Моргенрот - это фильм о немецкой подводной лодке 1933 года, действие которого происходит во время Первой мировой войны .
Morgenrot | |
---|---|
Режиссер | |
Произведено | Гюнтер Стапенхорст |
Написано | Герхард Менцель (Идея: Эдгар фон Шпигель фон унд цу Пекельсхайм [1] ) |
В главной роли | |
Музыка от | Герберт Виндт |
Распространяется | Universum Film AG (UFa) |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 75 минут |
Страны | |
Язык | Немецкий |
Выпущенный через три дня после того, как Адольф Гитлер стал рейхсканцлером , это был первый фильм, показанный в нацистской Германии . Он стал символом нового времени, разрекламированного нацистским режимом. [2] Название (буквально «утренний красный») - это немецкий термин, обозначающий красноватую окраску восточного неба примерно за полчаса до восхода солнца. «Рассвет» был титулом в США. Он был снят в Киле , Земля Шлезвиг-Гольштейн , и стал первым немецким фильмом о подводной лодке, снятым после Первой мировой войны.
Производство
В марте 1927 года студия UFA, крупнейшая кинопроизводственная компания в Европе, была куплена медиамагнатом Альфредом Хугенбергом , который хотел владеть UFA для производства «национальных» фильмов, прославляющих его правую политику. [3] « Моргенрот» был одним из нескольких «национальных» фильмов, выпущенных УФА во времена Гугенберга в качестве его владельца. [4] Несмотря на надежды Хугенберга, студия UFA имела большие долги в то время, когда он ее приобрел, и переход от немого кино к звуковым фильмам повлек за собой значительные новые расходы для UFA, и в результате UFA стремилась выпускать фильмы с максимально возможной привлекательностью вместо «национальных» фильмов, которые хотел видеть Гугенберг. [5] Для Хугенберга прибыль перевесила его политику с UFA, и вопреки ожиданиям не было никакой чистки от еврейских сотрудников UFA после того, как он привел студию, поскольку он не хотел терять таланты из-за конкурирующих студий. [6] Лишь меньшинство фильмов UFA, выпущенных в период с 1927 по 1933 год, были такими фильмами, которые Гугенберг хотел видеть в производстве. [7]
Сценарий для Моргенрота был написан Герхардом Мензелем , успешным писателем из Силезии, получившим в 1927 году премию Клейста за лучшую новую немецкую пьесу, который также был членом нацистской партии. [8] В свою очередь Менцель был вдохновлен идеей писателя Эдгара фон Шпигеля фон унд цу Пекельсхайм . [9] Однако Хугенберг намеревался, чтобы Моргенрот помогал своей партии, DNVP ( Deutsche Nationale Volkspartei - Немецкая национальная народная партия), лидером которой он стал в 1928 году, а не НСДАП. [10] У Гугенберга были сложные отношения с Адольфом Гитлером, который иногда был его союзником, а иногда и врагом, что во многом зависело от расчетов Гитлера относительно того, насколько ему нужна помощь Гугенберга. В то время, когда Моргенрот был запущен в производство, НСДАП и ДНВП были врагами, но Гугенберг знал, что сильная демонстрация его партии может изменить отношение Гитлера. Похоже, что Моргенорт был своего рода мирным предложением Гугенберга нацистам, которые могли снова стать союзниками ДНВП. [11]
Фильм также был частью попытки реабилитировать репутацию Императорского флота Германии и военно-морского флота в целом. [12] Ноябрьская революция 1918 года, предполагаемый «удар в спину», который победил Германию, когда Рейх, как утверждалось, был на грани победы, началась с великого мятежа флота в открытом море. В октябре 1918 года подвергшиеся жестокому обращению моряки Флота открытого моря обратились против своих офицеров после того, как им было приказано отправиться в «смертельную поездку» в Северное море, чтобы сразиться с объединенным англо-американским Великим флотом в битве, которая, как ожидается, закончится в уничтожение морского флота в то время, когда уже было ясно, что война проиграна. Помимо жестокого обращения со стороны своих офицеров, которые любили унижать их различными мелочными способами, моряки Флота открытого моря оправдывали мятеж тем, что война уже проиграна, что сделало запланированную «смертельную поездку» совершенно бессмысленной и что она Лучше прожить еще один день, чем умереть сейчас за безнадежное дело. Для немецких правых мятеж Флота открытого моря дал флоту гнусную репутацию места мятежа и измены, где началась ноябрьская революция, свергнувшая Дом Гогенцоллернов. Выпуск фильма о героическом асе подводной лодки, которому выпала честь сражаться и, в случае необходимости, умереть за Отечество, военно-морской флот Гугенберг намеревался развеять популярный образ мятежных моряков, размахивающих красными флагами, и обеспечить более позитивный образ Императорский флот. [13] Многое из того, что можно охарактеризовать как послание Моргенро в поддержку смерти с его изображением смерти на войне как благородной, благородной и даже эротической, было задумано как своего рода опровержение мятежным морякам Флота открытого моря. [14] Один из лозунгов, которые использовали моряки Флота открытого моря, когда они подняли мятеж в 1918 году, был: «Мы хотим жить как свободные люди, а не умирать рабами!»
