα γίνει με την συμφωνία μετά το μπλόκο του Ιβάνοφ[Македонский спор: что будет дальше с соглашением после блокады Иванова]. Eleutheros Typos. 26 июня 2018 . Проверено 26 июня 2018 .
  274. ^ Με ποινή φυλάκισης 5ετών απειλεί τον Ζάεφ ο πρόεδρος της πΓΔΜ)[Президент Республики Македония угрожает Заеву тюремным заключением на 5 лет]. Новости247. 26 июня 2018 . Проверено 26 июня 2018 .
  275. European Western Balkans (26 июня 2018 г.). «Иванов не подписывает закон о ратификации именного договора» . Европейские Западные Балканы . Проверено 26 июня 2018 .
  276. ^ «Македония, Албания приветствуют одобрение ЕС переговоров о присоединении» . Balkan Insight. 27 июня 2018 . Проверено 27 июня 2018 .
  277. ^ "Парламент Македонии во второй раз одобряет сделку с Грецией" . Рейтер . 5 июля 2018 . Проверено 6 июля 2018 года .
  278. ^ «НАТО приглашает Македонию присоединиться к Западному альянсу» . Balkan Insight. 11 июля 2018 . Проверено 13 июля 2018 .
  279. ^ «Македония проведет референдум об изменении имени 30 сентября» . SBS News. 30 июля 2018 . Проверено 31 июля 2018 года .
  280. ^ "iVote DEMOKRA - Интегрированная система информации о выборах Государственной избирательной комиссии Республики Македония" . referendum.sec.mk . Архивировано из оригинала на 30 сентября 2018 года . Проверено 14 октября 2018 года .
  281. ^ «Референдум по названию Македонии не достигает порога явки: избирательная комиссия» . reuters.com . Рейтер . Проверено 1 октября 2018 года .
  282. ^ «Референдум БЮРМ: послезавтра» . www.neoskosmos.com . Neos Kosmos . Проверено 25 января 2019 года .
  283. ^ Trpkovski, Goce. «Голосование албанцев не имеет решающего значения в связи с провалом референдума в Македонии» . www.Balkaninsight.com . Balkaninsight . Проверено 4 октября 2018 года .
  284. ^ "Referendumi / Mbi 260 mijë shqiptarë votuan pro marrëveshjes" . www.balkanweb.com . BalkanWeb . Проверено 25 января 2019 года .
  285. ^ Секулярак, Ивана. «Лидер Македонии клянется продолжать менять имя, несмотря на ...» Reuters . Проверено 1 октября 2018 года .
  286. ^ Станев, Йоан. « Македония парламентские дебаты Севера“попали тупик» . Развивающаяся Европа . Проверено 17 октября 2018 года .
  287. ^ «Парламент Македонии проголосует за изменение имени» . www.aljazeera.com . Проверено 18 октября 2018 .
  288. ^ πΓΔΜ: Το VMRO αποχώρησε από την συζήτηση για την Συνταγματική Αναθεώρηση(на греческом) . Проверено 18 октября 2018 .
  289. ^ Агентства (2018-10-20). «Добро пожаловать в Северную Македонию: парламент голосует за изменение имени» . Хранитель . Проверено 20 октября 2018 .
  290. ^ "Македонские законодатели одобряют проект текста поправки об изменении имени" . Радио Свободная Европа / Радио Свобода . 4 декабря 2018 . Проверено 5 декабря 2018 .
  291. ^ Марусич, Синиса Яков. «Депутаты Македонии принимают поправки об изменении названия страны» . www.Balkaninsight.com . Balkaninsight . Проверено 25 января 2019 года .
  292. ^ a b «Парламент Македонии соглашается изменить название страны» . www.aljazeera.com . Аль-Джазира . Проверено 25 января 2019 года .
  293. ^ "Emri i Maqedonisë/ Parlamenti miraton ndryshimet kushtetuese, shqiptarët votojnë 'pro'". www.panorama.com.al. Panorama. Retrieved 25 January 2019.
  294. ^ "The Latest: Macedonia backs name change to North Macedonia". Associated Press. 11 January 2019. Retrieved 11 January 2019.
  295. ^ "The constitutional revisions passed by the Macedonian parliament (original: Υπερψηφίστηκε η συνταγματική αναθέωρηση από τη Βουλή της ΠΓΔΜ". Kathimerini. 11 January 2019. Retrieved 11 January 2019.
