Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Nerima Редис дайкон Brothers (おろしたてミュージカル練馬大根ブラザーズ, Oroshitate Myūjikaru Nerima Дайкон Burazāzu , лит -платье Музыкальные Nerima дайкона Brothers ) [1] является манга и 12 эпизод комедии аниме сериалкоторыйо приключениях двух братьев (и их двоюродный брат) Хидеки, Ичиро и Мако, которые составляют группу "Nerima Daikon Brothers".

Шоу использует формат музыкальной комедии , где персонажи часто начинают петь, чтобы показать свои эмоции или проходят монтажную сцену. Мелодии песен иногда повторяются эпизод за эпизодом с заменой разных текстов для конкретной ситуации. Формат музыкальной комедии редко встречается в японской анимации, а стиль шоу находится под влиянием мюзиклов, таких как Братья Блюз, и мюзиклов Колливуда, таких как Мутху .

Шоу было первоначально лицензировано ADV за 124 800 долларов [2], а первый том был выпущен на DVD в декабре 2006 года. В 2008 году шоу стало одним из названий ADV, переданных Funimation Entertainment . [3]

Сюжет [ править ]

Трио живет на сцене, построенной на участке дайкон Хидеки в районе Нерима в Токио . Они мечтают построить на этом месте концертный купол и выступить перед аншлаговой публикой. Они должны избегать как чрезмерно усердной женщины-полицейского, которая ухватилась за их схемы зарабатывания денег, так и желаний влиятельных людей, которые хотят захватить поле дайкона. В их приключениях персонажам помогает директор шоу Шиничи Ватанабэ , который вводит себя (в форме своего персонажа Набешина из Excel Saga ) в историю как владелец пункта проката.

Шоу пародирует многих известных людей и институтов Японии, включая Дзюнъитиро Коидзуми и его политических последователей; Майкл Джексон ; гадалка Казюко Хосока , Звездные войны , Хост клуб артисты среди многих других. До недавнего времени в аниме-телесериалах не было откровенных шуток по поводу актуальных новостных тем, таких как гомосексуальная любовь , потребительский кредит или успех корейских художников в Японии, таких как Пэ Ён Чжун . Nerima Daikon Brothers показывает откровенные сексуальные приколы, например, в первом эпизоде, где мужчина-директор по кастингу ласкает промежность Ичиро, когда он сидит там и стонет.

Персонажи [ править ]

Основной состав [ править ]

