Marmayogi ( Пер. Таинственный шалфей ) является 1951 индийский Тамил -языка фехтовальщик фильм режиссера K Рамнот и произведенный М. Сомасундарам. Экранизация романа « Месть » Марии Корелли и пьесы Уильяма Шекспира « Макбет» , фильм был снят одновременно на хинди как Ek Tha Raja ( пер. « Однажды был король» ). В главных ролях: М.Г. Рамачандар , Анджали Деви и Мадхури Деви , а такжеС.В. Сахасранам , Серукалатур Сама (играет главную роль), Н. Ситхараман , С.А. Натараджан , М.Н. Намбиар и М. Пандари Бай в ролях второго плана.
Мармайоги | |
---|---|
Режиссер | К. Рамнот |
Произведено | М. Сомасундарам |
Сценарий от | ASA саамский |
В главной роли | MG Рамачандар Анджали Деви Мадхури Деви |
Музыка от | ЧР Суббараман С. М. Суббая Найду |
Кинематография | М. Мастхан В. Р. Субба Рао |
Отредактировано | М.А. Тирумугам |
Производственная компания | |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 175 минут |
Страна | Индия |
Языки |
|
Разработка фильма началась после успеха Раджакумари (1947), когда Рамачандран обратился к писателю АСА Сами с просьбой написать сценарий, который вращается вокруг него. Сами написал сценарий, вдохновленный « Месть» , « Макбет» и « Робин Гуд» . С.М. Суббайя Найду и С.Р. Суббараман написали все песни для саундтрека. М. Мастхан и В. Р. Суббарао работали над созданием фильма. Редактировал фильм М.А. Тирумугам .
«Мармайоги» был выпущен 2 февраля 1951 года. Он имел коммерческий успех и укрепил имидж Рамачандрана как звезды. Это был первый тамильский фильм, получивший сертификат А (только для взрослых) от Центрального совета по сертификации фильмов .
Сюжет
Урваси, молодая любовница короля. С помощью собственного любовника она сталкивает короля с лодки и узурпирует его полномочия. Урваси назначает себя новой царствующей королевой , и королевство переживает царство террора. Сожжен дворец, в котором живут два принца королевства. Королева берет на себя все силы и убивает всех потенциальных противников, включая своего любовника. В королевство приходит мудрец со своим сыном и девушкой и присоединяется к королеве в качестве ее советника. Проходят годы. Сын мудреца Вееранган назначается командующим армией. В то же время в сельской местности Карикалан действует как фактический лидер народа, помогает им различными способами и борется с неправильным управлением королевы. Когда он становится большой угрозой для королевы, она приказывает захватить его. Вееранган отправляет Калу, девушку, воспитанную мудрецом в качестве шпиона, в Карикалан, но она влюбляется в него.
Карикалан периодически получает от Богини инструкции о том, что нужно делать, и следует им. Королева пугается призрака, который появляется регулярно и предупреждает ее о надвигающемся наказании, которого она заслуживает за свои проступки. Последователи Калы и Карикалана взяты в плен. Карикалан лично руководит их спасательной миссией. В тюрьме он получает указание от богини захватить и королеву. Он спасает свой народ, захватывает королеву и приводит ее в свое убежище. Когда там появляется призрак, она признается в убийстве короля. Когда ее вот-вот казнят, входит армия Вирангана и захватывает всех. Вееранган также узнает, что мудрец (также называемый Мармайоги) - его отец, и он тайно передавал информацию Карикалану. Следовательно, его также арестовывают за предательство. [1]
Королева возвращается на свой трон и приказывает казнить мудреца Карикалана и других. Когда Карикалан собирается убить, мудрец раскрывает правду о короле и сообщает Веерангану, что Карикалан - его старший брат. Когда Вееранган требует знать, где находится король, мудрец снимает с себя маскировку. К всеобщему удивлению, он показывает, что он свергнутый король, и рассказывает о том, что произошло. Хотя королева и ее любовник попытались убить его, он сбежал под воду, используя свои йогические навыки, взяв с собой своих сыновей и дочь командующего армией Калу. Он вернулся в свое королевство в обличье мудреца со своим младшим сыном Веерангананом и Калой и покинул Карикалан в лесу. Потрясенная, увидев возвращение мертвого короля, королева умирает. Король объявляет, что его дети Карикалан и Вееранган теперь правят. [2]
Бросать
|
|
Производство
После успеха Раджакумари (1947) М.Г. Рамачандран обратился к писателю АСА Сами с просьбой написать сценарий, который будет вращаться вокруг него. Сами написал сценарий по мотивам « Мести » Мари Корелли, театральной пьесы Шекспира « Макбет» и « Робин Гуд» . [3] [4] Создатели изначально рассматривали возможность присвоения фильму названия Карикалан, но позже изменили его на Мармайоги, чтобы не путать его с историческим фильмом. [3] Фамилия Рамачандрана была обозначена как «» (Рамачандар). [5] П. Бханумати изначально была подписана на роль Урваси, но позже ее заменила Анджали Деви. [4] Серукулатур Сама, Сахасранам и С.А. Натараджан были выбраны для исполнения ролей второго плана. М. Н. Намбияр изобразил помощника Рамачандрана положительным персонажем. М. Мастхан и В. Р. Суббарао работали над созданием фильма. Редактировал фильм М.А. Тирумугам .