  296. ^ "Congratulations by NATO and EU to Zoran Zaev for the approval of the Prespa Agreement (original: Συγχαρητήρια ΝΑΤΟ και ΕΕ σε Ζάεφ για την επικύρωση της Συμφωνίας των Πρεσπών". Kathimerini. 11 January 2019. Retrieved 11 January 2019.
  297. ^ "Congratulations by Tsipras to Zaev for the approval of the Agreement (original: Συγχαρητήρια Τσίπρα στον Ζάεφ για την κύρωση της συμφωνίας". Kathimerini. 11 January 2019. Retrieved 11 January 2019.
  298. ^ "Macedonia MPs Pass Amendments to Change Country's Name". Balkan Insight. 11 January 2019. Retrieved 12 January 2019.
  299. ^ "The reactions after the approval of the Prespa Agreement (original: Οι αντιδράσεις μετά την έγκριση της Συμφωνίας των Πρεσπών)". gazzetta.gr. 12 January 2019. Retrieved 12 January 2019.
  300. ^ "UK MP May: Positive vote for Prespa Agreement - historic moment for Macedonia". mia.mk. 12 January 2019. Archived from the original on 13 January 2019. Retrieved 13 January 2019.
  301. ^ "Thaçi: the Prespa Agreement, a model for Kosovo (original: Θάτσι: Πρότυπο για το Κόσοβο η Συμφωνία των Πρεσπών)". ethnos.gr. 12 January 2019. Retrieved 12 January 2019.
  302. ^ "Meta përshëndet marrëveshjen për emrin e Maqedonisë: Vjen në momentin e shumëpritur". www.balkanweb.com. BalkanWeb. Retrieved 25 January 2019.
  303. ^ "Υπερψηφίστηκε με 153 "ναι" η συμφωνία των Πρεσπών". www.kathimerini.gr. Kathimerini. Retrieved 2019-01-25.
  304. ^ "Canada "welcomes" the Prespa agreement (Original: "Ο Καναδάς "χαιρετίζει" τη συμφωνία των Πρεσπών")". www.kathimerini.gr. Kathimerini. 25 January 2018. Retrieved 25 January 2018.
  305. ^ "Jens Stoltenberg welcomes the Prespa agreement's ratification (Original:"Την υπερψήφιση της συμφωνίας των Πρεσπών χαιρετίζει ο Γενς Στόλτενμπεργκ")". www.kathimerini.gr. Kathimerini. 25 January 2018. Retrieved 25 January 2018.
  306. ^ "Joint Declaration by Juncker, Mogherini and Commissioner Hahn on Prespa (Original: "Κοινή δήλωση Γιούνκερ, Μογκερίνι και του Επιτρόπου Χαν για τις Πρέσπες")". www.kathimerini.gr. Kathimerini. 25 January 2018. Retrieved 25 January 2018.
  307. ^ "Tusk's and Moskovski's messages on the ratification of the Prespa agreement (Original: "Τα μηνύματα Τουσκ και Μοσκοβισί για την ψήφιση της συμφωνίας των Πρεσπών")". www.kathimerini.gr. Kathimerini. 25 January 2018. Retrieved 25 January 2018.
  308. ^ "German Foreign Minister: The approval of the Prespa agreement, an amazing news for Europe (Original: "Γερμανός υπ. Εξωτερικών: Καταπληκτική είδηση για την Ευρώπη η έγκριση της συμφωνίας των Πρεσπών")". www.kathimerini.gr. Kathimerini. 25 January 2018. Retrieved 25 January 2018.
  309. ^ "Bulgaria's PM hails Greek Parliament decision to ratify Prespa Agreement". www.mia.mk. MIA. 25 January 2018. Archived from the original on 26 January 2019. Retrieved 25 January 2018.
  310. ^ "Albania, Kosovo applaud name deal adoption that will stabilize region". www.ekathimerini.com. Ekathimerini. Retrieved 26 January 2019.
  311. ^ "Zaev: Historic Victory (Original: Ζάεφ: Ιστορική νίκη)". www.naftemporiki.gr. Naftemporiki. 25 January 2018. Retrieved 25 January 2018.
  312. ^ "Zaev for Prespes: Congratulations Alexis, we have achieved an historic victory (Original: "Ζάεφ για Πρέσπες: Συγχαρητήρια φίλε μου Αλέξη, πετύχαμε ιστορική νίκη")". www.skai.gr. Skai. 25 January 2018. Retrieved 25 January 2018.
