Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Muthu (фильм 1995 года) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

"Мутху" ( перевод "  Жемчуг" ) - это фильм 1995 года на индийском тамильском языке масала [2], сценарий и режиссер К.С. Равикумар , продюсер Kavithalayaa Productions . Фильм звезда Раджниканта , Мина и Сарат Бабы , с Радха Рави , Senthil , Vadivelu , Джайябхаратите , Сабхашрите и Поннамбалами в роли поддержки. Ремейк малаяламского фильма Thenmavin Kombath (1994), он вращается вокругзаминдар (Сарат Бабу) и его работник (Раджиникантх) влюбляются в ту же женщину (Мину), которая, неизвестная заминдару , любит только рабочего.

После того, как Раджиникант рассказал об общих чертах « Танмавин Комбат» , он сказал Равикумару разработать сценарий римейка, не просматривая оригинальный фильм. Хотя в основном он был написан для удовлетворения вкусов тамилоязычной аудитории, римейк сохранил основную предпосылку оригинала, помимо нескольких других сцен, добавив при этом новые детали сюжета и персонажей. Кинематографией занимался Ашок Раджан, монтаж - К. Таникачалам, музыку - А.Р. Рахман . Основная фотография началась в июне 1995 года и проходила в Майсуре , Мадрасе и Керале .

Muthu был выпущен 23 октября 1995 года во время празднования Дивали и стал хитом серебряного юбилея . Раджникант выиграл множество наград за свою работу, в том числе Государственной премии кино Тамилнад и кино Экспресс премии за лучшую мужскую роль. Дублированная японская версия под названием Muthu Odoru Maharaja ( перевод  Muthu - Танцующий Махараджа ), выпущенная в 1998 году, стала самым прибыльным индийским фильмом в Японии , вызвав недолгий бум индийских фильмов, выпущенных в Японии. Фильм был переделан на каннада как Сахукара (2004).

Сюжет [ править ]

Мутху - возничий, работающий на заминдара Раджи Малаясиммана. Во время просмотра спектакля Раджа влюбляется в актрису Ранганаяки, когда гирлянда, которую она бросает, случайно падает на него. Когда Раджа идет на другой ее спектакль и видит, что ее преследует глава местной деревни, он говорит Мутху спасти ее. Мутху борется с головорезами главы деревни и спасает Ранганаяки. Когда появляется еще больше головорезов, Раджа советует Мутху безопасно отвезти Ранганаяки в их колесницу с двумя лошадьми, пока он управляет головорезами. Мутху соглашается и убегает вместе с ней, уклоняясь от головорезов.

Ранганаяки не любит компанию Мутху, но вынужден продолжать сопровождать его. Оба устают и оставляют лошадей искать свой собственный маршрут, приземляясь в Керале . Мутху, не знающий малаялам , попадает в беду из-за того, что просит некоторых людей поцеловать его, чему его неправильно научил Ранганаяки. Наконец, она приходит ему на помощь. Узнав значение, Мутху удивляет Ранганаяки, целуя ее. Они влюбляются и возвращаются во дворец Раджи.

Ранганаяки, которая скрывается от своего жестокого зятя Пратапа Райуду, который убил ее сестру и теперь ищет ее, просит остаться во дворце. Присоединяются и ее соратники. Дядя Раджи Амбалатар, стремящийся взять под контроль богатство Раджи, планирует выдать свою дочь Падмини замуж за Раджа . Мать Раджи Шивакамияммал постоянно просит сына жениться, имея в виду Падмини. Но Раджа, мечтающий жениться на Ранганаяки, кивает, и Шиваками передает весточку ее брату Амбалатару. Когда приходит Амбалатар и говорит о браке, Раджа раскрывает свое намерение жениться на Ранганаяки. Потрясенный, Амбалатар приводит во дворец Райуду, который силой пытается забрать Ранганаяки, пока Мутху не подчиняет и не отправляет его.

Чтобы убрать Ранганаяки и Муту из дворца и выдать свою дочь замуж, Амбалатар через своего информатора Каали во дворце подстрекает Раджу, утверждая, что Мутху вступает в роман с Ранганаяки и неверно истолковывает дискуссии между Мутху и Ранганаяки (которые находятся на расстоянии) как Мутху. вынуждая Ранганаяки выйти за него замуж. Поверив словам Каали и тому, что он видел, разъяренный Раджа выбросил Мутху из дворца после того, как его избил Каали. Шиваками, который пошел в храм, возвращается и потрясен, узнав, что произошло. Она ругает Раджу, показывает, что Ранганаяки любит только Мутху, и правду о прошлом Мутху.