Последовательность боя Рамачандрана на мечах с Сахасранамам была снята на открытом воздухе, где Рамачандран тренировался на этой сцене в течение 3-4 дней и отказался использовать дублера. Режиссер Рамнатх изменил кульминацию оригинального сценария. После того, как фильм был закончен, многие посчитали, что финал неубедителен, и Рамнатх переснял кульминацию, которую приняли зрители. [4]
Темы и влияния
Сюжет фильма навеян « Месть » Мари Корелли и пьесой Шекспира « Макбет» . [3] [6] Фильм вдохновлен русским фильмом « Иван Грозный» (1944), а сцена, где Карикалан входит в зал суда, была вдохновлена фильмом « Приключения Робин Гуда» (1938). [4] Сцена, где Рамачандран сражается на мече с Сахасранам, верхом на лошади, вдохновлена «Черной стрелой: повесть о двух розах» . [4]
Саундтрек
Музыка была написана С.М. Суббайя Найду и С.Р. Суббураманом . Согласно странице 88 книги Дж. Дхананджаяна 2014 года « Гордость тамильского кино» , для фильма были написаны всего две песни: «Кажуталийе Иранду Витхам» и «Тиллалангади Тиллалангади». [4] Страница 89 той же книги противоречит этому, утверждая, что в фильме было по крайней мере пять песен, в том числе «Ажагана Пенн Маанай Паар», «Десам Пора Покка Партха, Песа Куда Налла Иллае», «Инбам Иравил Амайдхийиле», «Каннин» Карумание Калавати »и« Ветри Сангай Отувом ». [2] Тексты написаны К. Д. Сантханам и Каннадасаном .
С. Нет. | Название песни | Певцы | Текст песни | Продолжительность |
---|---|---|---|---|
1 | «Ажагаана Пенн Маанай Паар» | Джикки | 03:03 | |
2 | "Дхесам Пора Покка Паарттаа" | |||
3 | "Ах ... Инбам Иравил Амайдхийиле" | ТВ Ратинам | KD Santhanam | 3:23 |
4 | "Каннин Карумание Калаавати" | Тиручи Логанатан и К.В. Джанаки | Каннадасан | 02:05 |
5 | "Ветри Сангай Одхувом" | 02:00 | ||
6 | «Манатхукисаиндха Раджа» | ТВ Ратинам | 02:52 | |
7 | «Кажутайлийе Иранду Витхам» | К. Р. Челламуту и А. В. Сарасвати | 04:03 | |
8 | "Тиллалангади Тиллалангади" | 01:15 | ||
9 | "Ванда Важи Марандхене" | К.В. Джанаки | Каннадасан | 02:34 |
Релиз
«Мармайоги» был выпущен 2 февраля 1951 года. [7] Фильм получил сертификат А (только для взрослых) от Совета цензоров, потому что в нем был показан призрак (персонаж Рамачандрана, изображающий его), что сделало его первым тамильским фильмом, получившим этот рейтинг. [8] [9] Jupiter Pictures переделали фильм на телугу с тем же названием в 1964 году. [10] Фильм также был снят на хинди одновременно под названием Ek Tha Raja в 1951 году с тем же составом. [11]
Стол Мармайоги и его ремейки
Мармайоги ( тамильский ) | Экта раджа ( хинди ) [11] |
---|---|
Карикалан ( М.Г. Рамачандар ) | Лалл Бахадур ( М. Г. Рамачандер ) |
Вееранган ( С.В. Сахасранамам ) | Вееранган ( С.В. Сахасранамам ) |