Хидеки (ヒ デ キ)
  • Озвучивает: Сигэру Мацудзаки (японский); Грег Эйрес (английский) [4]
Главный герой, Хидеки, - 25-летний владелец поля дайкона в районе Нерима в Токио, регионе, известном выращиванием дайкона. В детстве Хидеки, Ичиро и Мако договорились однажды выступить на концерте в куполе, где сейчас находится поле Дайкон. Одна из постоянных шуток в сериале - это влюбленность Хидеки в Мако, своего кузена. Он хотел бы жениться на ней, но считает, что не может из-за конституции Японии. Его даже обманул юрист, который сказал ему, что он может изменить конституцию, даже если такой брак действительно разрешен.
Ичиро (イ チ ロ ー, Ичиро )
  • Озвучивает: Шотаро Морикубо (японский); Кристофер Паттон (английский) [4]
Прямой человек из группы, Ичиро является сладкоречивый голова хозяина в «Club Echo да Ekoda», [5] хост - клуб , где хороший перспективных молодых людей , вино и обедать пожилых дам. Он экономит свои чаевые и зарплату от своей работы в принимающем клубе, чтобы выполнить цель строительства купола, и накопил не менее 23000 иен к 10 серии, когда он был украден (Мако!). У Ичиро есть некоторые странные привычки, такие как его любовь к Пандайкону и его домашнему животному эгагропила (которого он выращивает в стеклянной банке), и, в более общем плане, привязанность к пушистым животным, граничащая с зоофилией.. Его самая странная способность - это способность заставить любого человека влюбиться в него, когда он дает им пощечину. Мако, как правило, получает все это, но он также взял на себя группу омоновцев Оидзуми, прежде чем был наконец сбит водометом.
Мако (マ コ)
  • Озвучивает: Аяно Мацумото (японец); Люси Кристиан (английский) [4]
Самозваный «бывший кумир » Мако - это 19-летний двоюродный брат Ичиро и Хидеки (самопровозглашенный), который родом из префектуры Окаяма и до сих пор имеет особый диалект японского языка Окаяма (на английском языке он изображается как южноамериканский английский). дубляж). Она умело тратит деньги своего старшего кузена на свой щедрый "Дом Периньон", но часто отклоняет его предложения руки и сердца, говоря: "Конституция Японии этого не допускает!", Несмотря на то, что это так. Ее привлекает Ичиро, хотя он не отвечает на ее чувства и борется из-за него с Юкикой.
Пандайкон (パ ン ダ イ コ ン)
  • Озвучивает: Юрико Тогаши (японец); Кира Винсент-Дэвис (английский)
Панда , который появился на поле дайкона один день Хидеков и начал есть урожай. Ичиро спас его от остальных. У него из головы растут листья дайкона . Новый «участник» группы, он часто появляется, когда группе требуется помощь, чтобы выбраться из трудной ситуации.
Офицер Юкика Каракури (カ ラ ク リ ユ キ カ, Каракури Юкика ) [6], он же инспектор Виджетт (в сериале)
  • Озвучивает: Марина Иноуэ (японец); Карли Мозье (английский)
Неуклюжая, но сексуальная женщина-полицейский, Юкика изначально с подозрением относилась к братьям Нерима Дайкон после того, как ее внимание привлекла серия подозрительных обрушений зданий, ставших результатом планов братьев. Она маскируется под « Деб Сукерно » или « Леди Деб » (пародия на японскую светскую львицу Деви Сукарно , жену Сукарно ). В конце концов, она становится поклонницей группы, особенно Пандайкона и Ичиро. Она пользуется механическими приспособлениями. У нее также есть два механических питомца Каракури 1 и Каракури 2. Японская публика часто называет ее « леди Деви », что является еще одним отсылкой к Деви Сукарно.
Владелец арендного магазина
  • Озвучивает: Шиничи Ватанабэ (японец); Бретт Уивер (английский)
Как и в предыдущих сериях, режиссер шоу Шиничи Ватанабэ сам участвует в шоу. В Nerima Daikon Brothers он появляется как владелец Магазина аренды Девяти Драконов, где он обычно появляется за окном в силуэте. Персонажи приходят к нему, когда им что-то нужно, чтобы выбраться из неприятностей. Персонажи «развлекают» режиссера песнями и танцами (а иногда и немного кожей). Предметы, которые дает Ватанабэ, часто доставляют персонажам больше неприятностей, чем они того стоят, но они всегда выводят персонажа из затруднительного положения. Персонажи зовут его «Оя-сан», что означает «господин владелец магазина», а в английском дубляже его зовут «Попс».
Деньги Man & Bank Dancers
  • Озвучивает: Sailor King (японский); Дэвид Девани младший (английский) [7]
Когда у персонажа в сериале, обычно Хидеки, заканчиваются деньги, этот призрачный персонаж внезапно появляется с группой танцоров в стиле плейбоя, которые поют и танцуют вокруг банкомата и обычно вынуждают персонажа взять ссуду в сельском хозяйстве Нерима. Банк . Танцоры и их песня - пародии на компанию Takefuji Corporation , занимающуюся потребительским кредитованием. В течение примерно десяти лет фирма показывала рекламные ролики о полураздетых женщинах, «выполняющих динамичный распорядок дня, рассчитанный на максимальную открытость». [8] Рекламу удалили из эфира после того, как президент банка Ясуо Такеи был осужден за прослушивание телефонных разговоров. Позже реклама была восстановлена ​​с новым составом танцоров.[8]

Главные антагонисты [ править ]

Набео Донабесава [9]

  • Озвучивает: Тецу Инада (японский); Джим Макклеллан (английский)
Один из двух приспешников Оидзуми, посланных отвлечь братьев Нерима Дайкон. Он называет себя

Donabenabe

Донабенабе, владелец бульварной газеты « Нерима Цуушин » , печатающей сфабрикованные истории о знаменитостях. Чтобы получить землю вокруг поля дайкона, он опубликовал в газете фальсификации вроде «дайкон несет чуму » или « бактерии Пиро Пиро ». У него также есть женская команда по софтболу под названием «Нерима Донабес», и он обращается к Хидеки с просьбой построить бейсбольный стадион на поле дайкон. Ему потребовалось слишком много времени, чтобы закрепить сделку, и вмешался Оидзуми. Персонаж представляет собой пародию на медиа-гиганта «Набэсунэ» ( Цунео Ванатабэ渡邉恒 雄) и президента компании, издающей симбун Ёмиури и владеющей гигантами Ёмиури. Набецунэ активно участвует как в газете, так и в бейсбольной команде.