  313. ^ "George Katroungalos signed the enacting law of the Prespa Agreement (Original: "Υπέγραψε τον κυρωτικό νόμο της Συμφωνίας Πρεσπών ο Γ. Κατρούγκαλος")". www.kathimerini.gr. Kathimerini. 25 January 2018. Retrieved 25 January 2018.
  314. ^ a b c Danforth, Loring M. How can a woman give birth to one Greek and one Macedonian?. The construction of national identity among immigrants to Australia from Northern Greece. Archived from the original on 2007-06-02. Retrieved 2007-01-02.
  315. ^ "United Nations". Admission of the State whose application is contained in document A/47/876-S/25147 to membership in the United Nations. Retrieved 17 July 2006.
  316. ^ Floudas, Demetrius Andreas (30 January 2019). "Katanoontas to Neo-Makedoniko" Κατανοώντας το Νεο-Μακεδονικό [Understanding the Neo-Macedonian Problem]. Insider.gr (in Greek).
  317. ^ "The Academy of Athens public position on the Macedonian Issue". Academyofathens.gr. Archived from the original on 2011-07-19. Retrieved 2012-01-20.
  318. ^ Titchener, Frances B.; Moorton, Richard F. (1999). The eye expanded: life and the arts in Greco-Roman antiquity. Berkeley: University of California Press. p. 259. ISBN 978-0-520-21029-5. On the other hand, the Macedonians are a newly emergent people in search of a past to help legitimize their precarious present as they attempt to establish their singular identity in a Slavic world dominated historically by Serbs and Bulgarians. One need understand only a single geopolitical fact: As one measures conflicting Serb and Bulgarian claims over the past nine centuries, they intersect in Macedonia. Macedonia is where the historical Serb thrust to the south and the historical Bulgarian thrust to the west meet. This is not to say that present Serb and Bulgarian ambitions will follow their historical antecedents. But this is the Balkans, where the past has precedence over the present and the future. The twentieth-century development of a Macedonian ethnicity, and its recent evolution into independent statehood following the collapse of the Yugoslav state in 1991, has followed a rocky road. In order to survive the vicissitudes of Balkan history and politics, the Macedonians, who have had no history, need one.
  319. ^ a b "Official site of the Embassy of the Republic of Macedonia in London". An outline of Macedonian history from Ancient times to 1991. Archived from the original on 9 July 2004. Retrieved 19 October 2006.
  320. ^ "Kathimerini". A stir over name of Skopje’s airport. Retrieved 2007-01-02.
  321. ^ Kiro Gligorov, first president of the Republic of Macedonia: "We are Slavs who came to this area in the sixth century ... we are not descendants of the ancient Macedonians". (Foreign Information Service Daily Report, Eastern Europe, 26 February 1992, p. 35) - "We are Macedonians but we are Slav Macedonians. That's who we are! We have no connection to Alexander the Greek and his Macedonia ... Our ancestors came here in the 5th and 6th century (AD)". (Toronto Star, 15 March 1992)
  322. ^ Gyordan Veselinov, diplomat of the Republic of Macedonia: "We are not related to the northern Greeks who produced leaders like Philip and Alexander the Great. We are a Slav people and our language is closely related to Bulgarian ... There is some confusion about the identity of the people of my country". (Ottawa Citizen, 24 February 1999)
  323. ^ Denko Maleski, foreign minister of the Republic of Macedonia from 1991 to 1993, and ambassador to the United Nations from 1993 to 1997: "The idea that Alexander the Great belong to us, was at the mind of some outsider political groups only! These groups were insignificant the first years of our independence but the big problem is that the old Balkan nations have been learned to legitimate themselves through their history. In Balkans, if you want to be recognised as a nation, you need to have history of 3000 years old. So since you made us to invent a history, we invent it! ... You forced us to the arms of the extreme nationalists who today claim that we are direct descendants of Alexander the Great!" (In an interview for Greek TV channel Mega, November 2006)
  324. ^ Smith, Helena (2011-08-14). "Macedonia statue: Alexander the Great or a warrior on a horse?". The Guardian. Retrieved 2015-05-24.
  325. ^ Kakissis, Joanna (2015-05-24). "To Build Up Its Historical Image, Macedonia Is Going Baroque". NPR. Retrieved 2015-05-24.
