Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Мунши Премчанда )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дханпат Рай Шривастава [1] (31 июля 1880 - 8 октября 1936), более известный под псевдонимом Мунши Премчанд [2] [3] ( произносится  [mʊnʃiː preːm t͡ʃənd̪] ( слушайте )Об этом звуке , был индийским писателем, известным своим современным хиндустани литературы. Он является одним из самых известных писателей Индийского субконтинента , [4] и считается одним из выдающихся писателей на хинди начала двадцатого века. [5] Его романы включают Годаан , Кармабхуми , Габан , Мансаровар , Идга. Он опубликовал свой первый сборник из пяти рассказов в 1907 году в книге под названием Soz-e Watan .

Он начал писать под псевдонимом «Наваб Рай», но впоследствии перешел на «Премчанд», почетным префиксом которого было « Мунши» . Писатель романов, рассказчик и драматург, писатели называли его « Упаньяс Самрат » («Император среди романистов»). Его произведения включают более десятка романов, около 300 рассказов, несколько эссе и переводы на хинди ряда зарубежных литературных произведений.

Биография [ править ]

Ранняя жизнь [ править ]

Мунши Премчанд родился 31 июля 1880 года в Ламхи , деревне, расположенной недалеко от Варанаси (Бенарес), и был назван Дханпат Рай («хозяин богатства»). Его предки происходили из большой семьи Каястха , владевшей от восьми до девяти бигх земли. [6] Его дед, Гуру Сахай Рай, был патвари (деревенский земельный учетчик ), а его отец Аджаиб Лал был клерком на почте. Его матерью была Ананди Деви из деревни Карауни, которая, вероятно, также была его источником вдохновения для персонажа Ананди в его « Баде Гар Ки Бети» . [7]Дханпат Рай был четвертым ребенком Аджаиба Лала и Ананди; первые двое были девочками, умершими в младенчестве, а третья - девочкой по имени Сугги. [8] Его дядя Махабир, богатый землевладелец, прозвал его « Наваб » («принц»). «Наваб Рай» было первым псевдонимом, выбранным Дханпат Рай. [9]

Мемориальные ворота Мунши Премчанда, Ламхи, Варанаси

Когда ему было 7 лет, Дханпат Рай начал свое образование в медресе в Лалпуре, расположенном недалеко от Ламахи. [8] Он выучил урду и персидский у маулви в медресе. Когда ему было 8 лет, его мать умерла после продолжительной болезни. Его бабушка, взявшая на себя ответственность за его воспитание, вскоре умерла. [10] Премчанд чувствовал себя изолированным, так как его старшая сестра уже была замужем, а его отец всегда был занят работой. Его отец, который теперь был размещен в Горакхпуре, снова женился, но Премчанд мало любил мачеху. Мачеха позже стала повторяющейся темой в работах Премчанда в. [11]

В детстве Дханпат Рай искал утешения в художественной литературе и увлекся книгами. Он слышал истории из персидского фэнтезийного эпоса « Тилизм-и-Хошруба» в табачной лавке. Он устроился продавать книги у книжного оптовика, таким образом получив возможность читать много книг. [12] Он выучил английский в миссионерской школе и изучил несколько художественных произведений, в том числе восьмитомник Джорджа Рейнольдса « Тайны лондонского двора» . [11] Он написал свое первое литературное произведение в Горакхпуре , которое так и не было опубликовано и теперь утеряно. Это был фарс над холостяком, который влюбляется в низшую касту.женщина. В основе персонажа лежал дядя Премчанда, который ругал его за одержимость чтением художественной литературы; Фарс, вероятно, был написан как месть за это. [11]

После того, как его отец был отправлен в Джамнию в середине 1890-х годов, Дханпат Рай поступил в Королевский колледж в Бенаресе в качестве дневного стипендиата . [13] [14] В 1895 году он женился в возрасте 15 лет, еще учась в девятом классе. Матч устроил его отчим по материнской линии. Девушка была из богатой помещичьей семьи и была старше Премчанда, который считал ее сварливой и некрасивой. [13] [14]

Его отец умер в 1897 году после продолжительной болезни. Ему удалось сдать аттестат зрелости со вторым дивизионом (оценки ниже 60%). Однако в Королевском колледже льготы по оплате предоставлялись только студентам первого дивизиона. Затем он пытался поступить в Центральный индуистский колледж , но безуспешно из-за его плохих арифметических навыков. [15] Таким образом, ему пришлось прекратить учебу. Затем он получил задание тренировать сына адвоката в Бенаресе с ежемесячной зарплатой в пять рупий. Он жил в грязной камере над конюшней адвоката и отправлял домой 60% своей зарплаты. [15]Премчанд много читал в эти дни. Накопив несколько долгов, в 1899 году он однажды пошел в книжный магазин, чтобы продать одну из своих коллекционных книг. Там он познакомился с директором миссионерской школы в Чунаре , который предложил ему работу учителя с ежемесячной зарплатой 18 фунтов . [15] Он также приступил к работе по обучению ученика за ежемесячную плату в 5 фунтов стерлингов. .

