Манам | |
---|---|
Область, край | Северная Новая Гвинея |
Носитель языка | 8000 (2003) [1] |
Языковая семья | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | mva |
Glottolog | mana1295 |
ELP | Манам |
Манам - это язык каириру-манам, на котором говорят в основном на вулканическом острове Манам , к северо-востоку от Новой Гвинеи .
Фонология [ править ]
Гласные [ править ]
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Высокая | я | ты | |
Середина | е | о | |
Низкий | а |
Согласные [ править ]
Билабиальный | Альвеолярный | Velar | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Стоп | п | б | т | d | к ~ ʔ ~ д | ɡ |
Носовой | м | п | ŋ | |||
Fricative | (т) с | (г) г | ||||
Боковой | л | |||||
Откидная створка | ɾ ~ г |
Аллофония [ править ]
Некоторые гласные в дифтонгах переходят в скользящие , например / u / , / o / > [w] и / i / , / e / > [j] . / i / и / u / «слабее», чем / e / и / o / , поэтому слог / kuo / становится [kwo], а не * [kuw]
По словам Тернера, / k / все чаще понимается как [ʔ] , в то время как некоторые более старые носители имеют [q] .
Структура слога [ править ]
Слог манам - (C) (V 1 ) V (V 1 ) (C 1 ), единственное исключение - слоговое [m̩] .
Существуют некоторые фонотаксические ограничения на преобладающую структуру слогов. Например, V 1 не может быть [a] , тогда как V должно быть [a], если это не единственная гласная слога. C может быть любым согласным, тогда как C 1 должен быть носовым согласным.
Стресс [ править ]
Ударение фонематическое: / ˈsara / «пальма», / saˈra / «чайка». Ударение приходится на один из трех последних слогов слова, и ударение на последнем слоге является наиболее распространенным: / ˈnatu / «ребенок», / maˈlipi / «работа». Если последний слог оканчивается носовой согласной, вместо этого будет сделан ударение: / naˈtum / «ваш ребенок». Некоторые флексии и аффиксы не изменяют ударение корневого слова: / iˈto / «он выучил» ( i- приставка от третьего лица), / siˈŋabalo / «в кустах» ( -lo - суффикс местного падежа).
В орфографии ударные гласные могут быть подчеркнуты во избежание двусмысленности. Т.е. / Sara / ⟨s ra⟩ 'пальма', / Sara / ⟨sar ⟩ 'чайка'.
Синтаксис [ править ]
Порядок слов [ править ]
Основной, неотмеченный порядок слов в манаме - SOV:
тамоата боро я-ун-я человек свинья 3SG. SUB -hit- 3SG. OBJ
- «Человек ударил свинью».
Предикатор [ править ]
Лихтенберк определяет предикатор как первичный элемент в предложении. [2] : 92 Предиктор предложения Manam может быть реализован множеством различных способов, например, глагольными фразами Ex. (1), фразы существительных Исх. (2), послелогические фразы Исх. (3), числа Исх. (4) и др. [2] : 93
Бывший. (1): предикатор глагольной фразы [2] : 94
(1) | нату | маса | a-eno |
ребенок | ИНИР | 3SG.IRR-сон | |
'ребенок будет спать' |
Бывший. (2): предиктор именной фразы [2] : 94
(2) | айне | ene | i-tui = tui | тина-гу |
женщина | над | 3SG.IRR-стенд-РПЛ | мать-1SG.AD | |
"женщина, которая стоит там, - моя мать" |
Бывший. (3): предикатор послелогических фраз [2] : 94
(3) | тамоата | нео | Paana-ø | Пату | Boana |
человек | this-3SG.AD | head-3SG.AD | камень | SIM | |
"голова этого человека подобна камню" т.е. этот человек упрям, как мул |
Бывший. (4): числовой предикатор [2] : 94
(4) | боро | не-гу | вати |
свинья | POSS-1SG.AD | четыре | |
«У меня четыре свиньи» (букв. У меня четыре свиньи) |
Отрицание [ править ]
Отрицание в манах выражаются прежде всего с использованием одного из двух отрицательных маркеров: moaʔi и Tago . moaʔi используется исключительно в запрещении прямой речи; в то время как таго используется для всех остальных случаев. [2] : 384
Сфера отрицания [ править ]
Использование tago в первую очередь классифицируется по объему отрицания, что дополнительно указывает на направленность предложения. Спектр области варьируется от отрицания одного или нескольких элементов в одном предложении до отрицания всего предложения. Понятие объема отрицания может быть продемонстрировано на английском языке: « Я не пошел на вечеринку » является примером широкого диапазона отрицания, то есть глагольная фраза (VP) отрицается, поэтому акт посещения вечеринки отрицается. ; « ни один человек не пошел на вечеринку » - это пример узкой сферы отрицания, то есть отрицается субъект, а не акт посещения вечеринки.