Много лет назад отец Мутху был настоящим заминдаром поместья. Поскольку он был бездетным, он назвал своим преемником сына своего двоюродного брата Раджасекхара Раджа. Вскоре после этого его жена зачала и умерла, родив Мутху. По его брат-в-законе наущению Ambalathar, в Раджасехар обманным путем получил заминдара ' s подпись на пустых бумагах и получил все имущество , переданное на его имя. Не обращая внимания на то, что заминдар пожертвовал землю сельским жителям, которые вернулись, чтобы пожаловаться, что земли принадлежат не его имени. заминдарпонял, что произошло, но вместо того, чтобы наказать Раджасекхара, передал ему все имущество и решил покинуть дворец со своим маленьким сыном. Сиваками умолял, чтобы на нее возложили ответственность за воспитание его сына. Заминдар поддакнул, и предусмотрено , что его сын будет воспитан как простолюдин. После того, как заминдар ушел, раскаявшийся Раджасекхар покончил жизнь самоубийством, а Сиваками перебрался в другую деревню, нынешнюю.

Sivakami говорит , что она лгала общественности , что заминдар ' сына умерла, и что заминдар в настоящее время живет рядом кочевник. Раджа, осознав свою ошибку, решает пойти навстречу заминдару и вернуть его. Каали, подслушав этот разговор, сообщает Амбалатару, который решает убить Раджу и подставить Мутху, чтобы тот мог завладеть имуществом. Каали бьет Раджу, бросает его в водопад и сообщает всем, что Мутху убил Раджу. Мутху бьет Каали и заставляет его рассказать, что Амбалатар попросил его убить Раджу. Жители деревни преследуют Амбалатара, пока Раджа не прибывает со своей невестой Падмини. Раджа был спасен заминдароми решил жениться на Падмини. Амбалатар, раскаявшийся, благодарит Раджу за прощение. Раджа рассказывает Мутху о своей истинной личности, и Мутху бросается навстречу своему отцу, который уже покинул это место. Мутху становится новым заминдаром , но предпочитает видеть себя работником.

В ролях [ править ]

  • Раджиникант как Мутху и заминдар [3]
  • Мина в роли Ранганаяки [3]
  • Сарат Бабу в роли Раджи Малаясиммана [3]
  • Радха Рави в роли Амбалатхара [4]
  • Senthil , как Thennappan [5]
  • Вадивелу как Валаяпати [5]
  • Джаябхарати как Шивакамияммал [5]
  • Субхашри в роли Падмини [5]
  • Поннамбалам в роли Каали [5]
  • Вичитра как Ратхидеви [5]
  • Рагхуваран в роли Раджасекхара [5]
  • Тигр Прабхакар в роли SP Pratap Rayudu [5]
  • Гантхимати как Пунгаванам [5]
  • Панду в роли Паллавараяна [5]
  • Джйоти Лакшми (особое появление в песне «Kokku Saiva Kokku») [6]
  • Кумаримуту в роли Камалаканнана [5]
  • К.С. Равикумар как говорящий на тамильском языке малаяли (в титрах) [7]

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

Раджиникант хотел, чтобы К.С. Равикумар снял для него фильм; Равикумар согласился на просьбу Раджиниканта после того, как закончил работу над Periya Kudumbam (1995). [8] После покупки прав на римейк малаяламского фильма « Танмавин Комбат» (1994) [9] [10] Раджникант рассказал об этом фильме и сказал Равикумару разработать сценарий ремейка, запретив ему смотреть фильм. Равикумар разработал сценарий в отеле Woodlands с помощью своих помощников режиссера, включая Рамеша Кханна , время от времени посещая офис Раджниканта для обсуждения. [8]Равикумар позволил себе достаточно вольностей, чтобы удовлетворить вкусы тамильоязычной аудитории. [1] Хотя Равикумар был основным автором диалогов, Раджиникант написал определенные диалоги, такие как «Кедаиккарадху кедаиккама ируккадху. Кедаиккама ирукардху кедайкадху» (То, что можно получить, не будет потеряно. То, что не будет получено, будет потеряно). [8]