В 1900 году Премчанд устроился помощником учителя в правительственную районную школу в Бахрейхе с ежемесячной зарплатой 20 фунтов стерлингов . Три месяца спустя его перевели в районную школу в Пратапгархе , где он жил в бунгало администратора и обучал. его сын. [16]

Дханпат Рай впервые написал под псевдонимом «Наваб Рай». Его первым коротким романом был « Асрар э Маабид» («Тайны обители Бога», « Девастхан Рахасья» на хинди), в котором исследуется коррупция среди храмовых священников и их сексуальная эксплуатация бедных женщин. Роман был опубликован в еженедельнике Awaz-e-Khalk на урду из Бенареса с 8 октября 1903 года по февраль 1905 года. [17] Литературный критик Зигфрид Шульц заявляет, что «его неопытность совершенно очевидна в его первом романе», т. Е. не очень организован, не имеет хорошего сюжета и содержит стереотипных персонажей. [18] Пракаш Чандра Гупта называет это «незрелой работой», которая демонстрирует тенденцию к «видеть жизнь только черным или белым ».[17]

Оставайтесь в Канпуре [ править ]

Из Пратапгарха Дханпат Рай был переведен в Аллахабад для обучения, а затем отправлен в Канпур в 1905 году. Он оставался в Канпуре около четырех лет, с мая 1905 года по июнь 1909 года. Там он встретил Мунши Дайя Нараин Нигам, редактор журнала урду. Замана , в которой позже опубликовал несколько статей и рассказов. [17]

Премчанд посетил свою деревню Ламахи во время летних каникул, но не нашел там приятного пребывания по ряду причин. Он не считал погоду или атмосферу благоприятными для письма. К тому же он столкнулся с домашними проблемами из-за ссор между женой и мачехой. Премчанд сердито отругал свою жену после того, как она безуспешно пыталась покончить жизнь самоубийством через повешение. Встревоженная, она пошла в дом своего отца, и Премчанд не проявил интереса к ее возвращению. [19] В 1906 году Премчанд женился на детской вдове Шиварани Деви, дочери домовладельца из деревни недалеко от Фатехпура . [20] [21]В то время этот шаг считался революционным, и Премчанд столкнулся с большим сопротивлением общества. После его смерти Шиварани Деви написала о нем книгу под названием « Премчанд Гар Майн» («Премчанд в доме»).

В 1905 году, вдохновленный националистической активности , Премчанд опубликовал статью о индийского лидера национального конгресса Гокхале в Замана . Он раскритиковал методы Гокхале для достижения политической свободы и вместо этого рекомендовал принять более экстремистские меры, принятые Бал Гангадхаром Тилаком . [22] Первым опубликованным рассказом Премчанда была « Дуния Ка Сабсе Анмол Ратан» («Самая драгоценная жемчужина в мире»), которая появилась в Замане в 1907 году. [23] Согласно этой истории, самой драгоценной «жемчужиной» была последняя капля. крови, необходимой для достижения независимости. [24]Многие из ранних рассказов Премчанда имели патриотический подтекст под влиянием движения за независимость Индии. [10]

Второй рассказ Премчанда « Хамхурма-о-Хамсаваб»Према» на хинди ), опубликованный в 1907 году, был написан под названием «Бабу Наваб Рай Банарси». В нем исследуется проблема повторного брака вдов в современном консервативном обществе: главный герой Амрит Рай преодолевает социальное сопротивление, чтобы жениться на молодой вдове Пурне, отказавшись от своей богатой и красивой невесты Према. По словам Пракаша Чандры Гупты, «хотя во многих смыслах он содержит семена его будущего величия, роман все еще молод, и ему не хватает дисциплины, которую приносит полная зрелость». [17]

В 1907 году в издательстве Medical Hall Press в Бенаресе был опубликован еще один из коротких романов Премчанда, « Кишна» . Это 142-страничное произведение, высмеивающее женскую любовь к ювелирным украшениям, теперь утеряно. [17] Литературный критик Нобат Рай раскритиковал работу в Замане , назвав ее издевательством над условиями жизни женщин. [25]