Юкель Хакушон [10]

  • Озвучивает: Хиро Юки (японец); Майк Макфарланд (английский)
Второй из двух приспешников Оидзуми, посланных отвлечь братьев Нерима Дайкон. Это поп-звезда, всемирно известная своей пластической хирургией. Он приехал в Японию, чтобы спастись от «взрослых» и превратить поле Дайкон Хидэки в «Нерима-Ленд». Он убеждает Мако (которую он называет «Венди»), что она снова станет кумиром с его помощью. Он явная пародия на Майкла Джексона . Его лицо напоминает картину Пикассо, и он одет в розовый костюм в стиле Питера Пэна . и в какой-то момент в драке ему отрубают нос. Персонаж также ссылается на песни из «Триллера» и «Плохого» и заканчивает каждое предложение вставкой «Ой!

Премьер-министр Оидзуми [11]

  • Озвучивает: Кадзуки Яо (японский); Энди МакЭвин (английский)
Главный антагонист . Его окружает Мадонна [12] членов диеты . Чтобы приватизировать Нериму, он послал своих подчиненных попытаться приобрести поле дайкона. Он показывает, что его истинная цель на поле - построить храм дайкона, чтобы ежегодно проводить фестиваль почитания этого овоща. А сражение вытекает между с братьями, Yukika, панды, и танцующие девушки борются сторонниками Оидзух в и Японии силы самообороны . Когда все выглядит потерянным, появляется Набешин с последним оружием - микрофоном, который позволяет им петь о своей мечте. Оидзуми нравится их песня, и он резко меняет свое мнение о поле дайкона и призывает к отступлению.

Гостевые персонажи [ править ]

Продюсеры шоу использовали как ветеранов, так и начинающих актеров озвучивания, чтобы заполнить роли гостя для каждого еженедельного эпизода, которые обычно были персонажами, которые обманули Братьев на деньги. Этот тип кастинга использовался и в других недавних постановках Йошио Урасавы , сценариста и координатора сериала. Роли перечислены по номерам эпизодов.

1. Кастинг-директор Озвучивает: Тэссё Генда (японский); Лео Аллан (английский)
Пародия на скандального менеджера бой-бэнда Джонни Китагаву . [13]
2. Владелец корейского салона патинко озвучивает: Кадзухико Иноуэ (японец); Марк X. Ласковски (английский)
Пародия на популярного в Японии корейского актера Пэ Ён Чуна .
3. Директор больницы Озвучивает: Кейко Ямамото (японец); Деб Хаас (английский)
3. Главный врач Озвучивает: Миса Ватанабэ (японец); София Мендес (англ.)
4. Начальник полиции. Озвучивает: Риичи Мисимото (японец); Джон Сваси (английский)
4. Босс якудза Озвучивает: Дайсуке Оно (японец); Джон Гремиллион (английский)
5. № 1 Озвучивает: Тихиро Судзуки (японский); Ильич Гвардиола (английский)
5. Жена с железной рукой Озвучивает: Джунко Такеучи (японец); Марси Рэй (английский)
6. Мадам Гокуцобуси Озвучивает: Чика Сакамото (японец); Моника Риал (англ.)
Пародия на Казуко Хосоки , японскую гадалку и судью " Железный повар ". Слово «цубуши» по-японски означает «бездельник».
7. Адвокат Какухама. Озвучивает: Томохиро Нисимура (японец); Вик Миньогна (английский)
Пародия на Казуя Маруяму , известного японского юриста и телеведущего. Слово Какухама в переводе с японского означает «пляжный бомж».
7. Миё-чан Озвучивает: Мию Мацуки (японец); Бриттни Карбовски (английский)
8. Владелец магазина со скидками. Озвучивает: Мицуаки Мадоно (яп.); Дэвид Борн (английский)
Пародия на сеть дисконтных магазинов " Don Quijote " в Японии.