После того, как сценарий был завершен, Равикумар получил разрешение на просмотр « Танмавин Комбат» и был шокирован, увидев несходство фильма с его сценарием. Раджиникант сказал Равикумару, что не хочет, чтобы он смотрел фильм, чтобы не «вдохновиться». Тем не менее, ремейк сохранил основную предпосылку оригинала: босс и его рабочий влюбляются в одну и ту же женщину, а также несколько других сцен, в которых рабочий и его любовник сбиваются с пути и попадают в новую страну. [8] Добавлены новые детали сюжета и персонажей, в том числе отец- заминдар главного героя и сцены воспоминаний, вращающиеся вокруг него. [10] Изначально у проекта не было продюсера, поэтому Раджиникант позаботился о финансовых вопросах. [8]Вскоре было подобраны Кайласы Балачандер «ы Kavithalayaa Productions , [11] и произведенный Rajam Balachander и Пушп Кандасвами. Кинематографией занимался Ашок Раджан, монтаж - К. Таникачалам. Первоначально фильм назывался Велан, а затем был переименован в Мутху . [12]

Кастинг [ править ]

Раджиникант сыграл две роли: главного героя и своего отца, имя которого не было названо. [10] Мина была первым выбором Равикумара на роль Ранганаяки. Хотя ее мать была обеспокоена количеством экранного времени, которое получит Мина по сравнению со «второй героиней» фильма , которую играет Субхашри , Мина была убеждена в своей роли и приняла предложение. Изначально Арвинду Свами предложили изобразить Раджу Малаясиммана, но он не решался сделать сцену, в которой персонаж нападает на Мутху, поскольку он был поклонником Раджникантха и чувствовал, что нападение на актера вызовет гнев его поклонников. [8] Позже к Джаяраму предложили эту роль, но он отказался по той же причине. [13]Хотя Джаярам предложил внести изменения в сцену, Равикумар отказался это сделать. Когда Раджиникант предложил Сарату Бабу на роль, Равикумар согласился. [8] Вадивелу и Радха Рави были представлены как Валаяпати и Амбалатар, персонажи, которых нет в оригинале малаялам, но были созданы Равикумаром. [10] Радха Рави изначально не интересовался игрой Амбалатхара, так как он устал играть отрицательные роли, но согласился с настойчивостью Раджниканта. [14] Раджникантх хотел, чтобы Равикумар появился в эпизодической роли тамилоговорящего малаяли ; Равикумар согласился после первоначального сопротивления и применил белую краску для волос, чтобы изобразить своего персонажа. [7] [15]

Съемки [ править ]

Основные съемки начались 1 июня 1995 года. [16] Первый график съемок проходил в Майсуре . Во время съемок вступительной песни «Оруван Оруван» команда на грузовике возила двух лошадей во все места, где должны были сниматься фильм. Равикумар не хотел выделять четыре или пять дней на съемки песни; вместо этого он «тратил около 20-30 минут каждый день на все места, где мы снимали. Так у меня получилась очень красочная вступительная песня». После съемок первых сцен песни команда приступила к съемкам кульминационной сцены, в которой участвовала толпа из более чем 5000 человек. Затем последовали сцены с участием отца Мутху [8], которые были сняты в Лалита Махал . [17] [18]Остальная часть фильма снималась в Travancore дворце в Мадрасе , [8] и Керала . [7] Синяя юбка, которую Мина носила во время съемок сцен на колеснице, а также ее нужно было носить для съемок песни «Kuluvalile», выцвела в результате того, что она так долго сидела под «палящим» солнечным светом, поэтому такая же юбка была подготовлена ​​до того, как она начала снимать последовательность песен. [19] Песня "Thillana Thillana" была снята на студии AVM во время финальных съемок, которые проходили параллельно с пост-продакшн. [20] Здесь также использовалась вводная титульная карточка «Суперзвезда», впервые использованная в « Аннаамалаи» (1992). [21]

Темы [ править ]