  326. ^ a b Konstantin Testorides & Elena Becatoros. "Alexander the Great's statue stirs Balkan passions". Associated Press.[dead link]
  327. ^ a b Jasmina Mironski. "Macedonia's great Alexander statue vexes Greece". The Sydney Morning Herald.[dead link]
  328. ^ Loring Danforth, The Macedonian Conflict: Ethnic Nationalism in a Transnational World, p. 56
  329. ^ Bonner, Raymond (14 May 1995). "The World; The Land That Can't Be Named". The New York Times. New York. Archived from the original on 29 January 2019. Retrieved 29 January 2019. Macedonian nationalism did not arise until the end of the last century.
  330. ^ Athens News Agency, "Scholars dismiss Skopje claims as 'silliness' in letter to Obama"
  331. ^ Note: referring to this Invitation to Classical Scholars
  332. ^ a b Greek Macedonia "not a problem", The Times (London), 5 August 1957
  333. ^ Dora Bakoyannis, Macedonia and NATO: The View from Athens, International Herald Tribune, 31 March 2008.
  334. ^ Patrides, Greek Magazine of Toronto, September–October, 1988, p. 3.
  335. ^ Simons, Marlise (3 February 1992). "As Republic Flexes, Greeks Tense Up". New York Times.
  336. ^ Lenkova, M.; Dimitras, P.; Papanikolatos, N.; Law, C. (1999). "Greek Helsinki Monitor: Macedonians of Bulgaria" (PDF). Minorities in Southeast Europe. Greek Helsinki Monitor, Center for Documentation and Information on Minorities in Europe – Southeast Europe. Archived from the original (PDF) on 23 July 2006. Retrieved 24 July 2006.
  337. ^ "Rainbow – Vinozhito political party". The Macedonian minority in Albania. Archived from the original on February 20, 2006. Retrieved 22 July 2006.
  338. ^ "Makedonija – General Information". Retrieved 22 July 2006.
  339. ^ MIA (Macedonian Information Agency), Macedonia marks 30th anniversary of Dimitar Mitrev's death, Skopje, 24 February 2006
  340. ^ The Macedonian Times, semi-governmental monthly periodical, Issue number 23, July–August 1996:14, Leading article: Bishop Tsarknjas
  341. ^ Facts About the Republic of Macedonia – annual booklets since 1992, Skopje, Republic of Macedonia Secretariat of Information, Second edition, 1997, ISBN 9989-42-044-0. p.14. 2 August 1944.
  342. ^ Liotta, P. H. and Simons, A. Thicker than Water? Kin, Religion, and Conflict in the Balkans Archived November 25, 2006, at the Wayback Machine, from Parameters, Winter 1998, pp. 11-27.
  343. ^ ERT online[permanent dead link] Stark message to Skopje, 2007-01-24. Retrieved on 2007-01-25
  344. ^ "Ελληνικές Γραμμές (Hellenic lines – official site of the LA.O.S. party)". Η Μακεδονία είναι μόνο Ελληνική (Macedonia is only Greek). Archived from the original on 5 June 2004. Retrieved 27 December 2006.
  345. ^ a b c "State Statistical Office of the Republic of North Macedonia" (PDF). 2002 census. p. 34. Retrieved 21 July 2006.
  346. ^ "Former Yugoslav Republic of Macedonia". MSN Encarta. Archived from the original on 28 October 2009. Retrieved 9 September 2006.
  347. ^ "General Secretariat of National Statistical Service of Greece". 2001 census (in Greek). Archived from the original (zip xls) on September 10, 2006. Retrieved 21 July 2006.
  348. ^ a b Official state number
  349. ^ "Ethnologue". Report for Macedo-Romanian language. Retrieved August 3, 2006.
    *
  350. ^ Wilkinson, H. R. (1951). Maps and Politics; a review of the ethnographic cartography of Macedonia. Liverpool: Liverpool University Press. pp. 1–4. OCLC 244268. LCC DR701.M3 W5.
  351. ^ "International Constitutional Law". Macedonia – Constitution. Archived from the original on 16 June 2006. Retrieved 20 July 2006.
  352. ^ Eastern Europe. Tom Masters, Lonely Planet Publications, 2007. ISBN 1-74104-476-6. Page 472
  353. ^ "Иванов, Любомир. Размисли за българите в Република Македония (Ivanov, Lubomir. Reflections on the Bulgarians in Republic of Macedonia)" (PDF).
  354. ^ "Macedonian Tribune". www.makedonskatribuna.com.
