Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Старая католическая церковь в Магери

Мэгери (от ирландского : Machaire , что означает «равнина») [1] - это небольшая деревня и городок в графстве Арма , Северная Ирландия . Он расположен на юго-западном берегу Лох-Ней , недалеко от острова Дерриварраг , в северо-западном углу графства. Поскольку он расположен между устьями рек Блэкуотер и Банн (которые находятся всего в двух милях друг от друга), Мэгери в прошлом имел стратегическое значение.

По переписи 2001 года население Мэгери составляло 2001 человек. Он находится в пределах муниципальных районов Арма-Сити, Банбридж и Крейгавон . Есть парк.

История [ править ]

Имя

Maghery - это сокращение от более старого имени Magherygreenan , которое англизировано с ирландского : Machaire Grianáin . [1]

Место христианского наследия Магери

В районе Магери существует традиция древней дороги между Армой и Кони-Айлендом, известной как тропа Святого Патрика, которая в прошлом способствовала перемещению через Арма на север и юг графства по дамбам. Различные участки этой тропы также были обнаружены в соседнем городке Деррилилеаг, а также в ряде других мест.

Значимые события

  • В ноябре 1830 г. ленточники напали на оркестр оранжевых , пробив несколько их барабанов. В ответ оранжисты «полностью разрушили» (сожгли дотла) католическую деревню Магери [2] в пассивном присутствии полковника Вернера (магистрата) и некоторых сотрудников полиции. Позже семерым оранжистам были предъявлены обвинения в преступлениях, связанных с нападением. Все были оправданы. Однако некоторые из жертв представили отчеты о нападении Специальному парламентскому комитету, расследовавшему оранжевые парады и насилие в 1835 году. Следующие ниже отчеты о трех их сообщениях взяты из книги «Двести лет в Цитадели»; исследовательский доклад доктора Питера Малхолланда, антрополога из соседнего города [Портадаун].

Элеонора Кэмпбелл, присягнувшая: - Кроме того, в Мэгери и держит трактир; это у подножия Блэкуотера, у набережной; была там в понедельник 22 ноября прошлого года, с 11 до 12 часов, насколько она помнит; стоял перед дверью; множество людей вышли через поля и напали на дом; четыре человека атаковали четыре окна; затем депонент вошла в дом, опасаясь за свою жизнь; окна были выбиты, створки и все такое; они напали на двух дочерей подсудимого в ее доме, чтобы избить и оскорбить их; Вошли два молодых человека из группы, и один из них выстрелил из пистолета в дом по сыну подсудимого, который находился на чердаке и поднял шум, чтобы спуститься, когда увидел, что люди собираются оскорбить его сестру; юбки пальто сына подсудимого выглядели так, как будто они были пробиты выстрелом из ружья; это могло быть сделано с помощью слизней; затем четыре или пять человек напали на подсудимого со штыками и пригрозили лишить ее жизни, если она не отдаст пистолет, который, по их словам, у нее есть; они поклялись поклявшейся на ее руке и пятью крестами, чтобы сказать, где это было, и покорившийся должен был послать за ним; они получили это и забрали.