Многие критики считают, что диалог «Наан эппо варувен, эпди варувенну яруккум териятху. Аана вара вендия нератхула правильна вандхудувен» (Никто не знает, когда и как я приду, но я приду, когда придет время) намекает на политические устремления Раджниканта. [22] [23] [24] Писая для PopMatters , Ранджани Кришнакумар чувствовал, что Мутху, поющий «Катчиеллам иппо намаккедхукку, каалатхин каййил адху ирукку» (Зачем нам нужна вечеринка сейчас; время покажет), также подчеркнул политический маневр Раджиникантха [25]. ] в то время как критик Наман Рамачандран считает, что Раджникантх фактически развеял слухи о своем присоединении к политике с помощью этих текстов. [26]В своей статье для Mint Шоба Нараян сказал, что героини Раджиниканта играют со всеми традиционными стереотипами, начиная со своих имен, и привел в качестве примера Ранганаяки, добавив: «Имена задают тон персонажу». [27]

Музыка [ править ]

Саундтрек был написан А. Р. Рахманом , а слова - Вайрамуту . [28] « Мутху» - первый фильм, в котором Рахман, Раджникант и Равикумар работали вместе. [8] [26] Версия на хинди называется Мутху Махараджа, а тексты написал П.К. Мишра, [29] в то время как версия Мутху на телугу написана Бхуваной Чандрой . [30] Песни были записаны в Panchathan Record Inn , Мадрас. [28] Саундтрек был выпущен 8 октября 1995 года под лейблом Pyramid. Аудиозапуск состоялся в г.Калайванар Арангам в Мадрасе, где Раджникант и Камаль Хасан вместе с Равикумаром, Рахманом и Вайрамуту представили публике аудиокассеты. [31]

Равикумар считал "Thillana Thillana" песней, которую "сложнее всего взломать". Первоначально в нем были слова «Tamizh naatu makkal kootam unnodu dhaane, naan mattum thalli nippena», которые не нравились Равикумару, и раздраженный Вайрамуту ответил: «Ennanga neena, thanana thanana thillana thillana-nu», что привлекло внимание Равикумара. Он понял, что это крылатая фраза, в которой нуждается песня, поэтому Вайрамуту написал «Thillana thillana, nee thithikindra meena». Слово «мина» было заменено на «тета» по предложению Равикумара, поскольку он ранее написал «Мина Понну» для Наттамай (1994). [8] В песне отобрали африканское гудение, которое французская группа Deep Forest ранее пробовала в "Night Bird". [32]

Рахман сочинил мелодию без слов, за исключением начала, в котором было бредовое слово kuluvalilae . Когда дело дошло до написания текстов, Вайрамуту не смог найти слово, заменяющее кулувалилае, которое было бы столь же длинным, но имело смысл. Он и Равикумар хотели, чтобы Рахман немного изменил мелодию, чтобы приспособить более подходящее слово, но поняли, что это невозможно без нарушения песни. В результате слово кулувалилае было сохранено. Равикумар вспоминал: «Я просто сделал вид, будто действие песни происходило в деревне Кулуваэле [ так в оригинале ], и повесил дорожный знак, указывающий, что это название деревни, а затем начал песню со слова». [33]Фоновый ритм и биты "Kuluvalilae" взяты из " Rescue Me " Fontella Bass . [34]

Концепция "Oruvan Oruvan", которая отражает философию, имеющую отношение к обществу, в текстах [3], была вдохновлена ​​"Aandavan Ulagathin Muthalali" из Thozhilali (1964), и Vairamuthu написал тексты, как того хотел Равикумар. [8] Песня «Kokku Saiva Kokku» установлена ​​в карнатической раге, известной как Kalyani , [35] а «Vidukathaiya» установлена ​​в Chakravakam . [36] [37] «Тиллана Тиллана» позже была адаптирована Надим-Шраваном как «Деэвана Деэвана » для фильма « Юнг» 1996 года . [32] Более 400,были проданы в день выпуска. [38] Он был выбран как самый популярный иностранный саундтрек в Японии. [39] [40] Мелодии из Muthu были позже сохранены в его римейке каннада Sahukara (2004), хотя музыку сочинили Раджешу Раманатху . [41]

Выпуск [ править ]

Мутху был освобожден 23 октября 1995 года во время праздничного фрейма Дивали . [42] [43] Хотя Равикумар изначально боялся, что фильм провалится, так как он чувствовал, что количество просмотров сокращается в течение третьей недели его показа в Udhayam Theater, в конечном итоге фильм продержался там более 88 дней и в конечном итоге стал хитом серебряного юбилея . [8] Он был дублирован на телугу под тем же названием, где голос Раджниканта был дублирован Мано . [44] На хинди его также называли Мутху Махараджа . [29]