Политические ссылки [ править ]

Пародия на известное пресс-фото Коидзуми.

Заключительный эпизод сериала содержит множество ссылок и критики политики премьер-министра Японии Коидзуми .

Эпизод начинается с захватывающей части 11-й серии, где премьер-министр Оидзуми громко заявил: «Я приватизирую Нериму!» (私 は 練 馬 を 民 営 化 し ま す! ) Из здания Национального сейма (которое приводится в движение реактивными двигателями высоко над городом). Вскоре после этого войска, танки, самолеты и даже корабли начинают роиться во внутренней части территории, заставляя город приватизировать. Позже он использует плохой каламбур на слове приватизировать (民 営 化, mineika ) : Каждый, кто согласен, испытает приятное чувство хорошего настроения! (皆 で え え 感 じ に い で 快感 を 味 わ う, Min na de e e kanji ni i ikibun de ka ikan wo ajiwau.) Это каламбур зеркала Коидзуми крылатое словечко от общественности к частному (官から民へ, кан Kara мин е ) в своей цели приватизации японской почтовой системы. [14]

Шиширо - персонаж, продаваемый Либерально-демократической партией Коидзуми .

В эпизоде ​​также очень много говорится о «львиной» теме Коидзуми. Его лицо изображено в карикатурном виде с львиным носом и львиными усами. Коидзуми получил прозвище из-за его львиной гривы волос. Коидзуми и его группа приняли это прозвище. Сам Коидзуми ведет колонку электронной почты под названием «Львиное сердце». [15] Его партия также произвела и продала персонажа-льва с лицом Коидзуми по имени «Шиширо». [16] В эпизоде ​​представлены сторонники Коидзуми, одетые в костюмы львов, очень похожие на Шиширо, который преследует Братьев .

Кроме того, в этом эпизоде ​​упоминается несколько событий, произошедших во время всеобщих выборов 2005 года . Коидзуми объявил выборы после того, как законопроекты о приватизации Почты Японии были отклонены в верхней палате . Чтобы победить тех, кто голосовал против этой меры, Коидзуми нанял «звездный состав кандидатов-женщин ..., которые теперь повсеместно упоминаются в национальных СМИ как убийцы Коидзуми (сикоку), [чья] миссия [была] устраните политических врагов премьер-министра в сети стариков, которые долгое время господствовали над ЛДП ». [17] Коидзуми также проинструктировал одного из кандидатов «представить избирателям себя« Мадонной реформы »». [12]Наконец, есть термин « дети Коидзуми », «83 новых члена диеты ЛДП ... [которые] в основном являются культом личности, этим новичкам нужно руководство, чтобы знать, что сказать СМИ, и они восторженно аплодировали во время встречи. политическая речь премьер-министра 26 сентября. [18] Эти вещи часто упоминаются в заключительном эпизоде. Оидзуми окружен группой женщин-депутатов, которые повторяют каждое его слово. Он называет Юкеля и Донабе своими «детьми». нуждается в помощи в захвате поля дайкона, он посылает своих «убийц», одетых в костюмы львов, избивать ополченцев. [19]

Информация о трансляции и выпуске [ править ]

Манга [ править ]

Версия манги была опубликована в Jive 's Monthly Comic Rush и публиковалась ежемесячно с декабря 2005 года по май 2006 года, согласно веб-сайту издателя. [20] Манга была нарисована Такамицу Кондо и задумана Aniplex и Studio Hibari .

Аниме [ править ]

Сериал, который транслировался с 9 января 2006 г. по 27 марта 2006 г., первоначально транслировался по системе TV Tokyo . Различные другие региональные системы вещания по всей Японии ретранслируют шоу. Поскольку 30-минутное шоу содержит рискованный юмор, оно транслировалось в Токио во временном интервале 1:30.

  • TV Tokyo 2006, 9–2 января 006, 27 марта, воскресенье с 1:30 до 2:00.
  • TV Aichi 2006, 12–2 января 006 г., 30 марта, среда с 1:58 до 2:28
  • TV Osaka 2006, 13–2 января 006 г., 31 марта, понедельник с 2:00 до 2:30
  • AT-X 2006, 2–2 февраля 006 г., 20 апреля, среда с 10:30 до 11:00

Было снято музыкальное видео с живым выступлением, в котором три главных актера озвучили вступительную песню «Ma Ji Ya Ba», для которой был выпущен сингл. Выпущен комплект из двух DVD шоу. В настоящее время готовится компакт-диск с полным саундтреком к песням шоу.