В апреле-августе 1907 года , история Премчанда в Roothi Рани была опубликована в последовательной форме в Замане . [25] Также в 1907 году издатели « Заманы» опубликовали первый сборник рассказов Премчанда под названием « Соз-э-Ватан» . Сборник, который позже был запрещен, содержал четыре рассказа, призванных вдохновить индейцев на их борьбу за политическую свободу. [26]

Принятие имени Премчанд [ править ]

В 1909 году Премчанда перевели в Махобу , а затем отправили в Гамирпур в качестве заместителя инспектора школ. [27] Примерно в это же время Соз-и-Ватан был замечен официальными лицами британского правительства, которые запретили его как крамольную работу. Британский коллекционер из района Хамирпур приказал совершить налет на дом Премчанда, где было сожжено около пятисот экземпляров Соз-э-Ватан . [28] После этого Мунши Дайя Нараин Нигам, редактор урду журнала Zamana , опубликовавший первый рассказ Данпат Рая «Дуния Ка Анмол Ратан», посоветовал псевдоним «Премчанд». Дханпат Рай перестал использовать имя «Наваб Рай» и стал Премчандом.

В 1914 году Мунши Премчанд начал писать на хинди ( хинди и урду считаются разными регистрами одного языка хиндустани , при этом хинди черпает большую часть своего словарного запаса из санскрита, а урду больше подвержен влиянию персидского). К этому времени он уже имел репутацию писателя-беллетриста на урду. [10] Сумит Саркар отмечает, что переход был вызван трудностью поиска издателей на урду. [29] Его первый рассказ на хинди Саут был опубликован в журнале Сарасвати в декабре 1915 года, а его первый сборник рассказов Сапта Сародж был опубликован в июне 1917 года.

Горакхпур [ править ]

Мемориальная доска в память о Мунши Премчанде в хижине, где он проживал в Горакхпуре с 1916 по 1921 год.

В августе 1916 года Премчанд был переведен в Горакхпур по продвижению по службе. Он стал помощником мастера в средней школе в Горакхпуре . [30]

В Горакхпуре он подружился с продавцом книг Буддхи Лалом, который разрешил ему брать романы для чтения в обмен на продажу учебников для экзаменов в школе. [11] Премчанд с энтузиазмом читал классику на других языках и перевел некоторые из этих произведений на хинди.

К 1919 году Премчанд опубликовал четыре романа по сто страниц каждый. В 1919 году на хинди был опубликован первый крупный роман Премчанда « Сева Садан » . Первоначально роман был написан на урду под названием Bazaar-e-Husn , но сначала был опубликован на хинди издателем из Калькутты , который предложил Премчанду 450 фунтов стерлингов за его работу. Издательство на урду из Лахора опубликовало роман позже, в 1924 году, заплатив Премчанду 250 фунтов стерлингов [31].В романе рассказывается история несчастной домохозяйки, которая сначала становится куртизанкой, а затем заведует приютом для юных дочерей куртизанок. Он был хорошо воспринят критиками и помог Премчанду получить более широкое признание.

В 1919 году Премчанд получил степень бакалавра в Аллахабаде. [10] К 1921 году его повысили до заместителя инспектора школ. 8 февраля 1921 года он присутствовал на встрече в Горакхпуре, где Махатма Ганди попросил людей уйти с государственных постов в рамках движения за отказ от сотрудничества . Премчанд, хотя физически нездоров и имел двоих детей и беременную жену, которых нужно было содержать, думал об этом 5 дней и решил с согласия жены уйти с государственной должности.

Назад в Бенарес [ править ]

Уволившись с работы, Премчанд 18 марта 1921 года уехал из Горакхпура в Бенарес и решил сосредоточиться на своей литературной карьере. До своей смерти в 1936 году он сталкивался с серьезными финансовыми трудностями и хроническим заболеванием. [32]

В 1923 году он основал типографию и издательство в Бенаресе, получившее название «Сарасвати Пресс». [4] В 1924 году была опубликована книга Премчанда « Рангабхуми» , трагическим героем которой является слепой нищий по имени Сурдас. Шульц упоминает, что в « Рангабхуми» Премчанд производит впечатление «превосходного социального летописца», и хотя роман содержит некоторые «структурные недостатки» и «слишком много авторских объяснений», он показывает «заметный прогресс» в стиле письма Премчанда. [33] Согласно Шульцу, именно в « Нирмала» (1925 г.) и « Пратигья» (1927 г.) Премчанд нашел свой путь к «сбалансированному, реалистичному уровню».это превосходит его ранние работы и умудряется «держать читателей под опекой».[34] « Нирмала» , роман о системе приданого в Индии , был впервые опубликован в журнале « Чанд» в период с ноября 1925 г. по ноябрь 1926 г., а затем опубликован как роман. [35] Пратигья («Клятва») затрагивает тему повторного брака вдов.