  355. ^ "Eurominority". Macedonians protest Council of Europe decision on their Country's name. Archived from the original on 2007-07-08. Retrieved 2007-01-02.
  356. ^ Council for Research into South-Eastern Europe of the Macedonian Academy of Sciences and Arts, Skopje, 1993
  357. ^ About the Hellenization of Southern (Aegean) Macedonia - A Review of "Hills of Wheat, Fields of Blood" by Antonio Milososki, University of Duisburg. Pollitecon.com
  358. ^ Rossos, Andrew (2008). Macedonia and the Macedonians (PDF). Hoover Institution Press. p. 145. ISBN 978-0817948832. Archived from the original (PDF) on 2019-01-28. Retrieved 28 January 2019. The regime deported many Macedonians from their native villages near the Yugoslav border to Aegean islands; interned many on uninhabited islands, where they perished; and tortured tens of thousands in prisons or police stations. Their 'crime' was to identify themselves as Macedonians, to speak or be overheard speaking Macedonian, or to belong to or sympathize with the KKE, the only party to take any interest in their plight.
  359. ^ Karatsareas, Petros. "Greece's Macedonian Slavic heritage was wiped out by linguistic oppression – here's how". The Conversation.
  360. ^ "Διδακτικά Βιβλία του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου". www.greek-language.gr.
  361. ^ Cowan, p. 5)
  362. ^ Danforth, Loring M. (1997). The Macedonian Conflict. Princeton University Press. p. 54. ISBN 0-691-04356-6.
  363. ^ Simpson, Neil (1994). Macedonia Its Disputed History. p. 92.
  364. ^ "Macedonians in Greece". Archived from the original on 3 March 2016. Retrieved 27 October 2015.
  365. ^ Minahan, James (2000). One Europe, Many Nations: A Historical Dictionary of European National Groups. Greenwood Publishing Group. p. 440. ISBN 0-313-30984-1.
  366. ^ Frucht, Richard (2000). Eastern Europe: An Introduction to the People, Lands, and Culture. ABC-CLIO. pp. 599. ISBN 1-57607-800-0.
  367. ^ "Country Report on Human Rights Practices in Greece". U.S. Department of State. 2008-03-11. Retrieved 27 October 2015.
  368. ^ "Greece". U.S. Department of State. Retrieved 27 October 2015.
  369. ^ "Greece". U.S. Department of State. Retrieved 27 October 2015.
  370. ^ Greece's invisible minority - the Macedonian Slavs, https://www.bbc.com/news/stories-47258809
  371. ^ Cowan, Jane K. (2000). Macedonia: The Politics of Identity and Difference. Pluto Press. p. 37. ISBN 0-7453-1589-5.
  372. ^ Macedonia. (2006). In Encyclopædia Britannica. Retrieved 16 June 2006, from Encyclopædia Britannica Premium Service: [3][dead link]
  373. ^ ἐντόπιος, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, on Perseus
  374. ^ Encyclopædia Britannica, World Data Greece. Called "Macedonians" in this source.
  375. ^ a b c Danforth, L. (1995) The Macedonian Conflict: Ethnic Nationalism in a Transnational World ISBN 0-691-04357-4
  376. ^ a b "Greek Helsinki Monitor" (PDF). Greece against its Macedonian minority The "Rainbow" trial. Archived from the original (PDF) on 2006-12-09. Retrieved 2007-01-02.
  377. ^ Hill, P. (1999) "Macedonians in Greece and Albania: A Comparative study of recent developments". Nationalities Papers Volume 27, Number 1, 1 March 1999, pp. 17-30(14)
  378. ^ "Eurominority". Macedonians in Greece. Archived from the original on 2005-03-28. Retrieved 2007-01-02.
  379. ^ Smith, Helena (2003-10-17). "The Guardian". Bittersweet return for Greek civil war's lost victims. London. Retrieved 2007-01-02.
  380. ^ Report about Compliance with the Principles of the Framework Convention for the Protection of National Minorities (Greece) – GREEK HELSINKI MONITOR (GHM) Archived 23 May 2003 at the Wayback Machine
  381. ^ Cowan, Jane K.; Dembour, Marie-Bénédicte; Wilson, Richard A. (29 November 2001). Culture and Rights. ISBN 9780521797351. Retrieved 18 March 2015.
  382. ^ "Rainbow – Vinozhito political party". Greek Diplomats and Members of the Greek Parliament Lie to the Council of Europe. Archived from the original on January 3, 2006. Retrieved 2007-01-02.