Широкий охват [ править ]
Широкий диапазон отрицания выражается в манаме путем отрицания предикатора - это делается путем помещения отрицательного маркера таго перед предикатором, [2] : 385, как показано в следующих примерах:
Бывший. (5): отрицание широкого диапазона - 1 элемент [2] : 385
(5) | таго | u-loo |
NEG | 1SG.REAL-слышать | |
'Я не услышал' |
Бывший. (6): широкое отрицание - 2 элемента [2] : 385
(6) | тамоата | таго | a-te-a |
человек | NEG | 3SG.IRR-см.-1SG.OBJ | |
'человек меня не увидит' |
Бывший. (7): широкое отрицание - 3 элемента [2] : 385
(7) | Baʔaraʔa | Нора | таго | Шу-пура? |
Зачем | вчера | NEG | 2SG.REAL-приходи | |
«Почему ты не пришел вчера?» |
Кроме того, отрицательное маркерное таго может также служить предиктором экзистенциальных и притяжательных предложений. [2] : 387 Сравните следующие примеры:
Бывший. (8): отрицательное экзистенциальное предложение [2] : 387
(8) | ева | таго |
Пожар | NEG | |
'нет огня' |
Бывший. (9): отрицательное притяжательное предложение [2] : 387
(9) | деньги | не-гу | таго |
Деньги | ПОСС-1СГ | NEG | |
'У меня нет денег' |
Узкая сфера [ править ]
Как правило, Manam в первую очередь выражает отрицание узкой области, помещая tago перед элементом, который отрицается, то есть объектом сфокусированного отрицания в предложении.
Бывший. (10): узкое отрицание [2] : 387
(10) | ai | таго | toʔa-ø | ди-пура-буду-ру |
3SG.IP | NEG | old.brother-3SG.AD | 3PL.REAL-come-together-DL | |
'он пришел без своего брата' |
В примере (10) отрицается не акт прихода, скорее отрицание узко сфокусировано на отрицании присутствия брата.
Бывший. (11): узкое отрицание [2] : 387
(11) | таго | ara-ø-n-oti | i-ʔila-i |
NEG | имя-3SG.AD-BF-INSTR | 3SG.REAL-звонок-3SG.OBJ | |
«он не называл его по имени» (т.е. он называл его не по имени, а по другому имени) |
Точно так же в примере (11) отрицается не акт называния чьего-либо имени, скорее отрицание фокусируется на том факте, что кого-то называли, но каким-то другим именем, которое не было его собственным.
Отрицательные квантификаторы [ править ]
Кроме того, отрицательный маркер tago может использоваться вместе с кванторами teʔe 'один' и alu 'some' для получения отрицательных выражений, tago teʔe 'no; не любое 'и таго алу ' нет; не любой ». [2] : 386 Эти выражения функционируют как атрибуты в модифицируемых ими фразах существительных, как показано в следующих примерах (NP заключены в скобки):
Бывший. (12): отрицание с использованием tago teʔe [2] : 386
(12) | au | [ʔana | таго | teʔe-ø ] | у-те-ø |
1SG.IP | вещь | NEG | one-3SG.AD | 1SG.REAL-see-3SG.OBJ | |
«Я ничего не видел» (букв. «Я ничего не видел») |
Бывший. (13): отрицание с использованием tago teʔe [2] : 386
(13) | [тамоата | таго | teʔe-ø ] | Taun-lo | i-lao |
человек | NEG | one-3SG.AD | город в | 3SG.REAL-go | |
'никто не пошел в город' (буквально ни один человек не пошел в город) |
В частности, tago alu используется для модификации существительных, в заголовке которых указываются неисчислимые существительные; tago teʔe сравнительно изменяет количество существительных. [2] : 386 Сравните следующие два примера:
Бывший. (14): отрицательное количественное массовое существительное [2] : 386
(14) | [daŋ | таго | alu-ø ] | ди-ено |
вода | NEG | one-3SG.AD | 3PL.REAL-существует | |
«нет воды» (букв. «вода не существует») |
Бывший. (15): отрицательный квантификатор count noun [2] : 386
(15) | [daŋ | таго | teʔe-ø ] | ди-ено |
вода | NEG | some-3SG.AD | 3PL.REAL-существует | |
'нет (емкости) воды' |
Усиленное отрицание [ править ]
Отрицание в манах может быть усилено путем добавления буферного элемента -na и тому усиливающий суффикс Тины к Tago , [2] : 388 , как показано в следующем примере:
Бывший. (16): суффикс усилителя [2] : 389
(16) | ai | tago-ø- na-tina | i-pile = свая |
3SG.IP | NEG-3SG.AD-BF-INT | 3SG.REAL-Speak-RPL | |
'он вообще не говорит' |
Однако буферный элемент –na не включается, когда tago действует как предиктор предложения, [2] : 388, как показано в следующем примере:
Бывший. (17): усиленный предикатор [2] : 389
(17) | au | буа | tago- тина |
1SG.IP | бетель | NEG-INT | |
`` У меня вообще нет бетельных орехов '' |
Кроме того, отрицание в манаме можно усилить с помощью sesu 'little', [2] : 389, как показано в следующем примере:
Бывший. (18): усилитель сэсу [2] : 389
(18) | тамоата-e | таго | сесу | u-tea = te-ø |
человек-это | NEG | маленький | 1SG.REAL-RPL-см.-3SG.OBJ | |
`` Я вообще не навещаю (вижу) этого человека '' |
Кроме того, sesu «маленький» может использоваться вместе с –tina в том же предложении, как показано в следующем примере: [2] : 388
Бывший. (19): интенсификатор sesu + суффикс –tina [2] : 389
(19) | таго-ø- натина | сесу | ди-ра = ра-аʔ-иди |
NEG-3SG.AD-BF-INT | маленький | 3PL.REAL-говорить о-RPL-TRANS-3PL.OBJ | |
'они вообще не говорят о себе' |