В 1928 году был опубликован роман Премчанда « Габан» («Хищение»), посвященный жадности среднего класса. В марте 1930 года Премчанд запустил литературно-политический еженедельник под названием Hans , призванный вдохновить индийцев на мобилизацию против британского правления. [36] Журнал, известный своими политически провокационными взглядами, не принес прибыли. Затем Премчанд стал редактором другого журнала под названием « Джагаран» , который тоже выходил в убыток. [37]

В 1931 году Премчанд переехал в Канпур в качестве учителя в колледже Марвари, но был вынужден уйти из-за разногласий с администрацией колледжа. [23] Затем он вернулся в Бенарес и стал редактором журнала « Марьяда ». В 1932 году он опубликовал еще один роман под названием « Кармабхуми» . Некоторое время он служил директором местной школы Каши Видьяпит. После закрытия школы он стал редактором журнала Мадхури в Лакхнау . [23]

Бомбей [ править ]

Премчанд прибыл в Бомбей 31 мая 1934 года, чтобы попытать счастья в киноиндустрии хинди . Он согласился на работу по написанию сценария в продюсерском доме Ajanta Cinetone, надеясь, что годовая зарплата в 8000 фунтов стерлингов поможет ему преодолеть финансовые проблемы. Он остался в Дадаре и написал сценарий к фильму « Маздур» («Рабочий»). В фильме режиссера Мохана Бхавнани показаны плохие условия жизни рабочего класса. Сам Премчанд сыграл эпизодическую ролькак лидер рабочих в фильме. Некоторым влиятельным бизнесменам удалось задержать его выпуск в Бомбее. Фильм был выпущен в Лахоре и Дели, но снова был запрещен после того, как побудил рабочих завода выступить против владельцев. [37]

По иронии судьбы, фильм вдохновил рабочих его собственной убыточной прессы в Бенаресе на забастовку после того, как им не выплатили зарплату. [37] К 1934–1935 гг. Сарасвати-пресс Премчанда оказалась в большом долгу в размере 4000 фунтов стерлингов , и Премчанд был вынужден прекратить публикацию « Джагарана» . Тем временем Премчанд начал испытывать неприязнь к нелитературной коммерческой среде бомбейской киноиндустрии и хотел вернуться в Бенарес. Однако он подписал с продюсерским домом годовой контракт. В конце концов, он покинул Бомбей 4 апреля 1935 года, до истечения одного года. [38] Химаншу Рой , основатель Bombay Talkies , пытался убедить Премчанда остаться, но безуспешно.

Последние дни [ править ]

Покинув Бомбей, Премчанд хотел поселиться в Аллахабаде , где учились его сыновья Шрипат Рай и Амрит Кумар Рай . Он также планировал опубликовать оттуда Ганса . Однако из-за своего финансового положения и плохого здоровья ему пришлось передать Ханса индийскому литературному совету и переехать в Бенарес. [39]

Премчанд был избран первым президентом Ассоциации прогрессивных писателей в Лакхнау в 1936 году. [4] [40] Он умер 8 октября 1936 года, после нескольких дней болезни, еще находясь на своем посту.

Годаан упаньяс ( «Дар коровы» , 1936), последняя завершенная работа Премчанда, обычно считается его лучшим романом и считается одним из лучших романов на хинди. [41] Главный герой, Хори, бедный крестьянин, отчаянно мечтает о корове, символе богатства и престижа в сельской Индии. По словам Шульца, «Годан - это хорошо структурированный и сбалансированный роман, который полностью отвечает литературным требованиям, установленным западными литературными стандартами». [42] В отличие от других современных известных авторов, таких как Рабиндранат Тагор , Премчанд не особо ценился за пределами Индии. Зигфрид Шульц считает, что причиной этого было отсутствие хороших переводов его произведений. Кроме того, в отличие от Тагора и ИкбалаПремчанд никогда не выезжал за пределы Индии, не учился за границей и не общался с известными зарубежными литературными деятелями. [43]