Прием [ править ]

В своем сценарии для Indolink Ананд Каннан оценил фильм на 3,5 из 4 звезд, сказав: «Что делает фильм очаровательным, так это чистый, простой, искренний юмор и, конечно же, неизменная формула Раджниканта - танцы, изюминки, драки, комедия и сдержанность. дозировки проповедей. И добавьте некоторый политический подтекст в диалогах / текстах, у вас есть юбилейный фильм ". Он похвалил выступления основного состава, особенно Раджиниканта, но чувствовал, что он неубедителен, как отец Мутху, и сетовал на недостаточное использование Сентиля и Вадивелу. [45] Ананда Викатан написал, что фильм ни разу не провалил и не скучал , назвал его увлекательной едой и развлечением масала и похвалил последовательности песен за их яркость, дав фильму оценку 42 из 100.[46]

Награды и номинации [ править ]

Раджиникант получил множество наград в категории «Лучшая мужская роль» за свою игру, а именно: Государственную кинопремию Тамил Наду , премию Cinema Express , награду Ассоциации киноманов и премию Каласагара. [47]

Японская версия [ править ]

В 1996 году японский кинокритик Джун Эдоки обнаружил фильм в видео-магазине в Маленькой Индии, Сингапур . Он сказал: «[ Мутху ] был абсолютно очарователен - даже без субтитров». Затем Эдоки обратился к нескольким японским дистрибьюторам с просьбой выпустить фильм в Японии, прежде чем Xanadeux в конце концов согласился выпустить его. [48] В 1998 году фильм был дублирован на японский язык дистрибьютором Xanadeux. Он получил японское название Мутху Одору Махараджа (ム ト ゥ 踊 る マ ハ ラ ジ) , что означает Мутху - Танцующий Махараджа . [2]

Muthu Odoru Махараджа первоначально имел ограниченный выпуск 13 июня 1998 года в кино Восстания в Токио Сибуя район, где он завершил 23-недельный пробег, продажа 127000 билетов и кассовый ¥ 208 млн ( $ 1700000 ). Это был самый кассовый фильм театра 1998 года, а дистрибьютор Ацуши Итикава назвал его « Титаником » художественных театров. [48] Затем он получил общенациональный релиз по 100 театров, [49] рисунок около 500 тысяч зрителей [48] и кассового ¥ 400 млн , [49] , которая была эквивалентен $ 3055651 [50] (126 073 105 фунтов стерлингов ) [51] в 1998 году, или 4,8 миллиона долларов ( 457 миллионов фунтов стерлингов ) с поправкой на инфляцию.

До Мутху предыдущим самым кассовым индийским фильмом в Японии был болливудский фильм « Джентльмен Раджу Бан Гая» (1992), который был выпущен там в 1997 году. Мутху превзошел его и стал самым успешным индийским фильмом в Японии, а также стал лучшим в 1998 году. фильм в категории независимых кинотеатров. Успех « Джентльмена Раджу Бан Гая» и особенно Мутху спровоцировал кратковременный бум индийских фильмов, выпущенных в Японии, вплоть до 1999 года. [2] Муту также был вторым по прибылям за рубежом индийским фильмом 1995 года, уступая только другому болливудскому фильму « Дилвейл». Dulhania Le Jayenge . [52]По состоянию на ноябрь 2018 года « Мутху» остается самым кассовым индийским фильмом в Японии . [49]

14 декабря 2006 года тогдашний премьер-министр Индии Манмохан Сингх особо отметил популярность этого фильма среди японцев в своем выступлении в Национальном парламенте Японии. [53] 4K переиздание фильма был выпущен в Японии 23 ноября 2018. [49]

Наследие [ править ]