Шишка мальчика примерно 16 или 17 лет вышла вперед со штыком, прикрепленным к палке, и нанес удар по обвиняемой, который ударил ее; свидетель был ранен штыком в лоб, думает мальчик, у которого он был; также была сбита с ног ударом камня, который, как она думает, он держал в руке, оглушил ее; весь шкаф, стекло и мебель покойника были разбиты; ее духи и пиво пролились, и ее часы сломаны; все спиртные напитки и пиво в баре были пролиты; думает, что пять или шесть галлонов спирта были пролиты; они также отняли у хранителя ее деньги, банкноты, серебро и полпенса, разрушили ее перину; они забрали скатерть, простыни, рубашки, пальто, одежду ее детей, а также многое из ее одежды, и совсем немного оставили ее; , насколько ей известно, никогда раньше не видела никого из этой вечеринки; не знала бы своего ребенка, что она была так сбита с толку и переживала других; думает, что вечеринка была замаскирована; у мальчика, ударившего по обвиняемому, была спущена фуражка на лоб; свидетель была так напугана, что не могла сказать никому из толпы; они закричали: «Мы мальчики Киллимэн» и расчистили все перед ними; и посмотреть, что теперь сделает для нее лорд Шарлемонт; не знал никого по имени Карнер в этом районе; свидетель думает, что 14 или 15 человек вошли в ее дом, насколько она может судить; это не положительно, все они были под ружьем и имели какое-то оружие; несколько ружей, несколько штыков, у одного была коса, а у другого - большой меч, всадник или как у одного из полицейских; они пришли двумя или тремя партиями; сначала по четыре, затем по пять, затем по три и так далее; они пробыли в доме рассказчика почти час, более или менее; свидетельница, после того как ее дом был разрушен (примерно через пять или шесть минут), увидела двух полицейских, Манипенни и Кроуфорда; думает, что тогда они не были под ружьем, но, возможно, у них было личное оружие; Не видел другого человека, которого знает депонент; в то время они не причиняли вреда; она подумала, что они не спустились, чтобы спасти ее. Сержант Кроуфорд вошел в дом рассказчика, а остальные спустились к лодке его брата; свидетель не просто уверен, не может сказать точно, но слышал и думает, что в городе было разрушено и ранено 26 домов; очень немногие спаслись; дом рассказчика находится как раз на противоположном конце города от того места, где в субботу происходила скандала; Свидетель не видела другого человека, которого она знала, кроме двух полицейских. после того, как ее дом был разрушен (примерно через пять или шесть минут), увидели двух полицейских, Манипенни и Кроуфорда; думает, что тогда они не были под ружьем, но, возможно, у них было личное оружие; Не видел другого человека, которого знает депонент; в то время они не причиняли вреда; она подумала, что они не спустились, чтобы спасти ее. Сержант Кроуфорд вошел в дом рассказчика, а остальные спустились к лодке его брата; свидетель не просто уверен, не может сказать точно, но слышал и думает, что в городе было разрушено и ранено 26 домов; очень немногие спаслись; дом рассказчика находится как раз на противоположном конце города от того места, где в субботу происходила скандала; Свидетель не видела другого человека, которого она знала, кроме двух полицейских. после того, как ее дом был разрушен (примерно через пять или шесть минут), увидели двух полицейских, Манипенни и Кроуфорда; думает, что тогда они не были под ружьем, но, возможно, у них было личное оружие; Не видел другого человека, которого знает депонент; в то время они не причиняли вреда; она подумала, что они не спустились, чтобы спасти ее. Сержант Кроуфорд вошел в дом рассказчика, а остальные спустились к лодке его брата; свидетель не просто уверен, не может сказать точно, но слышал и думает, что в городе было разрушено и ранено 26 домов; очень немногие спаслись; дом рассказчика находится как раз на противоположном конце города от того места, где в субботу происходила скандала; Свидетель не видела другого человека, которого она знала, кроме двух полицейских. думает, что тогда они не были под ружьем, но, возможно, у них было личное оружие; Не видел другого человека, которого знает депонент; в то время они не причиняли вреда; она подумала, что они не спустились, чтобы спасти ее. Сержант Кроуфорд вошел в дом рассказчика, а остальные спустились к лодке его брата; свидетель не просто уверен, не может сказать точно, но слышал и думает, что в городе было разрушено и ранено 26 домов; очень немногие спаслись; дом рассказчика находится как раз на противоположном конце города от того места, где в субботу происходила скандала; Свидетель не видела другого человека, которого она знала, кроме двух полицейских. думает, что тогда они не были под ружьем, но, возможно, у них было личное оружие; Не видел другого человека, которого знает депонент; в то время они не причиняли вреда; она подумала, что они не спустились, чтобы спасти ее. Сержант Кроуфорд вошел в дом рассказчика, а остальные спустились к лодке его брата; свидетель не просто уверен, не может сказать точно, но слышал и думает, что в городе было разрушено и ранено 26 домов; очень немногие спаслись; дом рассказчика находится как раз на противоположном конце города от того места, где в субботу происходила скандала; Свидетель не видела другого человека, которого она знала, кроме двух полицейских. Сержант Кроуфорд вошел в дом рассказчика, а остальные спустились к лодке его брата; свидетель не просто уверен, не может сказать точно, но слышал и думает, что в городе было разрушено и ранено 26 домов; очень немногие спаслись; дом рассказчика находится как раз на противоположном конце города от того места, где в субботу происходила скандала; Свидетель не видела другого человека, которого она знала, кроме двух полицейских. Сержант Кроуфорд вошел в дом рассказчика, а остальные спустились к лодке его брата; свидетель не просто уверен, не может сказать точно, но слышал и думает, что в городе было разрушено и ранено 26 домов; очень немногие спаслись; дом рассказчика находится как раз на противоположном конце города от того места, где в субботу происходила скандала; Свидетель не видела другого человека, которого она знала, кроме двух полицейских.