Кроме того, суффикс –tina может быть добавлен к запрещающему маркеру moaʔi (при наличии буфера –na ), [2] : 419, как показано в следующем примере:
Бывший. (20): суффикс –tina + запретительный маркер moaʔi [2] : 340
(20) | Moai-ø-na-tina | niu-be | Ulu | ʔu-buiriʔapotaʔ-i |
PROH-3SG.AD-BF-INT | кокосовый орех и | хлебное дерево | 2SG.REAL-mix-3PL.OBJ | |
"не смешивайте кокосы и хлебное дерево" |
Запреты [ править ]
Манам выражает запреты двумя основными способами: с помощью конечных глаголов, определяемых как формы глаголов (фраз), которые могут встречаться сами по себе в главном предложении; [3] : 183 с использованием герундий и глагольных существительных. Лихтенберк определяет герундий как глагольные ядра, используемые для обозначения «неспецифических» событий, тогда как глагольные существительные используются для обозначения «конкретных» событий. [2] : 243–244 Сравните следующие примеры:
Бывший. (21): герундий [2] : 244
(21) | уди | тано-ø | таго | u-awa |
банан | завод-3PL.OBJ | NEG | 1SG.REAL-знать | |
«Я не умею сажать бананы» (в общем) |
Бывший. (22): отглагольное существительное [2] : 244
(22) | уди | Таном-а-ди | таго | u-awa |
банан | завод-NOM-3PL.AD | NEG | 1SG.REAL-знать | |
'Я не знаю, чтобы сажать бананы' (определенные бананы) |
Запрещающие конструкции с конечными глаголами [ править ]
Основная структура запретительных конструкций с использованием конечных глаголов - это moaʔi, за которым следует глагол с префиксом подлежащего / настроения realis, [2] : 438, как показано в следующих примерах:
Бывший. (23): запретительное построение конечного глагола [2] : 418
(23) | Moaʔi | ʔu-pereʔ-i |
PROH | 2SG.REAL-проиграть-3SG.OBJ | |
'не теряй это' |
Бывший. (24): запретительная конструкция конечного глагола с подлежащим NP [2] : 419
(24) | ai | Moaʔi | i-raʔe-i |
3SG.IP | PROH | 3SG.REAL-put up-3SG.OBJ | |
'он не должен хвастаться' (букв. он не должен превозносить себя) |
Бывший. (25): запретительное построение конечного глагола с прямым объектом NP [2] : 419
(25) | ботоло | Моапеса-ди | Moaʔi | ʔu-roʔaʔ-i-ramo |
бутылка | сломанный-3PL.AD | PROH | 2СГ.РЕАЛ-бросок-3ПЛ.ОБЖ-все | |
«Не бросайте разбитые бутылки!» |
Иногда, однако, подлежащее или прямое объект NP может встречаться между moaʔi и глаголом, [2] : 419, как в следующем примере:
Бывший. (26): запретительное построение конечного глагола [2] : 419
(26) | Moaʔi | табури-миŋ | ди-райя |
PROH | страх-2PL.AD | 3PL.REAL-быть плохим | |
"не бойся!" (букв. ваш страх не должен быть плохим) |
Запрещающие конструкции с герундиями и глагольными существительными [ править ]
Запрещающие конструкции с использованием герундий или глагольных существительных образуются путем размещения запретительного / отрицательного маркера moaʔi после герундий или глагольного существительного [2] : 420, как показано в следующем примере:
Бывший. (27): запретительное построение с использованием герундий / глагольного существительного [2] : 421
(27) | таŋ | Moaʔi |
плакать | PROH | |
'не плачь' / 'мы / они / ... не должны плакать' |
: 412 Различие между использованием герундия и глагольного существительного определяется тем, является ли исходный глагол переходным (отглагольное существительное) или непереходным (герундий). [2] : 420
Кроме того, форма raʔania «неважно» может также использоваться при формировании запрещающих конструкций с использованием герундий и глагольных существительных. Расположение raʔania в предложении более динамично, чем запретительный / отрицательный маркер moaʔi , так как raʔania может происходить как после, так и после глагольного существительного или герундия. : 420 [2] Сравните следующие два примера:
Бывший. (28): запретительное построение с использованием raʔania (далее) [2] : 412
(28) | мисаха | Raania |
чмокнуть губами | неважно | |
«хватит причмокивать!» |
Бывший. (29): запрещающее строительство с использованием raania (предшествующее) [2]
(29) | Raania | Соани-байя |
неважно | сидеть-LIM | |
'вы / мы / ... не должны сидеть и ничего не делать' |
Косвенные запретительные конструкции [ править ]
Отрицательный маркер таго используется при выражении запретов в косвенной речи [2] : 422 - его поведение идентично его обычному использованию: таго помещается перед элементом, который отрицается, как показано в следующем примере:
Бывший. (30): косвенное запретительное построение [2] : 422
(30) | ди | таго | га-тага-ди | Ana | ди-ра-ama |
3PL.RP | NEG | EXC.IRR-follow-3PL.OBJ | ПРОСП | 3PL.REAL-поговорить с-EXC.OBJ | |
«они сказали нам не следовать за ними» (букв. мы были / не собираемся следовать за ними; они сказали нам) |
Морфология [ править ]
Номер [ править ]
В манаме есть необычное, хотя и распространенное на региональном уровне, четырехстороннее различие между единственным, двойным, пробным и множественным числом. Единственное и множественное число отмечены в глаголе, а иногда и в прилагательном, но не в существительном.