В 1936 году Премчанд также опубликовал « Кафаан» (« Плащаница »), в котором бедняк собирает деньги на погребальные обряды своей умершей жены, но тратит их на еду и питье. Последним опубликованным рассказом Премчанда был Cricket Matching , который появился в « Замане» в 1938 году, после его смерти. [44]

Стиль и влияние [ править ]

Бюст Премчанда в Ламхи

Премчанд считается первым автором хинди, чьи труды отличались реализмом . [10] Его романы описывают проблемы бедноты и городского среднего класса. [10] Его работы изображают рационалистическое мировоззрение, согласно которому религиозные ценности рассматриваются как нечто, что позволяет сильным лицемерам эксплуатировать слабых. [32] Он использовал литературу с целью повышения осведомленности общественности о национальных и социальных проблемах и часто писал на темы, связанные с коррупцией, детским вдовством, проституцией, феодальной системой, бедностью, колониализмом и об индийском движении за свободу. [45]

Премчанд начал интересоваться политикой, находясь в Канпуре в конце 1900-х годов, и это отражено в его ранних работах, имеющих патриотический подтекст. Его политические мысли изначально находились под влиянием умеренного лидера Индийского национального конгресса Гопала Кришны Гокхале , но позже он перешел к более экстремистскому Бал Гангадхару Тилаку . [20] Он считал реформы Минто-Морли и реформы Монтегю-Челмсфорд неадекватным, и поддерживает большую политическую свободу. [20] Некоторые из его ранних работ, такие как «Маленькая хитрость» и «Моральная победа»., высмеивал индейцев, сотрудничавших с британским правительством. Он специально не упоминал британцев в некоторых из своих рассказов из-за сильной государственной цензуры, но замаскировал свое противодействие в обстановке средневековья и зарубежной истории. [32] Он также находился под влиянием учения Свами Вивекананды . [24]

В 1920-х годах он находился под влиянием движения Махатмы Ганди за отказ от сотрудничества и связанной с ним борьбы за социальные реформы. В этот период его работы касались социальных проблем, таких как бедность, эксплуатация заминдари ( Premashram , 1922), система приданого ( Nirmala , 1925), образовательная реформа и политическое угнетение ( Karmabhumi , 1931). [32] Премчанд был сосредоточен на экономической либерализации крестьянства и рабочего класса и выступал против быстрой индустриализации, которая, как он чувствовал, нанесет ущерб интересам крестьян и приведет к угнетению рабочих. [46] Это можно увидеть в таких работах, как Рангабхуми (1924).

Влияние Премчанда на индийскую литературу невозможно переоценить. Как писал покойный ученый Дэвид Рубин в книге «Мир Премчанда» (Оксфорд, 2001), «Премчанду принадлежит особенность создания жанра серьезного рассказа - а также серьезного романа - как на хинди, так и на урду. Он поднял художественную литературу на этих языках из трясины бесцельных романтических хроник до высокого уровня реалистичного повествования, сопоставимого с европейской художественной литературой того времени; и, кроме того, в обоих языках он оставался непревзойденным мастером ». [47]

В свои последние дни он сосредоточился на деревенской жизни как на сцене для сложной драмы, как это видно в романе « Годан» (1936) и сборнике рассказов « Кафан» (1936). [32] Премчанд считал, что социальный реализм - это путь для литературы на хинди, в отличие от «женственности», нежности и эмоций современной бенгальской литературы . [48]

Наследие [ править ]

Премчанд был ознаменован выпуском специальной почтовой марки 30 Пайз на Почте Индии 31 июля 1980 года [49].

31 июля 2016 года Google показал дудл Google в честь 136-й годовщины со дня рождения Премчанда. [50]

Список работ [ править ]

Премчанд написал более трехсот рассказов и четырнадцати романов, множество очерков и писем, пьес и переводов. [51] Многие работы Премчанда были переведены на английский и русский после его смерти.