Кэтрин Доннелли, принесшая присягу: - Вспоминает 22 ноября прошлого года; был в тот день в Магери; дочь последнего свидетеля, Элеонора Кэмпбелл; была в доме матери, когда там была вечеринка; ее собственный дом был заперт. Когда группа прибыла в город, рассказчик побежала со своими детьми к зажигалке, чтобы спасти их. Она заперла собственный дом; когда она вернулась в свой дом, она обнаружила, что он заперт; группа должна была проникнуть через окно; дверь не взламывали, но окна были разбиты; она обнаружила, что горела одежда ее мужа и ее собственная одежда; часть мебели была повреждена, сломана; в то время как в доме ее матери услышал выстрел из пистолета; увидел в доме нескольких мужчин с автоматами и штыками. Свидетельница не знала ни тогда, ни сейчас, не знала никого из лиц, вовлеченных в это возмущение, она была так потрясена; в тот день не видела в городе незнакомца, которого знала; она призвала Стюарта Манипенни поехать с ней в город; он отказался и сказал, что не может ничего для нее сделать. Был в Мэгери в субботу, когда проходила схватка; она была в своем собственном доме, и с ней четверо из ее детей; были мужчины, которые в то утро спасали ее дом от бури; уверенно клянется, что в тот день из ее дома не выходили мужчины, чтобы принять участие в столкновении.

Сара Кэмпбелл, присягнувшая: - Дочь покойного Оуэна Кэмпбелла, ее мать жива; был в Магери в понедельник 22 ноября прошлого года; была в доме своей матери (Мэри Кэмпбелл); увидел группу, несколько мужчин, идущих через город; они были вооружены; у них были все ружья и штыки; знал одного из них, мальчика, который продавал мебель ее матери, его зовут Джон Каттон; с ним были другие; они ничего не сделали, он нанес весь ущерб; он разбил окна и разбил много других вещей; сломал часы и колесо. Депонент живет в Алмазном городке. [3]

  • В мае 1894 года произошел бунт между жителями Мэгери и членами Апельсинового института округа Луггалл, как сообщает Белфастский информационный бюллетень:

ВЫДЕРЖКА из информационного бюллетеня Белфаста от 14 мая 1894 г.

НАПАДЕНИЕ НА ПОХОРОННУЮ ПРОЦЕССУ «НАЦИОНАЛЬНЫЕ БУНТЫ В ОБЛАСТИ ПОРТАДА». НЕСКОЛЬКО ЧЕЛОВЕК.

ПОРТАДАУН, ПОНЕДЕЛЬНИК. Вчера серьезный партийный скандал произошел в Магери, деревне, расположенной на берегу Лох-Ней, примерно в 10 км от Портадауна. Человек по имени Томас Ирвин умер за пару дней до этого в своей резиденции в городке Крэнфилд, а его останки вчера были вывезены для захоронения на кладбище в Миллтауне. Ирвин был старым и уважаемым членом Оранжевого института, и его собратья из округа Лафгалл собрались в большом количестве, чтобы отдать ему последнюю дань уважения. При проезде Магери на процессию было нанесено самое подлое и трусливое нападение. Толпа националистов напала на оранжистов и попыталась отбить их палками и другим оружием. В процессию засыпали камни, по катафалку неоднократно стреляли снарядами. Последовали регулярные беспорядки, и в ходе последовавшей драки, как утверждается, некоторые из «оранжевой партии», подвергшиеся такому позорному нападению, рассказали, как стреляли из револьвера в нападавших. Двое членов националистической мафии были застрелены, хотя нанесенные раны, как утверждается, не носят опасного характера. Несколько человек с обеих сторон получили ранения более или менее серьезного характера, нанесенные камнями и другим оружием, использованным в ходе драки.

Впоследствии информация была передана Портадауну, и окружной инспектор Бигли, главный констебль Доннелли, сержанты Белфорд и МакКуин, а также все доступные констебли в обоих бараках выехали на место беспорядков. Действуя на основании информации, полученной через некоторое время после их прибытия в Мэгери, полиция арестовала двух видных членов партии «оранжевых», и при доставке их в полицейский барак Берчез в них стреляла толпа националистов. Некоторые полицейские спешились и преследовали толпу до берега озера, где арестовали двенадцать членов группы. Впоследствии миротворцы нашли заряженное ружье и бочку с порохом на удобном расстоянии от места, где были произведены выстрелы. Очевидцы происшествия утверждают, что нападение на похоронную процессию было организовано тщательно, и что националистическая толпа боролась яростно и решительно. Это событие, естественно, вызвало значительное возмущение и партийное настроение в районе, прилегающем к Магери, и вчера и сегодня это событие стало единственным предметом разговоров в округе.

Комиссар дивизии капитан Слэк и окружной инспектор мистер Уорбертон посетили сегодня место происшествия и навели справки о происшествии. Во второй половине дня заключенных доставили к г-ну Н. Л. Таунсенду, Р. М. Арма, в здание суда Клонмакейт, штат Вашингтон. Джон Вемер и Дэвид Фокс, члены «оранжевой» партии, были обвинены в стрельбе и ранении Патрика Теннисона; и следующие члены Националистической партии были обвинены в незаконных собраниях и стрельбе: Дэвид Скелтон, Джон МакНелли, Джеймс Макхелли, Эдвард Робинсон, Уильям Доннолли, Дэниел Галлахер, Генри Куинн, Джон МакГрат, Джеймс МакНалли, Дэниел Хэган, Джозеф Хоган, и Фрэнсис Кэмпбелл.