Местоимения [ править ]
Человек | Число | ||||
---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | ||
1-й | Инклюзивный | Китару | Китато | Кита | |
Эксклюзивный | нгау нга | керу | кето | Кека | |
2-й | Кайко Кай | Камру | Камто | Кам Какаминг | |
3-й | нгаи | Diaru | диато | ди |
Редупликация [ править ]
Удвоение может быть либо влево ( SA- салага ) или вправо ( салага -laga ). Нет смысла различать «частичное» и «полное» дублирование, так как дублируются не более двух слогов.
Существительные [ править ]
Дуплицированные вправо существительные могут либо принимать значение, связанное с исходным словом, либо функционировать как агентный маркер:
моата змея Моата-Моата червь малипи работа малипи-липи рабочий
Прилагательные [ править ]
Вот два примера того, как можно пометить число в прилагательном с помощью различных видов дублирования:
Правое дублирование (единственное число)
уди нока-нока спелый банан Тамоата Биа-Биа большой человек
Удвоение влево (множественное число)
уди но-нока спелые бананы тамоата би-биа большие люди
Глагольные аспекты [ править ]
Глагол [ править ]
Глагол всегда отмечает подлежащее и настроение; они слиты вместе. Необязательные суффиксы включают в себя такие вещи, как объект, направление, аспектные маркеры, полезные свойства и различные виды усилителей и квантификаторов. Вот схематический обзор глагола манам:
Внешние префиксы | Ядро глагола | Внешние суффиксы | ||
---|---|---|---|---|
Внутренние префиксы | Корень | Внутренние суффиксы | ||
Отметка предмета / настроения | Префикс манеры ака- переходный | Корень глагола | -ak- переходный | Маркировка объекта Необязательные суффиксы |
Отметка темы [ править ]
Маркировка предмета обязательна. В дополнение к выражению числа и личности местоимения слились с маркерами настроения (см. Ниже), называемыми realis и irrealis .
Человек | Единственное число | Множественное число | |||
---|---|---|---|---|---|
Настоящий | Irr | Настоящий | Irr | ||
1-й | Инклюзивный | та- | |||
Эксклюзивный | u- | м- | ки | гаа | |
2-й | ку- | идти- | ка- | Кама- | |
3-й | я- | нга- | ди- | да- |
Настроение [ править ]
Настроение реализма ( REAL ) используется для реальных событий прошлого или настоящего, то есть вещей, которые наверняка произошли, вещей, которые «реальны». Соответственно, irrealis ( IRR ) настроение описывает ожидаемые события в будущем, или события , которые говорящие пожелания были реальными.
ура нга-пура дождь 3SG.IRR - приход
- "Будет дождь"
у-ноку 1SG.REAL - прыжок
- "Я прыгнул"
нга-куча я-бебе 3SG.IRR - говорят 3SG.REAL - невозможно
- «он скажет, что не может» (он еще ничего не сказал, но когда он это сделает, его неспособность будет констатирована как действительная)
тама-гу я-рере зама Go-pura отец- 1СГ. ПОСС 3SG.REAL -хочу завтра 2SG.IRR - приход
- "мой отец хочет, чтобы вы пришли завтра" (желание отца реально, а ожидаемое пришествие все еще нереально)
Префиксы поведения [ править ]
Префиксы поведения находятся между маркером подлежащего / настроения и корнем глагола. Префиксы манеры описывают, каким образом было выполнено глагольное действие, например, «кусать», «резать», «бросать» и т. Д.
