Офелия Гарсия (Отегай) - почетный профессор, доктор философии. программы латиноамериканской, иберийской и латиноамериканской культур (LAILAC) и городское образование в Центре выпускников CUNY . [1] Она наиболее известна своими работами по двуязычию , переводу языков , [2] языковой политике , [3] социолингвистике и социологии языка . [4] Ее работа подчеркивает динамическое многоязычие, которое развивается через «взаимодействие между языковыми ресурсами и компетенциями человека, а также социальным и лингвистическим контекстом, частью которого он / она является». [5]Вместо того, чтобы рассматривать языки двуязычных как автономные, Гарсия рассматривает языковые практики как сложные и взаимосвязанные, отражающие единую языковую систему. [6]
Офелия Гарсия | |
---|---|
Гражданство | Кубинец / американец |
Занятие | Профессор Эмерита |
Супруг (а) | Рикардо Отеги |
Награды |
|
Академическое образование | |
Альма-матер | Хантер-колледж, CUNY; Центр выпускников, CUNY |
Академическая работа | |
Учреждения | Центр выпускников, CUNY |
Веб-сайт | https://ofeliagarciadotorg.wordpress.com/ |
Награды
Гарсиа был удостоен множества наград, в том числе:
- 2008 Премия Глэдис Корреа от Ассоциации двуязычного образования штата Нью-Йорк. [7]
- Книжная премия Британской ассоциации прикладной лингвистики (2014 г.) за книгу « Перевод языков: язык, двуязычие и образование» . [8] [9]
- Почетный доктор гуманитарных наук, Высшая школа образования на Бэнк-Стрит (2016). Гарсия был признан «выдающимся ученым-исследователем, выдающимся практиком, активным защитником, влияющим на общественную политику и общественное мнение, борцом за справедливость и демократию, оказывающим особое влияние на детей через искусство и средства массовой информации». [10]
- Премия Чарльза Фергюсона в области прикладной лингвистики (2017). Эта награда присуждается людям, обладающим выдающейся ученостью, превосходными лидерскими качествами и способностью налаживать сотрудничество между широким кругом людей, чтобы обогатить мир вокруг них. [11]
- Премия за пожизненную карьеру от группы по интересам двуязычного образования Американской ассоциации исследований в области образования (AERA) (2017).
- Назначен членом Национальной академии образования (2018). [12]
биография
Гарсия, родом из Гаваны, Куба , эмигрировала в Соединенные Штаты, особенно в Нью-Йорк, в возрасте 11 лет. Именно благодаря этому опыту у нее пробудился интерес к двуязычному образованию и его влиянию на общество. [15]
Гарсия получила степень бакалавра, магистра и доктора философии. степени от институтов CUNY . Она также получила две стипендии для получения докторской степени: одну в Университете ешива , Нью-Йоркской социологии языка и двуязычия, а другую в Мичиганском университете , Институте политических и социальных исследований Анн-Арбора. [15]
До того, как присоединиться к преподавательскому составу Центра аспирантуры, Гарсиа занимал ряд различных должностей в сфере образования в различных престижных учебных заведениях, в том числе деканом педагогической школы Бруклинского кампуса Университета Лонг-Айленда , профессором двуязычного образования преподавателей Колумбийского университета. Колледж , [4] и профессор образования и содиректор Центра многоязычия и грамотности Городского колледжа Нью-Йорка . [1]
Гарсия женат на лингвисте Рикардо Отеги. [16]
Исследовать
Гарсия посвятила свою карьеру двуязычию и двуязычному образованию. [15] Гарсия известна популяризацией использования термина « трансляция», который она определяет как «развертывание полного лингвистического репертуара говорящего без учета строгого соблюдения социально и политически определенных границ названных (и обычно национальных и государственных) языков». [2] Гарсиа встретил Сена Уильямса, который ввел этот термин, в Северном Уэльсе в 2012 году. [16] Руководствуясь социальным и языковым сознанием и увлеченными языковым и двуязычным образованием, они согласились расширить концепцию перевода из использования в классе, чтобы охватить повседневный язык двуязычных. [16]
Книги
- Фишман, Дж. А., и Гарсия, О. (2010). Справочник по языку и этнической принадлежности . Издательство Оксфордского университета.
- Гарсия, О. (2009). Двуязычное образование в 21 веке: глобальная перспектива . Джон Вили и сыновья.
- Гарсия, О., и Бейкер, К. (2007). Двуязычное образование: вводный читатель . Многоязычные вопросы.