Романы [ править ]

Рассказы [ править ]

Некоторые из рассказов Премчанда были опубликованы в ряде сборников, включая 8-томный « Мансаровар» (1900–1936). Некоторые из его рассказов включают:

Другие истории включают:

  • Абхушан
  • Агни Самадхи
  • Алагёджа
  • Амрит
  • Атмарам
  • "Баде Гар Ки Бети" (1926)
  • Бхут (1926)
  • Чори
  • Дарога Сахаб
  • Деви
  • Dhaai ser Gehun
  • Дикри Ке Рупайе
  • Do Bahanein
  • До Сахиян (1926)
  • Сделай Байлон ки Катха
  • До Кабрен (1920)
  • Дудх ка Дамм (1910)
  • Гилли данда "
  • Гриханеети
  • Гурумантра (1927)
  • Хар Ки Джит (1925)
  • Тюрьма (1931)
  • Джулоос (1930)
  • Юрмана
  • Худай Фауздаар
  • Махатиртха
  • Манушья Ка Парам Дхарма (март 1920 г.)
  • Марьяда ки Веди
  • Мукти Марг (1922)
  • Муктидхан (1921)
  • Мамта (1928)
  • Мандир (1927)
  • Найрашья
  • Нимантран (1926)
  • Пашу се Манушья
  • Праящит
  • Прем Пурнима
  • Прем Ка Удай (1923)
  • Прерна (1925)
  • Рамлила (1926)
  • Самар Ятра (1930)
  • Сати (1925)
  • Сатьяграха (1923)
  • Сава Сер Гехун (1921)
  • Сева Марг
  • Субхаги
  • Сухаг ки Сари (1923)
  • Суджан Бхагат
  • Рани Сарнда (1930)
  • Сватва Ракша
  • Тхакур Ка Куаан (1924)
  • Трия Чарита
  • Тагада (1924)
  • Хун-Цфат (1923)
  • Удхар Ки Гади
  • Ваджрпаат (1922)
  • Раджа Хардаул (1925)
  • Вимата
  • Хадже Акбар
  • Sautele Maa
  • Каяки (1921)
  • Ибрат
  • Рошни
  • Бхадде ка Татту (1922)
  • Ниджат
  • Mazdoor
  • Казааки (1921)
  • Мритак Бходж (1922)

Переводы [ править ]

Премчанд перевел на хинди несколько произведений не на хинди. К ним относятся сочинения Ратана Нат Дхара Саршара , Лео Толстого ( История Ричарда Даблдика ), Оскара Уайльда ( Кентервиль ), Джона Голсуорси ( Борьба ), Сади , Гая де Мопассана , Мориса Метерлинка ( Незрячий ) и Хендрика ван Луна ( История Человечества ). [48] [54]

Некоторые из переведенных названий включают:

Другое [ править ]

Сценарий фильма

  • Маздур (1934)

Игры

  • Кербела
  • Таджурба
  • Прем Ки Веди
  • Рухани Шади
  • Санграм

Эссе

  • Кучх Вичар (две части)
  • Калам Тьяг аур Талвар

Биографии

  • Дургадас
  • Махатма Шейхсади (биография Саади )

Детские книги

  • Бал Каханиян Сампурн
  • Манмодак
  • Рам Чарча

Адаптации произведений Премчанда [ править ]

По фильму «Севасаданам» (1938)в главной роли М.С. Суббулакшми . Действие романа происходит в Варанаси , священном городе индусов . Севасадан («Дом служения») - институт, построенный для дочерей куртизанок. Героиня романа - красивая, умная и талантливая девушка по имени Суман. Она принадлежит к высокой касте . Она замужем за гораздо более старым деспотичным мужчиной. Она понимает, что брак без любви похож на проституцию, за исключением того, что есть только один клиент. Бхоли, куртизанка, живет напротив Сумана. Суман понимает, что Бхоли находится «вне пурды».Суман бросает мужа и становится успешным артистом джентльменов. Но после короткого периода успеха она оказывается жертвой политической драмы, разыгранной самодовольными индусскими социальными реформаторами и моралисты.

Киноверсия романа Премчанда в, Габане , была выпущена в 1966 году Сунил Датт , Садхан Shivdasani , Канхейялал и Лила Мишр выступили в фильме и музыку забили музыкант дуэт Шанкар Джейкишен . Хира Моти, фильм 1959 года на индийском языке хинди, снятый режиссером Кришаном Чопрой, был основан на фильме Премчанда «Do Bailon Ki Katha». [56]

В 1977 году Сатьяджит Рэй снял фильм по рассказу Премчанда « Shatranj ke Khiladi », получивший Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на хинди . [57] « Шатрандж ке Хилади» («Шахматисты») вращается вокруг упадка наваби Лакхнау , когда одержимость игрой поглощает игроков, заставляя их забыть о своих обязанностях в разгар кризиса.

Oka Oori Katha (английский: История деревни) - фильм 1977 года на телугу режиссера Мринал Сена . Он основан на повести Мунши Премчанда «Кафан». Это один из немногих художественных фильмов, снятых на языке телугу.