боро u- таро -paka-я свинья 1SG.REAL - копье -miss- 3SG.OBJ
- "Я ударил копьем свинью, но промахнулся"
Маркировка объекта [ править ]
Человек | Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|---|
1-й | Инклюзивный | -кита | |
Эксклюзивный | -а | -Кама | |
2-й | - (i) ко | -каминг | |
3-й | -я | -ди | |
-Ø |
ми-анг-ко 1SG.IRR -give- 2SG.OBJ
- "Я дам это тебе"
ню у-петь-Ø кокос 1SG.REAL -пить- 3SG.OBJ
- «Я пил кокос»
Go-Ang-Kama 2SG.IRR -give- EXCL
- "дай нам"
Транзитизация [ править ]
Существует три различных морфологически очевидных метода превращения непереходных глаголов в переходные :
- Приставка -aka- может стоять между лицом / маркером настроения и корнем глагола.
- Суффикс -ka- может находиться между корнем глагола и внешними суффиксами.
- Так называемый «переходный согласный» (TC) может встречаться между корнем глагола и внешними суффиксами.
Эти методы можно комбинировать.
черт возьми я- ака- гита-я вода 3SG.REAL - TRANS -be_hot- 3SG.OBJ
- "он нагрел воду"
ака -tukura- -ng - ак -i TRANS -be_short-TC- TRANS - 3SG.OBJ
- "сократить его"
Необязательные суффиксы [ править ]
Суффиксы объекта также необязательны, но довольно распространены. Вот несколько примеров наиболее необычных типов суффиксов:
Направление
го-док-а- май 2SG.IRR -принести- 3SG.OBJ- сюда
- "принеси это сюда"
Распространение
пипия | i-rokaki- ramoi |
мусор | 3SG.REAL -бросить_авей- all_over |
- "он разбрасывает мусор повсюду"
Усиление
u-rere- tina 1SG.REAL -вроде -очень
- "Мне это очень нравится"
Благословляющий
го-моаси- н- а 2SG.IRR -sing- BEN - 1SG.OBJ
- "спой мне"
Прилагательные [ править ]
Большинство прилагательных являются производными от глагола или существительного путем повторения. Как видно выше, некоторые повторяющиеся прилагательные имеют числовое различие, а некоторые другие нет, например siki-siki «маленький» (единственное и множественное число). Некоторые прилагательные используют притяжательные местоимения для обозначения личности и числа, например, kapisa-Ø «эгоистичный» (единственное число) и kapisa-di «эгоистичный» (множественное число).
Владение [ править ]
Как и во многих других австронезийских языках, манам выражает разные степени владения . Помимо наиболее распространенного различия между отчуждаемым и неотчуждаемым владением , Манам использует особые морфологические процессы для описания съедобных или связанных с едой вещей .
Притяжательные местоимения [ править ]
Человек | Число | ||||
---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | ||
1-й | Инклюзивный | -da-ru | -да-то | -da | |
Эксклюзивный | -гу | -ma-i-ru | -ma-i-to | -ма | |
2-й | -m / -ng | -ming-ru | -минь-к | -минг | |
3-й | -Ø | -di-a-ru | -ди-а-к | -ди |
Неотъемлемое владение [ править ]
В этом классе мы находим «вещи», которые являются непроизвольными, такие как части тела, члены семьи и различные виды необходимых «частей целого». Этот класс характеризуется просто притяжательным суффиксом, прикрепленным к рассматриваемому слову:
мата-гу глаз- 1SG.POSS
- "мой глаз"
ню Лабу-ди кокос base- 3PL.POSS
- "основы кокосовых пальм"
Съедобное владение [ править ]
В этом классе мы находим съедобные вещи, которые «используются для получения, приготовления или хранения еды». Этот класс характеризуется словом kana , которое ставится после одержимого и к которому присоединяется притяжательный суффикс:
уди Кана-гу банан ЕДА - 1СГ.ПОСС
- "мой банан"
Отчуждаемое владение [ править ]
В этом классе мы находим вещи, которые являются добровольными; вещи, которыми мы можем перестать владеть, в отличие от частей тела или семьи. Этот класс характеризуется словом ne , которое ставится после одержимого и к которому присоединяется притяжательный суффикс:
Кати не-гу каноэ ALIEN - 1SG.POSS
- "мое каноэ"
нату кеу не-ди ребенок собака ALIEN - 3PL.POSS
- "детские собаки"
Межклассовое владение [ править ]
Интересно то, что одно и то же слово может встречаться во всех трех классах владения, и тогда, конечно, его значение будет отличаться. Вот два примера:
боро-гу | моя свинья (как часть богатства) | |
Боро Кана-гу | моя свинина (которую я собираюсь съесть) | |
Boro Ne-Gu | моя свинья (которую я могу есть, а могу и не есть позже) |
данг-и-гу | моя вода (или, скорее, «биологические жидкости») | |
Данг Кана-гу | моя вода (пить) | |
Данг Нэ-гу | моя вода (для мытья) |
Демонстрационные [ править ]
В манаме есть два вида демонстраций . [2] : 331 Эта двусторонняя система различает проксимальные демонстративные элементы , которые указывают на близость к говорящему, и дистальные демонстративные элементы , указывающие на расстояние от говорящего. Оба указательных слова идут после существительной. Они образуются из демонстративного маркера ŋa , за которым следует проксимальный суффикс -e или дистальный маркер -ra , за которым следует маркер единственного числа от третьего лица -ø или маркер от третьего лица во множественном числе -di, как показано в таблице [2] : 331 ниже:
Проксимальный | Дистальный | |
---|---|---|
Единственное число | a-e-ø DEM-PROX-3SG.AD 'это' | a-ra-ø DEM-DIST-3SG.AD 'что' |
Множественное число | a-e-di DEM-PROX-3PL.AD 'эти' | a-ra-di DEM-DIST-3PL.AD 'те' |
Данные WALS показывают, что как австронезийский, так и папуасский языки , географически близкие к языковому сообществу манама, демонстрируют примерно равномерное распределение двухсторонних и трехсторонних систем различения для демонстративных элементов. [4] Фактически, несмотря на наблюдение Росса о том, что « члены семьи Схоутен ... гораздо более тесно связаны друг с другом, чем с любыми другими членами Связи [Северная Новая Гвинея]», [5] : 106 Кайру , который, как и Манам, является член семьи Schouten, демонстрирует трехстороннее различие в своих демонстративных выражениях. Интересно, что реконструированный протоязык Proto-Oceanic(POc), от которого произошла семья Схоутен, была определена с трехсторонней системой различения. [4] Система POc, как полагают, включала дополнительный демонстративный элемент по сравнению с Manam, средний демонстративный элемент, который указывает на промежуточное расстояние или близость к слушателю, а не к говорящему. [5] : 72 Однако Манам показывает тот же порядок слов в указательном существительном, который был реконструирован для POc. [5] : 72
В манах, форма проксимальной часто контракт с Nа-e- до në -. [2] : 332 Оно также может быть добавлено к исходному слову, если за ним не следует суффикс. Поскольку адноминальный суффикс 3sg имеет нулевую форму, thise- можно клитицировать для этой конструкции. Это означает, что Примеры (1), (2) и (3) являются приемлемыми способами построения « эта женщина », в то время как пример (4), но не Пример (5), является приемлемой конструкцией « эти женщины ».
(1) [2] : 332 | áine | a-e-ø |
женщина | DEM-PROX-3SG.AD | |
'эта женщина' |
(2) [2] : 332 | áine | нео |
женщина | DEMPROX-3SG.AD | |
'эта женщина' |
(3) [2] : 332 | áine-ŋe |
женщина-DEMPROX | |
'эта женщина' |
(4) [2] : 332 | áine | e-di |
женщина | DEMPROX-3PL.AD | |
"эта женщина" |
(5) [2] : 332 | * áine-ŋe-di |
женщина DEMPROX-3PL.AD | |
'* эта женщина' |
Также допустимо удалить заглавное существительное , например, в сравнительной конструкции в Примере (6). [2] : 334
(6) [2] : 334 | bé? e | нара-ø | таго | i-moatúbu | a-e-ø | и-моатубу-тина |
мешок | that-3SG.AD | NEG | 3SG.AD-быть тяжелым | DEM-PROX-3SG.AD | 3SG.RL-тяжелый-ИНТ | |
«Эта сумка тяжелее, чем та» (букв .: эта сумка не тяжелая, эта очень тяжелая) |
Избирательные формы проксимальных указателей [ править ]
Избирательная форма может происходить от проксимального демонстративного (но не дистального демонстративного). [2] : 334 Он образован добавлением суффикса -ni после проксимального маркера и перед адноминальным суффиксом, как в Примере (7) ниже, и указывает на выбор из набора или группы опций.
(7) [2] : 334 | Tabìra | á-e-ni-ø | gó-do? -i |
блюдо | DEM-PROX-SEL-3SG.AD | 2SG.IR-take-3SG.OBJ | |
'возьми это блюдо (из нескольких)' |
Суффикс выборки является необязательным и используется, когда необходимо явно выразить выбор. Если нет, можно использовать основной показательный. [2] : 335
Анафорическое употребление [ править ]
Предыдущие примеры использования демонстративного слова в Манаме были экзофорическими и относились к миру вне текста. Однако их также можно использовать анафорически , чтобы отсылать к чему-то ранее поднятому оратором. [2] : 335 Хотя пример (8) ниже демонстрирует, что как проксимальный, так и дистальный демонстративный элемент можно использовать анафорически, проксимальный демонстрационный элемент таким образом используется гораздо чаще, чем дистальный.
(8) [2] : 336 | móare | нео | bó? ai | ди-алале | ... | ? ána | a-ra-ø | ? ába | di-zalaóno-ø-di |
Цветок | DEMPROX-3SG.AD | таким образом | 3PL.IR-go | вещь | DEM-DIST-3SG.AD | очередной раз | 3PL-RL-путь блока-BEN-3PL.OBJ | ||
'эти цветы (упомянутые ранее) так плыли ... эти вещи (то есть цветы) снова преградили им путь (освещены. преградили им путь)' |
Использование проксимального указательного как обобщающей проформы [ править ]
Второе анафорическое использование проксимального указательного слова в Манаме - это обобщающая проформа . [2] : 452 В этой ситуации проксимальное указательное слово используется для резюмирования или возобновления обсуждения темы, о которой уже говорилось. Его можно использовать по отношению к теме, обсуждаемой в том же предложении или в предыдущем предложении. [2] : 453 Когда он используется для ссылки на тему в одном предложении, обобщенная проформа сразу же следует за предшествующей формой, как в Примере (9).