Muthu помог Rajinikanth и Meena получить большое количество поклонников в Японии. [54] [55] Видео на "Thillana Thillana" прославилось танцем живота Миины с множеством снимков ее пупка крупным планом . [56] Сам фильм часто транслировался по телеканалу Sun TV и получил широкую аудиторию. [57] Многие диалоги тоже достигли популярности , такие как "Kedaikkaradhu kedaikkama irukkadhu. Kedaikkama irukardhu kedaikadhu", [8] "Наан ЕППО varuven, epdi varuvennu yarukkum theriyathu. Aana вара vendiya nerathula Correcta vandhuduven", [22] и диалог Малайялам «Eruki anachu oru umma tharum "(Обними меня крепче,[58] 100-секундный бой Мутху был использован во французском фильме « Я делаю» (2006) с разрешения Kavithalayaa Productions. [59] В 2018 году в отелях GRT Hotels в Ченнаи начали готовить множество блюд, названных в честь фильмов Раджниканта, причем одно блюдо под названием Muthu представляло собой «пороховой аранчини в форме жемчуга». [60]

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Дхананджаян 2011 , стр. 177.
  2. ^ a b c Мацуока, Тамаки (2008). Азия, которую нужно смотреть, Азия, которую стоит увидеть: Продвижение азиатского / индийского кино в Японии (PDF) . Этнологические исследования сэнри, Университет Рейтаку. п. 246. Архивировано из оригинального (PDF) 22 июля 2011 года.
  3. ^ а б в г Рамачандран 2014 , стр. 162.
  4. ^ "Суперзлодей для суперзвезды" . Кинотеатр Экспресс . 12 января 2020. Архивировано 2 ноября 2020 года . Проверено 28 октября 2020 года .
  5. ^ a b c d e f g h i j k "Muthu Cast and Crew" . Moviefone . Архивировано 30 октября 2020 года . Дата обращения 5 ноября 2020 .
  6. ^ "Актер-ветеран Джиоти Лакшми скончался" . Deccan Chronicle . 10 августа 2016. Архивировано 5 ноября 2020 года . Дата обращения 5 ноября 2020 .
  7. ^ a b c Рамачандран 2012 , стр. 38.
  8. ^ Б с д е е г ч я J к л м н Лакшми, В (23 октября 2020). "# 25YearsOfMuthu: Раджини сэр был уверен, что Muthu будет работать: KS Ravikumar" . Таймс оф Индия . Архивировано 26 октября 2020 года . Проверено 26 октября 2020 года .
  9. ^ «KS Ravikumar: Даже если это римейк, я беру только базовый сюжет и делаю свой собственный сценарий» . Таймс оф Индия . 21 сентября 2020. архивации с оригинала на 20 октября 2020 года . Проверено 21 октября 2020 года .
  10. ^ a b c d Galatta Tamil (12 июля 2020 г.). "MUTHU- ல அப்பா CHARACTER- க்கு பேரே இல்ல தெரியுமா?" - Впервые раскрывается KS Ravikumar [ «Вы знали, что у отца-персонажа в Muthu нет имени?» - KS Ravikumar открывается впервые ] (на тамильском языке). Событие происходит в 21:21 . Проверено 8 ноября 2020 .
  11. Перейти ↑ Ramachandran 2014 , p. 161.
  12. ^ «சாதனை புரிந்த தமிழ் படங்கள் - 308– எஸ்.கணேஷ்» [Тамильские фильмы, достигшие вехи; - 308– С. Ганеш]. Динамалар (на тамильском). Неллаи. 15 августа 2017. Архивировано 30 октября 2020 года . Проверено 26 октября 2020 года .
  13. ^ "Пощечина Камалу" . Rediff.com . 18 августа 2000. Архивировано 2 октября 2018 года . Проверено 19 января 2019 .
  14. Шринивасан, Судхир (27 декабря 2014 г.). «Бодрый поступок» . Индус . Архивировано 24 ноября 2020 года . Проверено 24 ноября 2020 года .
  15. Сринивасан, Мира (25 февраля 2011 г.). «Большие звезды блестят и в маленьких ролях» . Индус . Архивировано 24 ноября 2020 года . Проверено 24 ноября 2020 года .
  16. ^ "முத்து". Дина Танти (на тамильском). 1 июня 1995 г.