  383. ^ "Ministry of Interiors, Greece". 2004 Election results (in Greek). Retrieved 2007-01-03.
  384. ^ Greek Helsinki Monitor & Minority Rights Group- Greece; Greece against its Macedonian minority Archived 2006-12-09 at the Wayback Machine
  385. ^ Amnesty International; Greece: Charges against members of the "Rainbow" party should be dropped
  386. ^ "Greece". Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor. Retrieved 27 October 2016.
  387. ^ a b c d e Poulton 1995, p. 187.
  388. ^ Poulton, Hugh (1995). Who are the Macedonians?. Bloomington: Indiana University Press. p. 178. ISBN 9781850652380.
  389. ^ "Republic of Macedonia – Constitution". Archived from the original on 2000-08-19. Retrieved 2012-01-20.
  390. ^ "Office for Democratic Institutions and Human Rights – FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA: PRESIDENTIAL ELECTION – OSCE/ODIHR Election Observation Mission – Final Report" (PDF). Retrieved 14 October 2018.
  391. ^ "Microsoft Word – Whole_Compendium.doc" (PDF). Retrieved 2012-01-20.
  392. ^ Sussex, R. (2006) The Slavic Languages (Cambridge : Cambridge University Press) ISBN 0-521-22315-6
  393. ^ Joseph, B. (1999) Romanian and the Balkans: Some Comparative Perspectives In S. Embleton, J. Joseph, & H.-J. Niederehe (eds.) The Emergence of the Modern Language Sciences. Studies on the Transition from Historical-Comparative to Structural Linguistics in Honour of E.F.K. Koerner. Volume 2: Methodological Perspectives and Applications. Amsterdam: John Benjamins (1999), pp. 218-235
  394. ^ Ανδριώτης (Andriotis), Νικόλαος Π. (Nikolaos P.) (1995). Ιστορία της ελληνικής γλώσσας: (τέσσερις μελέτες) (History of the Greek language: four studies) (in Greek). Θεσσαλονίκη (Thessaloniki): Ίδρυμα Τριανταφυλλίδη. ISBN 960-231-058-8.
  395. ^ Vitti, Mario (2001). Storia della letteratura neogreca. Roma: Carocci. ISBN 88-430-1680-6.
  396. ^ Masson, Olivier (2003) [1996]. S. Hornblower; A. Spawforth (eds.). The Oxford Classical Dictionary (revised 3rd ed.). U.S.: Oxford University Press. pp. 905–906. ISBN 0-19-860641-9.
  397. ^ Hammond, N.G.L. (1989). The Macedonian State. Origins, Institutions and History. Oxford University Press. pp. 12–13. ISBN 0-19-814927-1.
  398. ^ Ahrens, Franz Heinrich Ludolf (1843). De Graecae linguae dialectis (in German). Göttingen: apud Vandenhoeck et Ruprecht.
  399. ^ Hoffmann, O. (1906). Die Makedonen. Ihre Sprache und ihr Volkstum (in German). Göttingen: Göttingen Vandenhoeck und Ruprecht.
  400. ^ Joseph, B. (2001). "Ancient Greek". In J. Garry; et al. (eds.). Facts about the world's major languages: an encyclopedia of the world's major languages, past and present.
  401. ^ Mallory, J.P.; Adams, D.Q., eds. (1997). Encyclopedia of Indo-European culture. Taylor & Francis Inc. p. 361. ISBN 1-884964-98-2.
  402. ^ Dubois L. (1995). Une tablette de malédiction de Pella: s'agit-il du premier texte macédonien? Revue des Études Grecques (REG) (in French). pp. 108:190–197.
  403. ^ Brixhe C.; Panayotou A. (1994). Bader (ed.). Le Macédonien in: Langues indo-européennes (in French). Paris. pp. 205–220.
  404. ^ Joseph Roisman; Ian Worthington (7 July 2011). A Companion to Ancient Macedonia. John Wiley & Sons. p. 94. ISBN 978-1-4443-5163-7. Many surviving public and private inscriptions indicate that in the Macedonian kingdom there was no dominant written language but standard Attic and later on koine Greek.
  405. ^ Lewis, D. M.; Boardman, John (2000). The Cambridge ancient history, 3rd edition, Volume VI. Cambridge University Press. p. 730. ISBN 978-0-521-23348-4.
  406. ^ Brian D. Joseph. "Greek, Modern". Ohio State University, Department of Linguistics.