(9) [2] : 456 | пера | a-ra-ø-na-lo | нео | тамоата | таго | té? e-ø | я-так? |
жилой дом | DEM-DIST-3SG.AD-BF-in | RESPRO-3SG.AD | человек | NEG | one-3SG.AD | 3SG.IR-live | |
«в этом доме никто не живет» или «что касается того дома, в нем никто не живет» |
Когда проксимальное указательное слово действует как обобщающая проформа , оно обычно берет от ŋe или -ŋe, а не ŋa-e . [2] : 454 Форма единственного числа встречается чаще, чем форма множественного числа. Это можно увидеть в Примере (10), где используется форма единственного числа, несмотря на то, что pro-from относится к группе элементов.
(10) [2] : 454 | ? àna | Моаруда | ? úsi | Silíŋgisi | сакет | tràusis | пайпо | Móita | как и я | нео | ? u-tóa? -i |
вещь | все | набедренная повязка | Футболка | пиджак | штаны | трубка | нож | куст нож | RESPRO-3SG.AD | 2SG.RL-имитировать-3SG.OBJ | |
`` (во всем) набедренные повязки, футболки, куртки, брюки, трубки, ножи, ножи для кустарников, (во всем) это она, которой вы подражали '' |
Резуммирующую проформу можно использовать для ссылки на предложение , чтобы указать время второго предложения, как показано в Примере (11). [2] : 457 Он также часто используется, когда именная фраза изменена с помощью относительного предложения , как можно увидеть в Примере (12).
(11) [2] : 460 | u-múle-ŋe | пита | ábe | i-alále |
1SG.RL-возврат-RESPRO | П. | уже | 3SG.RL-go | |
«когда я вернулся, Пита уже ушел», т.е. «я вернулся; в это время уже ушел Пита » |
(12) [2] : 460 | тамоата | áine | i-ra = ra-í-ŋe | пита | таго | i-? awát-a? -i |
человек | женщина | 3SG.RL-поговорить с-RPL-3SG.OBJ-RESPRO | П. | NEG | 3SG.IR-know-TRANS-3SG.OBJ | |
«Пита не знает мужчину, который разговаривает с женщиной», т. Е. «Что касается мужчины, который разговаривает с женщиной, Пита не знает его». |
Он также часто используется, когда предложение тематизировано , и может функционировать аналогично тематическому маркеру, даже если он не соответствует требованиям, чтобы считаться тематизатором. [2] : 459 В примере (13) ниже темой является « ziràpu nm » (« ваш матрас »).
(13) [2] : 460 | зирапу | нм | нео | Фред | нет | i-en = èno |
матрас | POSS-2SG.AD | RESPRO-3SG.AD | Ф. | ОБЛ.ПРО | 3SG.RL-RPL-сон | |
«Что касается твоего матраса, на нем спит Фред». |
Система Направлений и Пространственный Дейксис [ править ]
Манам, как и большинство океанических языков, в первую очередь использует систему абсолютных ссылок, даже в местном масштабе (в отличие от многих европейских языков, которые в основном используют системы относительных ссылок). Эта система ориентирована по оси суша-море. [6] Однако система Манама уникальна, потому что она приобрела круговую природу, став неразрывно связанной с географией острова, которая является почти идеально круговой. Ниже приведены термины направления, связанные с Манамом: [2]
Илау | к морю |
Auta | к земле |
Ата | справа от себя, если смотреть на море |
Ава | слева, если смотреть на море |
Эта система направления была засвидетельствована только на трех языках: манам, бумаа, фиджийский [7] и макиан таба. [8]
Суффикс -lo может быть добавлен к любому из этих терминов, чтобы указать движение в этом направлении, как в Примере (3). [2] : 460 Для обозначения движения в сторону от направления суффикс не требуется - это выводится из контекста предложения (сравните Примеры (1) и (2) с Примером (3)).
(1) [2] : 593 | áta | i-sòa? i |
Ата | 3SG.RL-располагаться | |
'Он в атинском направлении' |
(2) [2] : 593 | áwa | 1. i-rà? E |
ава | 3SG.RL-вверх | |
'Он пошел с одной стороны' |
(3) [2] : 593 | аута-ло | i-òro |
auta-in | 3SG.RL-идти вглубь страны | |
'Он пошел в аута направлении' |
Пространственный Дейксис [ править ]
Пространственный дейксис описывает, как говорящие могут «указывать» расположение объекта по отношению к их собственному положению [9] . Манам имеет два основных пространственных дейктических термина. [2] : 573 Это ma? A (« здесь ») и ma? A-ra (« там »). Мо? А-ра строится с помощью суффикса дистальных маркеров -ra к ма? . Эти два термина используются независимо от того, в каком направлении указывает говорящий. [2] : 573 Если необходимо указать направление, это можно сделать, добавив термин направления после дейктического термина, [2]: 576, как это сделано в Примере (4).