Король, Мармайоги ( Серукалатур Сама ) | Царь и мармайоги ( Серукалатур Сама ) |
Пурушотаман ( Н. Ситхараман ) | Самарпал ( Н. Ситхараман ) |
Пайсаки ( С.А. Натараджан ) | Пайсаки ( С.А. Натараджан ) |
Наллатамби ( Миннесота Намбьяр ) | Раджу ( Миннесота Намбьяр ) |
Бхагавати (Л. Р. Мудальяр) | Багавати (Л. Р. Мудальяр) |
Урваси ( Анджали Деви ) | Урваси ( Анджали Деви ) |
Калавати ( Мадхури Деви ) | Калавати ( Мадхури Деви ) |
Васанта М. Пандари Бай ) | Басант М. Пандхари Бай ) |
Налламма (MSS Bhagyam) | Сухия (MSS Bagyam) |
Наследие
Коммерческий успех фильма укрепил имидж Рамачандрана как звезды. [3] Его диалог «Наан кури вайтаал тхавара мааттен! Таварумей аанаал кури ваикка мааттен» («Я не промахнусь, если прицелюсь! Я не буду прицелиться, если промахнусь») стал популярным. [12]
Рекомендации
- ^ Dhananjayan 2014 , стр. 87.
- ^ а б Дхананджаян 2014 , стр. 89.
- ^ a b c d Гай, Рэндор (16 марта 2008 г.). «Мармайоги 1951» . Индус . Архивировано из оригинала 8 декабря 2016 года . Проверено 8 декабря +2016 .
- ^ Б с д е е Dhananjayan 2014 , с. 88.
- ^ "ஈ.வெ.கி. சம்பத்தும் திராவிட இயக்கமும் -28" . Динамани (на тамильском) . Дата обращения 6 ноября 2020 .
- ^ Радхакришнан, Шрути (23 апреля 2018 г.). «400 лет спустя Шекспир по-прежнему остается актуальным в индийском кино» . Индус . ISSN 0971-751X . Проверено 7 декабря 2018 .
- ^ «Мармайоги» . Индийский экспресс . 2 февраля 1951 г. с. 1.
- Перейти ↑ Guy, 2016 , p. 220.
- ^ Кантха, Шачи Шри (24 февраля 2014 г.). «Вспомнили MGR - Часть 15» . Sangam.org . Дата обращения 19 февраля 2020 .
- ^ "Бахубали вдохновлен Мармайоги?" . Deccan Chronicle . 6 мая 2014 . Проверено 17 февраля 2018 .
- ^ а б Эк Та Раджа ( сборник песен ). Центральные студии. 1951 г.
- ^ Каннан, Р. (23 июня 2017 г.). «За соблазнением MGR - изображение, столь же тщательно составленное по сценарию, как и его фильмы» . Scroll.in . Проверено 17 февраля 2018 .
Библиография
- Анандан, Новости кино (2004). Садханаигал падаитха Тамил Тираипада Варалаару (на тамильском языке). Ченнаи: Публикации Сивагами. С. 28:57.
- Баскаран, С. Теодор (1996). Глаз змея: введение в тамильское кино . Ченнаи: Книги Востока и Запада. п. 180.
- Дхананджаян, Г. (2014). Гордость тамильского кино: с 1931 по 2013 год . Издательство Blue Ocean. ISBN 978-93-84301-05-7.
- Гай, Рэндор (2016). Гопал, Т.С. (ред.). Воспоминания о Мадрасе: его фильмы, музыканты и литераторы . Ченнаи: Творческая мастерская. ISBN 978-81-928961-7-5.
- Пандиан, MS S (1992). Ловушка имиджа: М.Г. Рамачандран в кино и политике . Мудрец. п. 45. ISBN 0803994036.
- Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1994). Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино. п. 302. ISBN. 0-85170-455-7.
Внешние ссылки
- Мармайоги в IMDb