Окружной инспектор Бигли из Портадауна вел судебное преследование от имени Короны: мистер У.Х. Райт, адвокат, Портадаун, защищал Вернера и Фокса, а заключенные-националисты не были профессионально представлены. После того, как был снят ряд показаний, г-н Таунсенд заключил заключенных под стражу на восемь дней, взяв залог за явку самих подсудимых националистов в размере 20 долларов за каждого и два поручительства в размере 10 долларов. Его Святейшество отказалось принять залог за заключенных-протестантов, Вернера и Фокса, которым было предъявлено обвинение в стрельбе и ранениях, и мы, соответственно, доставили их в тюрьму Арма этим вечером. В ходе драки два члена протестантской партии были ранены пулями из револьвера. Их зовут Элиза Уилсон и Роберт Макминн.

  • 23 мая 1936 года в Мэгери произошли беспорядки между местными жителями и группой, посетившей отель Мэгери после того, как распространились слухи о том, что члены группы посещения атаковали часовню Мэгери.
  • В четверг, 21 сентября 1939 года, Дэниел Мерфи (45 лет) и Патрик Джозеф Коннолли (30 лет), оба с Гласлаф-стрит, Монаган, утонули в своей машине при переходе на пароме Мэгери в сторону Тайрона.

Достопримечательности [ править ]

Загородный парк Магери, 2004 год
  • Река Blackwater входит в Лох - Ней к западу от острова Derrywarragh и судоходна от Maghery до Blackwatertown . Небольшой канал Магери входит в Блэкуотер к югу от острова Дерриварраг. В восточном конце небольшая пристань с хорошим эллингом. Это место бывшей паромной переправы Мэгери. [4]
  • Загородный парк Магери , расположенный в деревне, занимает площадь в 30 акров (120 000 м 2 ), включая 5 км лесных тропинок и площадок для пикников в естественной среде на берегу Лох-Ней.
  • Кони-Айленд находится примерно в 1 км от Магери. По выходным на остров отправляются морские прогулки из загородного парка Магери или пристани для яхт Киннего. [5]

Транспорт [ править ]

Новый мост в Магери, 2007 г.
  • Компания Translink обеспечивает регулярное автобусное сообщение от Магери до городов Портадаун и Дунганнон (Service 75, Ulsterbus). Время в пути на автобусе от Магери до любого города составляет около 35 минут.
  • Отель Maghery находится всего в 3,2 км от автомагистрали M1 . Двигаясь в западном направлении (из Белфаста ), воспользуйтесь развязкой 12, обозначенной указателем на B196. В восточном направлении (из Дунганнона) воспользуйтесь съездом 14 или 13.
  • Мост Магери был построен, чтобы восстановить связь, которая была потеряна, когда автомобильный паром через устье реки Блэкуотер в юго-западном углу Лох-Ней был отозван в 1970-х годах. Мост предназначен для велосипедистов и пешеходов и является ключевым звеном на велосипедном маршруте Loughshore Trail. [6]

Образование [ править ]

  • Начальная школа Святой Марии

Спорт [ править ]

Гэльские игры - основные виды спорта, в которые играют в районе Магери; GAC Мэгери Шон Макдермотт - местный клуб GAA .

В Магери популярна рыбалка. Река Блэкуотер известна по всей Ирландии своими большими уловами; с лососем, кумжей, щукой, окунем, плотвой, окуней и угрем.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Placenames NI. Архивировано 13 июня 2012 г. в Wayback Machine.
  2. ^ «Парады и марши - Хронология 2: Исторические даты и события» . Архив конфликтов в Интернете (CAIN) . Проверено 28 января 2010 года .
  3. ^ Малхолланд, Питер (2010). «Двести лет в Цитадели» . Проверено 18 января 2015 года .
  4. ^ "Перемещение по реке Блэкуотер" . Культура Северной Ирландии . Архивировано из оригинального 10 февраля 2008 года . Проверено 28 ноября 2007 года .
  5. ^ "Прогулки на лодке по Лох-Ней" . Откройте для себя Северную Ирландию . Архивировано из оригинала 15 января 2010 года . Проверено 6 августа 2010 года .
  6. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала 23 июля 2002 года . Проверено 16 января 2009 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  • Информационная система NI Neighborhood Information System
  • Загородный парк Мэгери
  • Мост Магери
  • Архив конфликтов в Интернете

Внешние ссылки [ править ]

Координаты : 54.511 ° N 6.572 ° W54 ° 30′40 ″ с.ш., 6 ° 34′19 ″ з.д. /  / 54,511; -6,572