  17. ^ Khajane, Muralidhara (16 июня 2007). «Поклонники Майсура разочарованы» . Индус . Архивировано 26 октября 2020 года . Проверено 26 октября 2020 года .
  18. Перейти ↑ Ramachandran 2014 , p. 4.
  19. Лакшми, V (23 октября 2020 г.). "# 25YearsofMuthu: Мне пришлось сшить еще одну синюю юбку для Muthu, потому что первая потускнела от всего этого сидения и съемки на солнце: Meena" . Таймс оф Индия . Архивировано 26 октября 2020 года . Проверено 23 ноября 2020 года .
  20. Лакшми, V (23 октября 2020 г.). "# 25YearsOfMuthu: KS Ravikumar раскрывает секрет красочного набора в Thillana Thillana" . Таймс оф Индия . Архивировано 23 ноября 2020 года . Проверено 23 ноября 2020 года .
  21. ^ Шивакумар, Вивек (11 декабря 2018). «Карьера суперзвезды благодаря титулам» . Фильм Товарищ . Архивировано 5 сентября 2020 года . Проверено 4 ноября 2020 года .
  22. ^ a b Сарасвати, S (10 июня 2018 г.). «Самые популярные диалоги Раджниканта» . Rediff.com . Архивировано 20 июля 2018 года . Проверено 20 июля 2018 года .
  23. ^ «Раджиникант присоединится к политике? 5 раз Талаивар намекал на то же самое в своих фильмах» . Индия сегодня . 18 мая 2017. Архивировано 20 июля 2018 года . Проверено 20 июля 2018 года .
  24. ^ «Самый длинный тизер: Раджникант, возможно, намекнул на свой политический дебют в своих диалогах в фильмах» . Новый индийский экспресс . 1 января 2018. Архивировано 20 июля 2018 года . Проверено 20 июля 2018 года .
  25. ^ KrishnaKumar, Ранджани (24 апреля 2017). «Тамильский фильм« Маннан »ограничивает применение насилия в отношении женщины-Немезиды» . PopMatters . Архивировано 21 сентября 2020 года . Проверено 13 ноября 2020 .
  26. ^ а б Рамачандран 2014 , стр. 163.
  27. Нараян, Шоба (21 июля 2016 г.). «Все хорошо в мире Раджини» . Мята . Архивировано 20 июля 2018 года . Проверено 20 июля 2018 года .
  28. ^ а б "Мутху" . AVDigital . Дата обращения 5 ноября 2020 .
  29. ^ а б Аруначалам, Парам. BollySwar: 1991–2000 . Маврикс Инфотех. п. 615. ISBN 9788193848210.
  30. ^ "Мутху" . Gaana.com . Архивировано 4 ноября 2020 года . Проверено 4 ноября 2020 года .
  31. ^ Kavithalayaa (21 ноября 2018). Muthu Audio запускает выступление Камала Хасана в Улаганаягане | Раджиникант | А. Р. Рахман . Событие происходит в 0:19 . Проверено 25 ноября 2020 года .
  32. ^ a b Рамачандран 2014 , стр. 163–164.
  33. ^ Mathai, Kamini (2009). А. Р. Рахман: Музыкальный шторм . Викинг . п. 204. ISBN 978-0-670-08371-8.
  34. Шринивасан, Картик. "А.Р. Рахман [тамильский]" . ItwoFS . Архивировано 29 апреля 2020 года . Дата обращения 5 ноября 2020 .
  35. ^ Сундарараман 2007 , стр. 139.
  36. Mani, Charulatha (25 мая 2012 г.). «Путешествие раги - Очаровательный Чакравахам» . Индус . Архивировано 19 мая 2017 года . Проверено 16 декабря 2018 .
  37. ^ Сундарараман 2007 , стр. 168.
  38. ^ Пиллаи, SREEDHAR (12-18 ноября 1995). «Установка сцены». Воскресенье . С.  22 - 23 .
  39. Прасад, Айяппа (29 августа 2003 г.). «Фильмы не верят в границы» . Экран . Архивировано из оригинала 18 декабря 2008 года . Проверено 17 сентября 2015 года .
  40. Перейти ↑ Ramachandran 2014 , p. 20.
  41. ^ MLN (23 августа 2004 г.). «Лучшее из обоих» . Индус . Архивировано 4 ноября 2020 года . Дата обращения 8 февраля 2020 .
  42. ^ "ரஜினி அரசியல்: 16- எப்ப வருவேன்; எப்படி வருவேன்?" [Политика Раджини: 16- Когда я приду; Как я приеду?]. Индуистский тамильский Thisai (на тамильском языке). 30 января 2018. Архивировано 10 ноября 2019 года . Проверено 10 ноября 2019 .
