Мобильная грамотность в Южной Африке относится к ряду неформальных образовательных проектов и инициатив, которые поддерживают развитие грамотности и обеспечивают свободное владение цифровыми технологиями при использовании мобильных устройств, особенно мобильных телефонов. Мобильная грамотность также известна под аббревиатурой «грамотность». [1]
Экосистема неграмотности в Южной Африке была нанесена на карту на встрече Сети по грамотности, организованной Goethe-Institut в Йоханнесбурге в январе 2015 года. Отправной точкой для встречи стало исследование ЮНЕСКО «Чтение в эпоху мобильных технологий» [2] (2014 г.), которое проводится более внимательно изучите последствия чтения на мобильных устройствах в развивающихся странах.
Экосистема грамотности в Южной Африке
Экосистема грамотности в Южной Африке органично развивалась благодаря работе нескольких заинтересованных сторон, которые используют мобильные платформы для поощрения доступа к тексту, рассказам и материалам для чтения. Ролевые игроки в этой экосистеме включают поставщиков контента, платформы, мобильные сети, финансовые агентства, учебные заведения (включая школы и библиотеки), авторов и пользователей. Несколько организаций, работающих в Южной Африке или базирующихся в ней, имеют связи с проектами по всей Африке и сотрудничают с ними. В большинстве проектов используются открытые лицензии , в частности лицензии Creative Commons .
Исторически целевой группой большинства проектов были дети, подростки и молодые люди. Недавние данные Южноафриканского департамента базового образования показали, что 53% всех детей 3-х классов и 70% всех детей 6-х классов набрали менее 35% на ежегодном национальном оценочном тесте по языку. [3] При высоком уровне проникновения мобильной связи в Южной Африке (некоторые утверждают, что он достигает 128%) [4] существует потенциал для взаимодействия с учащимися и молодыми людьми на каждом этапе их развития с помощью мобильных устройств.
Контент-провайдеры
- Африканский Сторибук , основанная в 2013 году Африканский Сторибук опубликовал многочисленные открыто лицензирован иллюстрированные детские истории для 2 до 10-летнего возраста в различных африканских языков и английского языка. На сайте есть инструменты для создания, перевода и адаптации рассказов. Этот проект является инициативой Южноафриканского института дистанционного образования (SAIDE) (НПО, базирующейся в Йоханнесбурге ) и финансируется британской организацией Comic Relief . Африканский сборник рассказов публикует рассказы на более чем 40 различных африканских языках. [5]
- Book Dash , основанная в 2014 году, Book Dash [6] создает новые африканские сборники рассказов для детей младшего возраста, публикуемые под лицензией Creative Commons Attribution. Их спонсорами и партнерами являются Центральная библиотека Кейптауна , The African Storybook , Rock Girl и многие другие. В Book Dash Days писатели-добровольцы, иллюстраторы и дизайнеры работают вместе, чтобы создать полные книги всего за один день. Затем они становятся доступными в виде файлов для печати и мобильных устройств.
- Bookly , основанная в 2011 году компанией Cover2Cover Books, была запущена в 2013 году компанией NATIVE VML. Он побуждает подростков читать некоторые из 450 рассказов, доступных на платформе Mxit (ныне не существующей), и писать свои собственные рассказы.
- FunDza стремится побудить подростков читать для удовольствия. Фонд FunDza Literacy Trust был. По состоянию на январь 2015 года 50000 подростков ежемесячно читали истории FunDza через свой мобильный телефон. Кроме того, читателям предлагается комментировать прочитанное и писать свои собственные истории. FunDza публикует рассказы на всех одиннадцати официальных языках Южной Африки.
- Nal'ibali , в первую очередь ориентированный на взрослых, Nal'ibali предлагает детские рассказы, которые родители могут читать своим детям. Он был профинансирован PRAESA (Проект по изучению альтернативного образования в Южной Африке), Times Media и DG Murray Trust в 2012 году и фокусируется на «чтении для удовольствия». Налибали публикует рассказы на всех одиннадцати официальных языках Южной Африки.