- Гарсия, О., Флорес, Н., и Спотти, М. (2021). Оксфордский справочник языка и общества . Издательство Оксфордского университета.
- Гарсия, О., Джонсон, С.И., Зельцер, К., и Вальдес, Г. (2017). Класс переводчика: использование двуязычия учащихся для обучения . Caslon.
- Гарсия, О., и Клейн, Т. (2016). Перевод с многоязычными студентами: обучение на уроках . Рутледж.
- Гарсия, О., Лин, А., и Мэй, С. (2017). Двуязычное и многоязычное образование . Издательство Springer International.
- Гарсия, О., и Менкен, К. (2010). Переговоры языковой политики в школах: педагоги как политики . Тейлор и Фрэнсис.
- Гарсия, О., Пельц, Р., и Шиффман, Х.Ф. (2006). Языковая лояльность, преемственность и изменение: вклад Джошуа А. Фишмана в международную социолингвистику . Многоязычные вопросы.
- Гарсия, О., Торрес-Гусман, М. Е., и Скутнабб-Кангас, Т. (2006). Представляя многоязычные школы, язык в образовании и глокализации . Многоязычные вопросы.
- Гарсия, О., и Вей, Л. (2014). Перевод: язык, двуязычие и образование . Palgrave Pivot.
Рекомендации
- ^ а б "Офелия Гарсия" . www.gc.cuny.edu . Проверено 6 апреля 2021 .
- ^ а б "Что такое перевод?" . Психология сегодня . Проверено 20 апреля 2021 .
- ^ Кинселла, Бенджамин (2016-06-20). «Интервью с доктором Офелией Гарсия о прошлом, настоящем и будущем языковой политики» . Журнал Bellaterra по преподаванию и изучению языка и литературы . 9 (2): 120. DOI : 10,5565 / об / jtl3.683 . ISSN 2013-6196 .
- ^ а б "Офелия Гарсия | Пресса педагогического колледжа" . www.tcpress.com . Проверено 6 апреля 2021 .
- ^ Райденвальд, Мари (2018-10-25). «Кто, на каком языке, с кем и когда - переосмысление использования языка в контексте европейских школ» . Международный журнал социологии языка . 2018 (254): 71–101. DOI : 10,1515 / ijsl-2018-0034 . ISSN 0165-2516 . S2CID 149757834 .
- ^ Матеус, Сюзанна Гарсия (02.09.2014). «Перевод языков: язык, двуязычие и образование: Офелия Гарсия и Ли Вей. (2014). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Palgrave MacMillan, 162 стр» . Двуязычный исследовательский журнал . 37 (3): 366–369. DOI : 10.1080 / 15235882.2014.965361 . ISSN 1523-5882 .
- ^ «Офелия Гарсия получает премию Корреа как двуязычный педагог» . Педагогический колледж - Колумбийский университет . Проверено 21 марта 2019 .
- ^ Офелия, Гарсия (29 ноября 2013 г.). Перевод: язык, двуязычие и образование . Ли, Вэй, 11 августа 1961 г. Бейзингстоук. ISBN 9781137385758. OCLC 868268715 .
- ^ «Офелия Гарсия получает премию Британской ассоциации прикладной лингвистики» . www.gc.cuny.edu . Проверено 21 марта 2019 .
- ^ «Офелия Гарсия получает почетную докторскую степень» . Педагогический колледж на Бэнк-Стрит . Проверено 18 апреля 2021 .
- ^ Вашингтон, 4646 40-я улица NW. «Премия Фергюсона 2017 - Офелия Гарсия, доктор философии» . CAL . Проверено 18 апреля 2021 .
- ^ "Офелия Гарсия" . Национальная академия образования . Проверено 21 апреля 2021 .
- ^ «Первый созыв: награды за обучение и наставничество» . www.gc.cuny.edu . Проверено 18 апреля 2021 .
- ^ «Награды» . www.aera.net . Проверено 21 апреля 2021 .
- ^ а б в "Офелия Гарсия" . Офелия Гарсия . Проверено 18 апреля 2021 .
- ^ а б в Бейкер, Колин (2019-10-15). "Дань Офелии Гарсиа" . Журнал исследований многоязычного образования . 9 (1). ISSN 2153-4799 .
Внешние ссылки
- Домашняя страница факультета
- Публикации Офелии Гарсиа, проиндексированные Google Scholar
- Журнал исследований многоязычного образования (2019). Сила голоса: вклад Офелии Гарсиа в языковое образование