Индийский кинорежиссер Сатьен Бозе адаптировал «Панч Пармешвар» Премчанда в фильме 1979 года « Саанч Ко Аанч Нахин» . Базар E Husn , 2014 Индийский хинди язык пленочный был основан на романе Премчанда в части же имя . Индийский фильм 2019 года Ek Betuke Aadmi Ki Afrah Raatein был основан на фильмах Федора Достоевского « Белые ночи » и « Сон смешного человека » и «Бхут» Премчанда. [58]

По крайней мере , три серии телевизионных на основе работ Премчанд были в эфире индийского национального общественного вещателя Дордаршан на DD National , которые включают в себя Гульдаста Munshi Премчанд в , [59] Munshi Премчанд ки Kahani , [60] и Tehreer Munshi Премчанд Ки . [61] Телевизионные фильмы « Садгати» (по мотивам рассказа Премчанда) и « Сева Садан» (по мотивам « Базар-э-Хусн» ) также транслировались на Doordarshan. [62]

Заметки [ править ]

  1. ^ ( Gopal, Madan (19 декабря 1944). Premchand (1 ed.). Lahore: The Bookabode.
  2. Большая советская энциклопедия , 3-е издание (1970–1979). «Премчанд» . Бесплатный словарь .
  3. ^ «Премчанд | Индийский автор» . Британская энциклопедия . Проверено 10 сентября 2018 года .
  4. ^ a b c Майкл Солларс и Арболина Ллама Дженнингс, изд. (2008). Факты о досье - спутник всемирного романа: с 1900 г. по настоящее время . Издание информационной базы. С. 631–633. ISBN 978-0-8160-6233-1.
  5. ^ Munshi Премчанд из Nami Village , Роберт О. Лебедь, Duke University Press, 1969
  6. Перейти ↑ Gupta 1998 , p. 7
  7. Перейти ↑ Gupta 1998 , p. 7
  8. ^ a b Sigi 2006 , стр. 15
  9. ^ Премчанд: Жизнь , Amrit Rai (Хариш Tirvedi, переводчик), Народная издательство, НьюДели, 1982.
  10. ^ a b c d e f "Мунши Премчанд: Великий писатель" . Бюро информации для печати, Правительство Индии . Проверено 13 января 2012 года .
  11. ^ а б в г Гупта 1998 , стр. 10
  12. ^ Sigi 2006 , стр. 16
  13. ^ а б Гупта 1998 , стр. 11
  14. ^ a b Sigi 2006 , стр. 17
  15. ^ а б в Гупта 1998 , стр. 12
  16. ^ Sigi 2006 , стр. 20
  17. ^ а б в г д Гупта 1998 , стр. 13
  18. Перейти ↑ Schulz 1981 , p. 16
  19. Перейти ↑ Gupta 1998 , p. 14
  20. ^ а б в Гупта 1998 , стр. 17
  21. ^ Иллюстрированный еженедельник Индии . Опубликовано для владельцев Bennett, Coleman & Company, Limited в Times of India Press. 1984. С. 68–69 . Дата обращения 17 мая 2019 .
  22. ^ Sigi 2006 , стр. 24
  23. ^ a b c Доктор Гирираджшаран Агарвал (2001). Премчанд: Карам Бхуми (Абхьяс Пустика) (на хинди). Бриллиант. С. 5–9. ISBN 978-81-7182-328-4.
  24. ^ a b Sigi 2006 , стр. 25
  25. ^ a b Sigi 2006 , стр. 26
  26. ^ Мохан Лал (2006). Энциклопедия индийской литературы (том пятый: Сасай Зорготу) . Sahitya Akademi . п. 4149. ISBN 978-81-260-1221-3.
  27. ^ Sigi 2006 , стр. 27
  28. ^ Бхишам Сахни; Ом Пракаш Паливал (1980). Премчанд: дань уважения . Комитет по празднованию столетия премчанда.
  29. ^ Сумит Саркар (1983). Современная Индия, 1885–1947 гг . Макмиллан. С. 85–86. ISBN 978-0-333-90425-1.
  30. Мадан Гопал (1964). Мунши Премчанд: литературная биография . Азия Паб. Жилой дом. С. 114–117.
  31. ^ Хариш Trivedi (2 мая 2004). «Сила Премчанда (Литературное обозрение Оксфорд Индия Премчанд)» . Индус .
  32. ^ a b c d e f Дэвид Рубин (1994). «Рассказы Премчанда». В Барбаре Стулер Миллер (ред.). Шедевры азиатской литературы в сравнительной перспективе: учебное пособие . ME Шарп. С. 168–177. ISBN 978-1-56324-258-8.