- Penreach инициировал программу Asifundze в Эланзени ( Мпумаланга ), направленную на улучшение грамотности и навыков счета среди детей в возрасте от 5 до 9 лет, эта программа нацелена на широкий круг заинтересованных сторон, включая: учителя, родители, общественные группы и районные чиновники. В частности, с целью:
- Улучшение домашнего и английского языка и навыков счета у детей младшего возраста из неблагополучных общин в Мпумаланге;
- Быстрое увеличение доступности и использования материалов для чтения в бедных общинах;
- Быстро увеличивающееся участие населения в развитии грамотности и формирование культуры чтения в бедных общинах Мпумаланги.
- Worldreader была основана в 2010 году Колин МакЭлви и Дэвидом Ришером, бывшим старшим вице-президентом Amazon по розничным продажам в США. Worldreader делает коммерческие электронные книги доступными в развивающихся странах по значительно сниженным ценам. Он доступен в 50 странах, 10 из которых находятся в Африке к югу от Сахары. С момента запуска проекта Worldreader сделал 15519 книг доступными через мобильные телефоны.
- Yoza Cellphone Stories был запущен в 2009 году как проект фонда Shuttleworth Foundation под руководством Стива Восло. Проект предоставляет ряд историй, доступных на простых мобильных телефонах. Из-за отсутствия финансирования Yoza больше не является активным проектом, но их истории все еще можно найти на их веб-сайте. Йоза публиковал рассказы на английском и isiXhosa.
- Фонд детской литературы Пуку - это организация по продвижению чтения и курированию книг, цель которой - обеспечить всем детям доступ к качественной, культурно актуальной литературе на всех языках Южной Африки. Одним из основных средств продвижения этой идеи в Puku является создание увлекательной и инновационной цифровой энциклопедии, в которой хранятся и анализируются литература и работы для первой всеобъемлющей базы данных детской литературы в Южной Африке (Pukupedia), которая способствует покупкам и чтению. книг, утверждающих африканского ребенка.
Вклад и активаторы лицензий
- Creative Commons South Africa предоставляет пул лицензий на авторское право, чтобы упростить совместное использование творческих работ и обеспечить универсальный доступ к знаниям. Некоторые из вышеперечисленных проектов работают по лицензии CC.
- WikiAfrica - это инициатива, направленная на поощрение передачи и развития африканского контента в Википедии. Они обучают людей, группы и организации вносить или передавать африканские знания в Википедию и улучшать нынешнее отсутствие голосов из Африки.
- Wikipedia Zero - это инициатива, которая предоставляет доступ к Википедии без каких-либо затрат на эфирное время. В Южной Африке существует ограниченная версия WikiZero, доступная пользователям сети MTN.
Библиотечные проекты
- Йоханнесбург городская библиотека запустила ряд инициатив в поддержку электронного обучения и способствующие техно-грамотности.
- Библиотечная и информационная ассоциация Южной Африки (LIASA), запущенный в 1997 году, направлена на создание потенциала для библиотек, расширение доступа к контенту и обеспечивая платформу для библиотек и библиотекарей.
- Программа Ulwazi , созданная в 2008 годе в Этеквини отдела библиотек и наследия муниципалитета, Ulwazi был первым проектом библиотеки в Южной Африке для сбора и обмена знаний о местной культуре и истории. Проект призвал местные сообщества участвовать в обмене местными знаниями в Интернете и расширять использование Интернета в Африке.
Исследование мобильной грамотности
- Исследование мобильных медиа в Кейптаунском университете
Исследователи из Кейптаунского университета провели ряд исследовательских проектов по изучению мобильной грамотности. К ним относятся исследования цифровой грамотности и взаимосвязи между мобильной грамотностью и многоязычием. [7] Проекты подчеркнули важную роль пространств общественного доступа, таких как библиотеки и киберкафе, в поддержке мобильной грамотности. [8] Это исследование основано на исследовании, проведенном Центром ICT4D при Кейптаунском университете, в котором изучается, как технические инновации могут поддерживать совместное использование мультимедиа на мобильных устройствах [9], а также описывается характер практики цифровой грамотности, ориентированной на мобильные устройства . [10]
Международные дочерние организации
- Электронная информация для библиотек (EIFL) в Африке, проводит программы в Эфиопии, Гане, Кении и Южной Африке, которые фокусируются на обучении библиотекарей в области информации и коммуникации.
