Шотландское библейское общество ( SBS ), основанное в 1809 году как Эдинбургское библейское общество , объединившееся в 1861 году с Библейским обществом Глазго (основанное в 1812 году) и образовавшее Национальное библейское общество Шотландии , является шотландской христианской благотворительной организацией, которая существует для того, чтобы сделать Библию доступной повсюду. мир.
Шотландское библейское общество возникло как отдельная организация от Британского и зарубежного библейского общества из- за его желания напечатать Метрические псалмы в качестве дополнительной книги в конце Библии. В то время BFBS не разрешал добавлять к Библии дополнительные книги.
Он также действовал как миссионерское общество, которое во время поздней династии Цин отправляло рабочих в такие страны, как Китай .
Мир Библии
Bibleworld - это школьный образовательный отдел Шотландского библейского общества. С 1991 года «Мир Библии» делится Библией с детьми и молодежью. Библейский мир использовался как мобильный класс длиной 45 футов, который посещал школы и церкви по всей Шотландии, и назывался «Мир Библии».
В конце 2016 года мобильный класс «Мир Библии» был закрыт после десятилетнего служения, и был разыскан новый ресурс, который мог бы и дальше помогать церквям налаживать поддерживающие связи со школами и семьями в их общинах. Новое поколение Мира Библии - это ресурс после школы, предназначенный для использования в формате книжного клуба, который называется Книги Мира Библии . Он разработан с целью творческого и динамичного удовлетворения требований Шотландской программы повышения квалификации .
Шотландский гэльский
Новый Завет был впервые переведен на шотландский гэльский священником Джеймсом Стюартом, священником Киллина, и опубликован в 1767 году, а полная Библия была завершена в 1801 году. Метрические псалмы были выпущены в 1826 году. Шотландское библейское общество наблюдало за пересмотром и обновлением. и печать этой Библии и Метрических псалмов. Недавно шотландская гэльская Библия была переработана Дональдом Миком в современную орфографию и напечатана с метрическими псалмами в 1992 году. В 2002 году было выпущено издание шотландского гэльского Нового Завета в виде диглота с английской Новой версией короля Якова (NKJV) вместе с Метрические псалмы 1826 г. с обновленной орфографией.
Новый гэльский перевод
До недавнего времени существовал проект по переводу Нового Завета на современный гэльский язык.
Евангелие от Иоанна (Soisgeul Eòin) было опубликовано в 2010 году и выпущено в Gaelic Mod в Турсо.
В 2018 году была завершена работа над гэльским Новым Заветом, который теперь доступен в приложении YouVersion Bible App, а также доступен в печатном формате. [1] Это было завершено более чем за десять лет благодаря сотрудничеству между Шотландским библейским обществом, церковью Шотландии, Свободной церковью Шотландии и другими заинтересованными сторонами. [2]
Смотрите также
Внешние ссылки
Рекомендации
- ^ https://scottishbiblesociety.org/our-work/gaelic-translation-project/ [ пустой URL ]
- ^ «Новые гэльские ресурсы» . Церковь Шотландии . Проверено 29 сентября 2019 .