  33. Перейти ↑ Schulz 1981 , p. 17
  34. Перейти ↑ Schulz 1981 , p. 18
  35. ^ Пракаш Чандра Гупта (1998). Создатели индийской литературы Прем Чанд . Sahitya Akademi. п. 35. ISBN 8126004282.
  36. ^ Sigi 2006 , стр. 50
  37. ^ a b c Sigi 2006 , стр. 75
  38. ^ Sigi 2006 , стр. 77
  39. ^ Sigi 2006 , стр. 76
  40. ^ MAHAPRASHASTA, Аджая Ashirwad (30 декабря 2011). «Писатели за перемены» . Линия фронта . Проверено 8 января 2013 года .
  41. Лучший роман на хинди
  42. Перейти ↑ Schulz 1981 , p. 40
  43. Перейти ↑ Schulz 1981 , p. 41 год
  44. ^ Sigi 2006 , стр. 87
  45. ^ «Наследие Индии, творческое искусство, литература» . Наследие Индии, Живой портрет Индии . Проверено 8 января 2012 года .
  46. Перейти ↑ Gupta 1998 , p. 6
  47. ^ Рубин, Дэвид (2001). Мир Премчанда . Издательство Оксфордского университета (Индия). ISBN 0195657721.
  48. ^ a b Шелдон И. Поллок (2003). Литературные культуры в истории: реконструкции из Южной Азии . Калифорнийский университет Press. п. 1011 . ISBN 978-0-520-22821-4.
  49. ^ https://www.istampgallery.com/prem-chand/
  50. ^ Desk, Интернет (31 июля 2016 г.). «Google doodle празднует годовщину со дня рождения Мунши Премчанда» . Индус . Проверено 3 ноября 2017 года .
  51. ^ Лал, Анупа. ЧИТАТЕЛЬ ПРЕМЧАНДА Избранные рассказы 1 .
  52. ^ Вишванат С. Naravane (1980). Премчанд, его жизнь и работа . Викас. п. 190. ISBN 9780706910919.
  53. Лучшее из Премчанда: сборник из 50 лучших рассказов . Публикации Cosmo. 1997. стр. xii. ISBN 978-81-7020-776-4. Проверено 25 января 2013 года .
  54. ^ Говинд Нараин (1999). Премчанд, писатель и мыслитель . Прагати Публикации. п. 29. ISBN 978-81-7307-059-4.
  55. ^ Nagendra (1981). Премчанд: антология . Бансал. п. 70. OCLC 8668427 . 
  56. ^ "Хира Моти" . Cinemaazi . Проверено 22 января 2021 года .
  57. ^ Shatranj Ke Хилари на IMDb
  58. ^ Рао, Niraja (2 декабря 2019). « Ek Betuke Aadmi Ki Афрах Raatein“ода любви и отчуждения в маленьком городке Индии» . Прачечная новостей . Проверено 22 января 2021 года .
  59. ^ "Сборник рассказов Мунши Премчанда - Гулдаста Том: 1, 2 и 3)" . amazon.in (на хинди). Шемару . 16 января 2009 г.
  60. ^ "Мунши Премчанд ки Кахани - Баде Гар Ки Бети" . Архивы Прасар Бхарати. 14 сентября 2019.
  61. ^ "Видение Гульзар вневременной классики" . 15 августа 2004 . Проверено 23 июня 2018 .
  62. ^ "Сева Садан Мунши Премчанда Часть 01" . Архивы Прасар Бхарати. 26 октября 2017.

Ссылки [ править ]

  • Шульц, Зигфрид А. (1981). Премчанд: западная оценка . Индийский совет по культурным связям. OCLC  10062769 . Архивировано из оригинального 19 июня 2013 года . Проверено 13 января 2012 года .
  • Гупта, Пракаш Чандра (1998). Создатели индийской литературы: Прем Чанд . Sahitya Akademi . ISBN 978-81-260-0428-7.
  • Сиги, Рекха (2006). Мунши Прем Чанд . Бриллиант. ISBN 978-81-288-1214-9.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Амрит Рай; Хариш Триведи (1991). Премчанд: его жизнь и времена . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-562894-4.
  • Франческа Орсини (2004). Оксфорд Индия Премчанд . Издательство Оксфордского университета. п. ix. ISBN 978-0-19-566501-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • Премчанд в Британской энциклопедии
  • Премчанд на IMDb