- Goethe-Institut Йоханнесбург: Goethe-Institut - культурный институт Федеративной Республики Германии, работающий по всему миру. Он способствует изучению немецкого языка за рубежом и способствует международному культурному обмену. С момента реализации новой цифровой стратегии в 2014 году большое внимание уделяется инициированию международного диалога о последствиях, проблемах и возможностях цифровых технологий в образовании, культуре и обществе.
- Национальная библиотечная служба Кении: проект Кисуму и Кибера. Национальная библиотечная служба Кении (KNLS) развивает, продвигает, создает и оснащает библиотеки в Кении. Их миссия - предоставить доступ к информации и знаниям для повышения грамотности в Кении.
- Немецкая библиотечная ассоциация : по сравнению с Южной Африкой мобильные телефоны не играют очень важной роли в Германии, но они становятся все более важными и в Германии. GLA запустила проект «Чтение - сила», направленный на повышение компетенции в области цифровых технологий и новых медиа.
- Mobiliteracy Uganda : при поддержке Агентства США по международному развитию способствует распространению грамотности путем отправки сообщений, содержащих уроки чтения, на телефон взрослых, которыми они могут поделиться со своими детьми. В качестве альтернативы используются дополнительные аудиофайлы, чтобы неграмотные родители могли участвовать в проекте.
- Sen Mobile: запущенная в Сенегале компания Sen Mobile предоставляет услуги мобильной разработки, SMS-сервиса, обеспечения качества и качества и обучения. Их основное внимание уделяется мобильному обучению, здоровью и развлечениям.
События и проблемы
С момента реализации первых проектов в 2009 году [11] ландшафт безграмотности в Южной Африке претерпел несколько многообещающих изменений:
- Количество функциональных телефонов и смартфонов значительно увеличивается [12]
- Реализуется все больше и больше проектов по повышению грамотности для формального и неформального обучения (см. Выше).
- Растет важность обучения педагогов и родителей использованию мобильных телефонов в обучении. [13]
- Доступ к литературе и проектам по повышению грамотности с помощью мобильного телефона служит привычной для молодых людей формой общения.
- Количество релевантного контента (например, электронных книг) растет. (частично обеспечивается вышеуказанными проектами)
С другой стороны, есть еще ряд серьезных проблем:
- Отсутствие актуального для Африки контента и контента на африканских языках остается серьезной проблемой [14]
- Стоимость эфирного времени для доступа к информации через мобильные телефоны во многих случаях может быть пороговой, большинство пользователей (96%) выходят в Интернет со своих мобильных телефонов по предоплате, что дороже, чем сетевые контракты. [15]
- Большинство проектов, которые делают контент доступным бесплатно, зависят от финансирования со стороны НПО и поэтому часто не являются жизнеспособными. [16]
- Родители, преподаватели и библиотекари недостаточно осведомлены о возможностях доступа к информации через мобильный телефон.
- Гендерное равенство также является проблемой, когда речь идет о доступе к мобильным телефонам. Исследование ЮНЕСКО «Чтение в эпоху мобильных устройств» показывает, что мобильных читателей-мужчин гораздо больше, чем женщин. Но как только женщины получают доступ, они, как правило, читают в шесть раз дольше, чем мужчины. Исследование также показало, что 2/3 женщин читают детям рассказы, к которым они получают доступ через свои телефоны. Предоставление женщинам доступа к мобильным устройствам также повысит уровень детской грамотности. [17]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Обучение грамотности / IES с помощью мобильных устройств . Мобильное обучение . Пэлгрейв Макмиллан. 2014. DOI : 10.1057 / 9781137309815.0010 . ISBN 978-1-137-30981-5.
- ^ «Чтение в мобильную эру (2014)» . Архивировано из оригинала на 2015-02-10.