  43. ^ Sundaram, Нандхе (23 октября 2020). «Спустя 25 лет« Курутхипунал »Камала Хаасана постарел лучше, чем многие из его современников» . HuffPost . Индия. Архивировано 26 октября 2020 года . Проверено 26 октября 2020 года .
  44. ^ Nadadhur, Srivathsan (6 июня 2018). «Мано: голос Раджини» . Индус . Архивировано 24 ноября 2020 года . Проверено 24 ноября 2020 года .
  45. ^ Каннан, Ананд. «Мутху» . INDOlink . Архивировано из оригинала 7 июня 1997 года . Проверено 4 ноября 2020 года .
  46. ^ Дхананджаян 2011 , стр. 179.
  47. Перейти ↑ Ramachandran 2014 , p. 269.
  48. ^ a b c «Танцующие махараджи» . Newsweek . 9 мая 1999 года. Архивировано 30 марта 2018 года . Проверено 30 марта 2018 .
  49. ^ a b c d "見 る 極 楽 浄土! 4K ト ゥ 踊 る マ ハ ラ ジ 写真 8 枚 到 着" . Натали (на японском). 9 ноября 2018. Архивировано 18 ноября 2018 года . Проверено 15 января 2019 .
  50. ^ «Официальный обменный курс (LCU за US $, средний за период) - Япония» . Всемирный банк . 1998. Архивировано 24 сентября 2018 года . Проверено 15 января 2019 .
  51. ^ «Официальный обменный курс (LCU за US $, средний за период) - Индия» . Всемирный банк . 1998. Архивировано 6 декабря 2018 года . Проверено 15 января 2019 .
  52. ^ "Top заморские Grossers 1995" . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 16 января 2019 года . Проверено 15 января 2019 .
  53. ^ «Это год дружбы между Индией и Японией» . Индус . PTI . 15 декабря 2006 года Архивировано из оригинала 20 мая 2007 года . Проверено 4 ноября 2020 года .
  54. ^ Сарой Кумар, S (4 января 2012). «Бренд Rajinikanth» . Финансовый экспресс . Индия. Архивировано из оригинала 12 марта 2021 года . Проверено 12 марта 2021 года .
  55. ^ Warrier, Shobha (18 июня 1999). «Пионер Мутху» . Rediff.com . Архивировано 12 марта 2021 года . Проверено 12 марта 2021 года .
  56. ^ Бамзай, Кавери; Реге, Прачи; Ратнам, Шилпа (3 июня 2011 г.). «Подъем пупка» . Индия сегодня . Архивировано 8 декабря 2015 года . Проверено 17 сентября 2015 года .
  57. ^ "மக்களிடையே இன்னமும் வரவேற்பைப் பெறும் முத்து" [ Мутху все еще популярен среди людей]. Индуистский тамильский Thisai (на тамильском языке). 30 июля 2020. архивации с оригинала на 3 октября 2020 года . Дата обращения 5 ноября 2020 .
  58. ^ "11 фильмов, которые вызовут ностальгию у каждого поклонника Раджини!" . JFW . 12 апреля 2016 года. Архивировано 17 апреля 2016 года . Проверено 8 ноября 2020 .
  59. ^ Tharakan, Тони (23 декабря 2006). «Раджникант во французской комедии» . Ежедневные новости и аналитика . Архивировано 9 сентября 2015 года . Проверено 4 ноября 2020 года .
  60. ^ "Отели Ченнаи предлагают блюда Кабали в типичном стиле Раджини" . Новости Asianet . 31 марта 2018. Архивировано 4 ноября 2020 года . Проверено 21 апреля 2020 года .

Библиография [ править ]

  • Дхананджаян, Г. (2011). Лучшее из тамильского кино, 1931–2010: 1977–2010 . Galatta Media. ISBN 978-81-921043-0-0.
  • Рамачандран, Наман , изд. (2012). Раджникант: особенный день рождения . Кастури & Sons Ltd . ISBN 9788184757965.
  • Рамачандран, Наман (2014) [2012]. Раджиникант: окончательная биография . Книги пингвинов . ISBN 978-0-14-342111-5.
  • Сундарараман (2007) [2005]. Рага Чинтамани: Путеводитель по карнатическим рагам через тамильскую киномузыку (2-е изд.). Пичхамал Чинтамани. OCLC  295034757 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Мутху в IMDb
  • Muthu в Rotten Tomatoes