Название фильма происходит от стихотворения 19 века писателя-романтика Вильгельма Гауффа , первые строки которого гласят: «Morgenrot, morgenrot / Lauchtest mir zum frühen Tod? " ( „Утренняя заря, утренняя заря / У вас много времени ранней смерти? / Скоро вострубит / Тогда я буду отказаться от моей жизни / Me и некоторые товарищей“ ). [15] Фильм был снят Густавом Учицким , австрийским режиссером, проживающим в Берлине, который был одним из лучших режиссеров УФА, который впоследствии стал одним из самых известных режиссеров нацистского кино. [16] Моргенрот был снят в октябре-ноябре 1932 года в Киле и Хеленском, когда Балтийское море «играло» в Северное море.
Сюжет
Действие фильма происходит в 1916 году. В фильме представлена сильно вымышленная версия гибели британского военного министра фельдмаршала Герберта Китченера на заграничном крейсере HMS Hampshire по пути в Россию. Успешный ас подводной лодки, Гельмут Лирс, живет в вымышленном городе Меерскирхен на севере Германии со своей матерью, которая уже потеряла двух сыновей на войне. [17] Лирс - местный герой Меерскирхена из-за его команды U-21, и первая часть фильма повествует о приключениях Лиерса и его команды в отпуске. [18] Каждый думает , что Хельга, дочь бургомистра из Meerskirchen влюблена в лейтенанта Фиппс «ФИПС» Фредерикс, но на самом деле она влюблена в старшего человека Liers. [19] Майорин (мать Лиера) пытается получить ему задание на берегу, которое он блокирует, говоря, что он будет сражаться до тех пор, пока Германия не выиграет войну или он не умрет, а затем отправится в море на своей последней миссии. [20]
Во второй части фильма военно-морской флот Германии узнает, что очень важный британский военачальник, имя которого не указано в фильме, но явно подразумевается под Китченером, сел на крейсер, доставивший его в Архангельск , ведя Лирса и его экипаж. - лодка была послана, чтобы убить его, потопив крейсер, задача, которая была выполнена успешно (на самом деле, Хэмпшир был потоплен миной, а не подводной лодкой). [21] После этого корабль Q (замаскированный британский торговый крейсер), незаконно плавающий под флагом нейтральной Дании, устраивает засаду на подводную лодку Лирса, которая сильно повреждена. [22] Эскадрилья британских эсминцев преследует U-21 через Северное море, которая, наконец, затонула и остановилась на морском дне. Двое из членов экипажа U-21, включая Фипса, жертвуют собой, чтобы спасти остальных, включая Лиера, которые возвращаются на Родину. [23] Фильм заканчивается тем, что Лирс садится на новую подводную лодку, чтобы снова выйти, чтобы продолжить войну в море, последним кадром является крупный план прапорщика Императорского флота Германии, который гордо развевается на ветру. [24]
Мотивы
В фильме была изображена героизация смерти, а капитан Лиерс прямо заявил, что немцы могут не знать, как жить, но они знают, как умирать. [25] В центральной сцене капитан подводной лодки предлагает своим людям, чтобы он и первый помощник спустились вместе с кораблем, чтобы они могли спастись; они отказываются на том основании, что это будут все или никто из них, и капитан прославляет шанс умереть с такими людьми - тема, которая обычно появлялась в фильмах нацистской эпохи. [26] Первый офицер Фредерикс, узнав, что женщина, которую он любит, любит капитана, а не себя, и другой моряк покончили жизнь самоубийством, чтобы спасти других - распространенный способ разрешить любовные треугольники в нацистских фильмах, где спасает героическая смерть мужчина от неудачи. [27] С другой стороны, Майорин отказывается радоваться успеху своего сына в потоплении крейсера, а вместе с ним и лорда Китченера из-за военных страданий, говоря, что у людей за границей Хэмпшира тоже есть семьи - тема, которая не появится в нацистском фильме. [28]
Фильм примечателен женоненавистничеством и посылом о том, что женственность равняется слабости, а мужественность - силе. [29] Ключевым сюжетом фильма являются попытки богатой матери Лирса получить ему задание на берегу, поскольку она уже потеряла двух сыновей на войне, и ее сын успешно блокирует эту попытку, говоря, что он скорее умрет за Отечество, чем уклоняться от патриотического долга. [30] Тыл в Германии, где доминируют женщины, изображается как место сексуального искушения и слабости, в отличие от сурового и чисто мужского мира подводных лодок в море, который, несмотря на все его неудобства и опасности, изображается в более благоприятный свет, чем тыл. [31] Конфликт между Лирсом и его матерью из-за того, что она называет его todessehnsucht (буквально «тоска по смерти», через «презрение к жизни» - более точный перевод), на самом деле главный конфликт фильма. [32] Мать Лиэра называет его todessehnsucht «новой религией», обвинение, которое он не отрицает, просто говоря в ответ: «Мы, немцы, не можем жить, но мы знаем, как умирать». [33] Мать Лиера представляет Германию до 1914 года, которая при всей своей порядочности и вежливости не обладает необходимой стойкостью, чтобы выжить в мире, который изображается как безжалостный и жестокий. [34] Напротив, Лирс с его любовью к действию и насилию вместе с общим презрением к человеческой жизни представляет жесткого, безжалостного «Нового Человека», порожденного войной, который, несмотря на все свои острые углы и todessehnsucht, парадоксальным образом проявляет необходимую стойкость, чтобы выживать. [35]