(4) [2] : 593 | нату | ма? ара | илау | i-sóa? i |
Ребенок | там | ilau | 3SG.RL-располагаться | |
'ребенок там (в направлении илау)' |
Манам имеет три дополнительных пространственных дейксиса, которые используются для определения пространственных отношений в определенном направлении. [2] : 574 Эти термины относятся к системе направления суша-море, описанной выше, и перечислены ниже: [2] : 573
Элау | 'там, в направлении илау' |
---|---|
Eta | 'там в направлении auta' |
Ene | 'там в направлении ата или ава' |
Интересно, что в отличие от двухстороннего разграничения демонстративных слов в Манаме, эти направленные пространственные дейктические термины демонстрируют то же трехстороннее различие, которое было реконструировано для протоокеанического (POc). [5] : 72 Чтобы указать промежуточное расстояние, дистальный суффикс -ra может быть добавлен к каждому направленному пространственному дейктику. Если описываемый объект находится так далеко, что находится вне поля зрения, пространственный диалектический термин может быть объединен с направленным термином, чтобы указать на крайнее расстояние. [2] : 574 Это показано в таблице ниже: [2] : 575
Наименьшее расстояние | Среднее расстояние | Наибольшее расстояние | |
---|---|---|---|
Направление Илау | Элау | Элаура | Элау + Илау = Эльлау |
Auta направление | Eta | Etara | Эта + Аута = Этата |
Атинское направление | Ene | Enera | Эне + Ата = Эната |
Направление ава | Ene | Enera | Эне + Ава = Энава |
Подобно направленным терминам, чтобы указать движение к наиболее удаленным направленным пространственным диалектическим терминам, добавляется суффикс -lo, как в Примере (5). Для менее отдаленных терминов аффикс не требуется, как это показано в примере (6).
(5) [2] : 576 | ene-tu? a-tína | i-sóa? i |
там-INT-INT | 3SG.RL-располагаться | |
'он далеко там (в направлении ата или ава)' |
(6) [2] : 576 | i-alále | Enáwa-lo | ? ába | i-múle | эната-ло |
3SG.RL-go | далеко туда | очередной раз | 3SG.RL-возврат | далеко туда | |
'он прошел долгий путь туда (в направлении Ата), затем (снова) вернулся далеко туда (в направлении Ата)' |
Сокращения [ править ]
ОБЪЯВЛЕНИЕ | номинальный |
BF | буфер |
DL | двойной |
EXC | эксклюзивный |
ИНИР | неопределенный ирреализм |
INSTR | инструментальный |
INT | усилитель |
IP | независимое местоимение |
IRR | ирреалис |
LIM | ограничитель |
NEG | отрицатель |
NOM | номинализатор |
OBJ | объект |
PL | множественное число |
ПОСС | притяжательный падеж |
PROH | запретительный |
НАСТОЯЩИЙ | Реалис |
РПЛ | дублирование |
SG | единственное число |
SIM | симулятивный |
ТРАНС | транзитатор |
Ресурсы [ править ]
- Лихтенберк, Франтишек (1983) Грамматика Манама. Специальная публикация по океанической лингвистике № 18. Гонолулу, Гавайский университет Press. (Доступно в JSTOR .)
- Тернер, Блейн (1986) Обучение грамматике языка манам
- Краткое описание культуры Манама
- Paradisec имеет ряд коллекций с материалами Manam.
- Кристалл, Дэвид (2008) Словарь лингвистики и фонетики . Хобокен: John Wiley & Sons, Inc.
Ссылки [ править ]
- ^ Манам в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw топор ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck Lichtenberk, F. 1983. Грамматика Манама. Специальные публикации океанической лингвистики, (18), i-647.
- ^ Кристалл, Дэвид (2008). Словарь лингвистики и фонетики . Хобокен: John Wiley & Sons, Inc.
- ^ a b «WALS Online - Feature 88A: Order of Demonstrative and Noun» . wals.info . Проверено 30 марта 2021 .
- ^ a b c d Линч, Джон; Росс, Малькольм; Терри, Кроули (2001). Океанические языки . Группа Тейлор и Фрэнсис. С. i-924. ISBN 9781136749858.
- ^ François, A. 2004. Реконструкция геоцентрической системы Proto-Oceanic. Океаническая лингвистика , 43 (1), 1-31.
- ^ Dixon, RMW 1988. Грамматика Boumaa Фиджийские . Издательство Чикагского университета.
- ^ Боуден, Дж. 1997. Значение направлений в Табе. В отношении космоса. Исследования австронезийского и папуасского языков / под ред. Гюнтер Зенфт, 251-268. Оксфордские исследования в антропологической лингвистике. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Кэрнс, Барбара (2009-12-10). «Пространственный дейксис - использование пространственных координат в разговорной речи» . Лундский университет, факультет лингвистики; Рабочие документы . 38 : 19–28 - через ResearchGate.