Первоначально было запланировано 13 серий, однако для шоу на TV Tokyo был открыт только 12-недельный интервал. 13-я серия была упомянута на Токийской ярмарке анимации 2006 года. Предполагалось, что в качестве целевого персонажа, который попытается приобрести месторождение дайкон, будет молодой президент венчурной компании. (Это отсылка к Такафуми Хори и его компании Livedoor, которая была в новостях из-за недавнего скандала с акциями.)

Названия и рейтинги серий [ править ]

Шоу сначала хвалили за новизну как музыкальное аниме и приколы на табуированные темы. Однако рейтинги начали падать, поскольку сериал становился повторяющимся из-за повторного использования песен в каждом эпизоде ​​и снижения качества анимации. [21]

  • Примечание: это из рейтинга анимационных программ только в районе Токио.
  • Также обратите внимание: английские заголовки не являются точным переводом, но являются настоящими английскими заголовками. [23]

Тематические песни [ править ]

Три главных актера озвучки выступают в музыкальном клипе Ma · Ji · Ya · Ba.
  • Открытие темы

Песня дебютировала в рейтинговой системе Oricon на 44-м месте. Последний раз Сигеру Мацудзаки попал в чарты в 1978 году с "The Ballad of the Lie". В пресс-релизе Oricon, посвященном этой песне, упоминается, что это, вероятно, первый раз, когда артист попал в топ-50 с перерывом в 30 лет между песнями. [24]

"Ма · Джи · Я · Ба"
Композитор: Канеко Такахиро
Текст :Tasuya Ishii
Вокал : Nerima Daikon Brothers ( Аяно Мацумото , Сигеру Мацудзаки , Шутару Морикубо )
  • Конечная тема
«Очень Ма ..» [25]
Композитор: Такеши Фуджи (композитор)
Слова: Hiiro Misaki
Вокал : Nerima Daikon Brothers ( Аяно Мацумото , Сигеру Мацудзаки , Шутару Морикубо )

Дубликатор ADV включает английские версии вступительной и закрывающей тем, а также всех песен в каждом эпизоде. Единственное исключение - тема премьер-министра в последних сериях, которая была встроена в трек «Музыка и эффекты» и не могла быть дублирована. Темы OP и ED исполняются на английском языке Грегом Эйресом , Кристофером Паттоном и Люси Кристиан .

См. Также [ править ]

  • Нерима - район Токио, где проходит представление.
  • Дайкон
  • Дзюнъитиро Коидзуми
  • Шиничи Ватанабэ