Прием
На гала-премьере фильма в Берлине 2 февраля 1933 года присутствовал только что назначенный канцлер Гитлер в качестве почетного гостя. [36] Йозеф Геббельс написал в своем дневнике, что Моргенрот был «хорошим фильмом в своих пределах». [37] Критический прием в стороне Morgenrot в целом благоприятен критика восхваляющих действий и направление с фильмом восхваляется , как захватывающие и бодрая. [38] The Frankfurter Zeitung , самая престижная газета Германии, необычно поместила свой обзор Моргенрот на своей первой полосе, где кинокритик Frankfurter Zeitung похвалил Моргенрот как один из лучших когда-либо созданных немецких фильмов. [39] Однако критики отметили, что сцены в тылу были idealtypischer Bilder («идеальная типичная картина»). [40] Персонаж Мажорина в исполнении Адель Сэндрок был описан как самый запоминающийся персонаж фильма, что, конечно, не входило в намерения продюсеров фильма. [41] Кинокритик Vorwärts , газеты SDP, в одном из своих последних обзоров фильма ( Vorwärts был запрещен позже, в феврале 1933 года) написал персонажем Майорина «любая националистическая тенденция была взята из фильма». что аргументы мажорина сильнее аргументов Лиера. [42] Кинокритик Völkischer Beobachter , газеты НСДАП, в своем положительном обзоре написал: « Моргенро - может быть, это символ начала новой эры». [43] Берлинский корреспондент The New York Times , присутствовавший на премьере, сообщил, что «это фильм исключительных качеств, помимо его пропагандистских тенденций». [44] Вместе с 1931 фильма Yorck , Morgenrot был один из самых финансово успешных большинство «национальных» фильмов уфимских выпустили под Гугенберга. [45]
Фильм вызвал много споров в Британии в 1933 году, где обозреватели быстро заметили, что неназванный британский военачальник, который садится на крейсер по пути в Россию, должен был быть Китченером. [46] [47] Кроме того, общая картина фильма «Английское вероломство», поскольку британцам удалось повредить подводную лодку Лирса, незаконно пролетев под датским флагом на британском корабле, что предполагает, что британцы могут победить немцев только через коварные методы также вызвали споры в Великобритании. [48] Сразу после премьеры фильма в Берлине британские газеты широко освещали Моргенрот , который критиковали за непривлекательную картину Королевского флота. [49] Фильм обсуждался в Палате общин после того, как защитник тори, сэр Чарльз Кайзер , потребовал от Министерства иностранных дел, чтобы посол в Берлине сэр Гораций Рамбольд выразил официальный протест против Моргенрота , заявив, что фильм очень неуважительный и оскорбительно по отношению к Великобритании. [50] Премьер-министр Рамси Макдональд не желал выступать с таким протестом, а министр иностранных дел сэр Джон Саймон во время дебатов в Палате общин оказался «... в довольно странном положении, когда ему приходилось защищаться. нацистский фильм ». [51] Чтобы успокоить Кайзера, Саймон согласился с тем, чтобы Палата общин сформировала комитет для расследования Моргенро , который обнаружил, что УФА позаимствовала подводную лодку, использованную в фильме, у финских военно-морских сил, не проинформировав финнов, о чем фильм. [52]
Бросать
- Рудольф Форстер - капитан-лейтенант Гельмут Лирс
- Фриц Геншоу - оберлейтенант Фредерикс
- Адель Сандрок - Мать Лирса
- Камилла Спира - ГретеЖол, девушка Фредерикса
- Поль Вестермайер - моряк Джол
- Герхард Бинерт - моряк Бём
- Фридрих Гнас - Юрацик
- Франц Никлиш - Петерманн
- Ганс Лейбельт - Бюргермейстер фон Меерскирхен
- Эльза Нотт - Хельга, девушка Джола
- Эдуард фон Винтерштейн - Гауптман Кольх
Награды
Национальный совет кинокритиков кинокартины награжден его лучший иностранный фильм в 1933 году [53]
Рекомендации
- ^ Э. Барон против Spiegel в IMDb ; Йорг Фридрих Фольмер: Imaginaere Schlachtfelder. Kriegsliteratur in der Weimarer Republik - eine literatursoziologische Untersuchung. Докторская диссертация, Freie Universitaet Berlin 2003 (глава 5, стр. 413), онлайн-издание
- ^ "filmportal.de" . Архивировано из оригинала на 2012-02-04 . Проверено 26 сентября 2005 .