- ^ Отчет о ежегодных национальных оценках (2011) (дата обращения: 8.2.2015)
- ^ «Массовый рынок использует мобильные технологии - СМИ в Интернете» . themediaonline.co.za . 2013-09-03.
- ^ Африканский сборник рассказов. «Африканский сборник рассказов» . Африканский сборник рассказов . Проверено 27 апреля 2015 года .
- ^ "Book Dash | Новые африканские сборники рассказов добровольцев" . Забронируйте Dash .
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала на 2013-12-17 . Проверено 8 февраля 2015 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Уолтон, Мэрион: мобильная грамотность и подростки из Южной Африки: свободное чтение, письмо и общение в чате в MXit для подростков в Ланге и Гугулету (декабрь 2009 г.) (дата обращения 2.8.2015)
- ^ Уолтон, М., и Доннер, Дж. Общественный доступ, частный мобильный телефон: взаимодействие совместного доступа и мобильного Интернета для подростков в Кейптауне. Серия отчетов по исследованию глобального воздействия, 1–69. (2012). (Дата обращения 2.8.2015)
- ^ Уолтон, Мэрион; Хассрайтер, Силке; Марсден, Гэри; Аллен, Сена (18 мая 2012 г.). «Степени обмена: приблизительный обмен СМИ и сообщения молодыми людьми в Хайелитше» . Университет Кейптауна - через pubs.cs.uct.ac.za.
- ^ Доннер, Джонатан; Гитау, Шико; Марсден, Гэри (8 апреля 2011 г.). «Изучение использования только мобильного Интернета: результаты учебного исследования в городах Южной Африки» . Международный журнал коммуникации . 5 : 24 - через ijoc.org.
- ^ «... пилотная фаза проекта - мобильный роман (м-роман) был написан и опубликован в сентябре 2009 года на mobisite и на MXit». (Дата обращения 8.2.2015 )
- ^ «Почти две трети (65%) домохозяйств в 23 странах Африки к югу от Сахары имели хотя бы один мобильный телефон в 2013 году, при этом средний рост составил 27% с 2008 года, а средний годовой рост - 5%». (Дата обращения 8.2.2015)
- ^ «Руководящие принципы политики ЮНЕСКО» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 24 января 2016 года . Дата обращения 9 февраля 2015 .
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2015-02-15 . Проверено 8 февраля 2015 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )«Об Антарктиде написано больше статей в Википедии, чем во всех, кроме одной, из 54 стран Африки». (Дата обращения 8.2.2015)
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала на 2016-03-25 . Проверено 8 февраля 2015 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Research ICT Africa Policy Brief № 2: Интернет становится мобильным - доступ к Интернету и его использование в 11 африканских странах (сентябрь 2012 г.) (получено 8 августа 2015 г.)
- ^ «Стив Вослоо» . Дата обращения 9 февраля 2015 .
- ^ «Чтение в мобильную эпоху» .
Литература
- Чтение в эпоху мобильных устройств (ЮНЕСКО, 2014 г.) (дата обращения: 8.2.2015)
- Руководящие принципы политики ЮНЕСКО в отношении мобильного обучения (2013 г.) (дата обращения: 8.2.2015)
- Будущее мобильного обучения: последствия для политиков и специалистов по планированию (ЮНЕСКО, 2013 г.) (дата обращения: 8.2.2015)
- Включение мобильного обучения в Африке и на Ближнем Востоке: иллюстративные инициативы и последствия для политики (ЮНЕСКО, 2012 г.) (дата обращения: 8.2.2015)
- Уолтон, Мэрион: мобильная грамотность и подростки из Южной Африки: свободное чтение, письмо и общение в чате в MXit для подростков в Ланге и Гугулету (декабрь 2009 г.) (дата обращения 2.8.2015)
- Mobile for Reading: обзор исследования ландшафта (июнь, 2014 г.) (Дата обращения: 8.2.2015)
- Уолтон, М., и Доннер, Дж. Общественный доступ, частный мобильный телефон: взаимодействие совместного доступа и мобильного Интернета для подростков в Кейптауне. Серия отчетов по исследованию глобального воздействия, 1–69. (2012). (Дата обращения 2.8.2015)