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ «Словарное определение» . Dictionary.www.infoseek.co.jp . Дата обращения 18 мая 2015 . Неримадаикон (練 馬 大 根) - своего рода каламбур. Относится к длинной цилиндрической белой редьке, произрастающей в районе Нерима в Токио. Характерная форма редиса позволяет использовать его в качестве эвфемизма для обозначения «ноги толстой женщины». Такие женщины часто фигурируют в первых сериях шоу. «Орошитате (お ろ し た て) также является каламбуром, так как редис дайкон часто подают тертым в японских блюдах. Тертый дайкон будет« дайкон ороси », а если его натереть на терке, то это будет« орошитат ».
  2. ^ "Судебные документы ADV раскрывают суммы, уплаченные за 29 аниме-заголовков - Новости" . Animenewsnetwork.com . Дата обращения 18 мая 2015 .
  3. ^ "Funimation подбирает более 30 названий прежних AD Vision - Новости" . Animenewsnetwork.com. 4 июля 2008 . Дата обращения 18 мая 2015 .
  4. ^ a b c Джонстон, Крис. "Братья Нерима Дайкон". Ньютайп США 5 (11) 54–55. Ноябрь 2006 г. ISSN 1541-4817 . 
  5. ^ Эхо да Экода (エ コ ー DA EKODA ) - это игра слов в районе Экода (江 古田) в районе Нерима, где расположен клуб.
  6. ^ Это еще один каламбур. Произведение может означать механическое (絡 繰 り, каракури ) или фамилию Каракури (唐 栗) .
  7. ^ «Словарное определение» . Dictionary.www.infoseek.co.jp . Дата обращения 18 мая 2015 . "Sailor King" - это пародия на термин Salakin (サ ラ 金), который является сокращением термина Salarymancredit (サ ラ リ ー - マ ン 金融, Sarariiman kinyu ), что в основном означает потребительский кредит.
  8. ^ a b "Танцоры Takefuji возвращаются" . Japundit. Июль 2005 . Проверено 10 июню 2006 .
  9. ^ «Словарное определение» . Dictionary.www.infoseek.co.jp . Дата обращения 18 мая 2015 . Донабэ (土 鍋) означает «глиняный горшок». У персонажа супница на голове и волосы цвета красного пламени.
  10. ^ Еще один каламбур. хакушон (は く し ょ ん) - звукоподражательное слово, обозначающее чихание или «Аху!» Это каламбур от японского произношения «Джексон» (ジ ャ ク ソ ン, Jakushon ) .
  11. ^ Оидзуми альтернативный чтение на Дзюнъитиро Коидзуми фамилии «s (小泉).
  12. ^ a b Джастин МакКарри (август 2003 г.). «Мадонны реформы» . Хранитель . Проверено 29 апреля 2006 года .
  13. Т. Холден (20 августа 2003 г.). "ReDotPop: МЕДИАЦИИ ЯПОНИИ, SMAP: История всего" . Попматтерс . Проверено 12 июня 2006 года . Пара откровенных книг (одна от бывшего участника Four Leaves) утверждает то же самое: иск о сексуальных домогательствах против Джонни находится на рассмотрении; и было сказано, что SMAPster Горо был серьезно потрясен постоянным вниманием Китагавы.
  14. ^ Uchihashi Katsuto, перевод Бен Миддлтон (ноябрь 2005 года). «Затерянная« страна людей » » . Япония Фокус . Проверено 29 апреля 2006 года .
  15. ^ "ペ ー ジ は 移動 し ま し た - 首相 官邸 ホ ー ム ペ ー ジ" . Kantei.go.jp . Дата обращения 18 мая 2015 .
  16. ^ «Медиа-персонажи: новая необходимость повседневной жизни» (PDF) . Япония Форум Информационный бюллетень № 25 июня 2002 . Проверено 29 апреля 2006 года .
  17. ^ Энтони Файоль (сентябрь 2003). «В Японии, Ниндзя Губной Помады получают голосование» . Вашингтон Пост . Проверено 29 апреля 2006 года .
  18. ^ Филипп Brasor (9 октября 2005). «Свернись! Свернись! Для шоу уродов с участием« Дети Коидзуми » » . Japan Times . Проверено 29 апреля 2006 года .
  19. ^ "Орошитате Музыкальные братья Нерима Дайкон 12" . Оосака-Эмина. 28 марта 2006 . Проверено 29 апреля 2006 года .
  20. ^ Jive Вебсайт: Информация о публикации для Nerima Дайкон братьев архивации 19 июля 2011 в Wayback Machine ; Указатель выпусков за декабрь 2005 г. Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine ; и указатель выпусков мая 2006 г. Архивировано 28 сентября 2011 г. в Wayback Machine.
  21. ^ a b "萌 え る 理由 は 十分 に (Моэру рию ха дзюубун ни)" . Блог (на японском). warm_puppy. 2006 . Проверено 28 апреля 2006 года .
  22. ^ Sarang Heyo 사랑 해요, корейский лит "Я тебя люблю"
  23. ^ Это правильные названия эпизодов из Nerima Daikon Brothers - Box Set (DVD)
  24. ^ "松 崎 し げ る 、 28 年 1 ヵ 月 ぶ り の シ ン グ TOP50 入 り!" . Пресс-релиз Oricon . Орикон. 6 марта 2006 . Проверено 28 апреля 2006 года .
  25. ^ Конечная песня написана катаканой как «ベ リ マ ッ!» В нем нет завершающего слога. Это рифмуется с Неримой. В песне слово становится "очень много" и "очень макс".

Внешние ссылки [ править ]

  • (на японском языке) Официальный сайт
  • (на японском) TV Tokyo Site
  • (на японском языке) Веб-сайт Jive (издатель манги)
  • Братья Нерима Дайкон (аниме) вэнциклопедии Anime News Network