- ^ Leopold с.94
- ^ Leopold с.94
- ^ Leopold с.94
- ^ Leopold с.94
- ^ Leopold с.94
- ^ Кестер и Veenkamp с.184
- ^ Кестер и Veenkamp с.184
- ^ Leopold с.94
- ^ Корпус стр.21
- ^ Вальдман с.27
- ^ Вальдман с.27
- ^ Кестер и Veenkamp p.183-184
- ^ Кестер и Veenkamp с.184
- ^ Корпус стр.244
- ^ Кестер и Veenkamp с.184
- ^ Кестер и Veenkamp с.184
- ^ Кестер и Veenkamp с.184
- ^ Кестер и Veenkamp с.186
- ^ Кестер и Veenkamp с.185
- ^ Кестер и Veenkamp с.185
- ^ Кестер и Veenkamp с.185
- ^ Кестер и Veenkamp p.185-186
- ^ Бэрд, стр. 8
- ^ Лейзер, стр. 20
- ^ Лейзер, стр. 20-21
- ^ Лейзер, стр. 21
- ^ Кестер и Veenkamp с.186
- ^ Кестер и Veenkamp с.186
- ^ Кестер и Veenkamp с.186
- ^ Кестер и Veenkamp с.187
- ^ Кестер и Veenkamp с.187
- ^ Кестер и Veenkamp с.187
- ^ Кестер и Veenkamp с.187
- ^ Вальдман с.27
- ^ Вальдман с.27
- ^ Кестер и Veenkamp 190-191
- ^ Кестер и Veenkamp с.191
- ^ Кестер и Veenkamp с.191
- ^ Кестер и Veenkamp с.191
- ^ Кестер и Veenkamp с.191
- ^ Кестер и Veenkamp с.191
- ^ Корпус стр.17
- ^ Leopold с.94
- ^ Fox с.165
- ^ Корпус стр.17
- ^ Fox с.165
- ^ Корпус стр.17
- ^ Корпус стр.17
- ^ Корпус стр.17
- ^ Корпус стр.17
- ^ «Нью-Йорк Таймс: Моргенрот (1933)» . Отдел кино и телевидения The New York Times . Базовый план и руководство по всем фильмам . Архивировано из оригинала на 2012-07-17 . Проверено 31 октября 2010 .
Библиография
- Бэрд, Джей У. (1974). Мифический мир нацистской военной пропаганды . Университет Миннесоты Press. ISBN 978-0-8166-0741-9.
- Фокс, Джо (2007). Фильм Пропаганда в Великобритании и нацистской Германии Кино времен Второй мировой войны . Оксфорд: издательство Berg Publishers. ISBN 9781859738962.
- Стюарт Халл, Дэвид (1969). Фильм в Третьем Рейхе Искусство и пропаганда в нацистской Германии . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. ISBN 0-671-21486-1.
- Лейзер, Эрвин (1975). Нацистское кино . Макмиллан. ISBN 978-0-02-570230-1.
- Леопольд, Джон (1977). Альфред Хугенберг Радикальная националистическая кампания против Веймарской республики . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 0-300-02068-6.
- Кестер, Бернадетт; Винкамп, Ханс (2003). Film Front Веймарские изображения Первой мировой войны в немецких фильмах веймарского периода (1919-1933) . Амстердам: Издательство Амстердамского университета. ISBN 9789053565971.
- Уолдман, Гарри (2008). Нацистские фильмы в Америке, 1933-1942 гг . Джефферсон: МакФарланд. ISBN 978-0786438617.
Внешние ссылки
- Моргенрот в IMDb
- Моргенрот в AllMovie