Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

На вершине кита ( голландский : Het dak van de walvis ) - голландский сюрреалистический и волшебно-реалистичный фэнтезийный фильм 1982 года, снятый чилийцем Раулем Руисом, когда он был в изгнании, и «... это одна из его самых безумных и амбициозных мистификаций». как фантастика ». [1]

В фильме использовано шесть разных языков, в том числе придуманный. История рассказывает о голландском антропологе, его жене и ребенке, которых приглашают в дом коммунистического миллионера в Патагонии (область, расположенная в Чили и Аргентине ) для изучения двух последних выживших индейцев яханес. [2] [3] [4] [1]

В ролях [ править ]

  • Виллек ван Аммельрой, как Ева
  • Жан Баден, как Луис
  • Фернандо Бордо в роли Нарцисо
  • Герберт Куриэль, как Адам
  • Эмбер Де Грау, как Иден
  • Луис Мора
  • Эрни Наварро

Сюжет [ править ]

Фильм разворачивается как этнография.и начинается в Нидерландах на пляже, где Жан (голландский антрополог) и его жена Ева встречаются с коммунистическим миллионером (Нарцисо), который позже приглашает их в свой дом в Патагонии, чтобы изучить двух последних выживших индейцев Яханес. Они принимают приглашение и берут с собой дочь Аниту. Жан сосредотачивает свои исследования на интерпретации языка индейцев, который до сих пор отрицал интерпретацию. Сначала они производят на антрополога детское впечатление, будто говорят на языке, состоящем только из одного слова: «ямаскума». Показана сцена, в которой антрополог берет несколько предметов и спрашивает индейцев, как они назовут каждый предмет. Каждый раз они произносят слово «ямаскума» по-разному, каждое произнесение имеет примерно 100 различных просодических паттернов.Кажется, что язык заново изобретается каждый день, и Жан борется с его пониманием, читая его структуру в сложном математическом смысле. Позже выясняется, что это на самом деле поддельный язык, когда Жан случайно оставляет свой магнитофон включенным в присутствии индейцев, записывая язык, который они не используют ни перед кем.

Другие сюжеты в истории включают любовный треугольник между Джин, Евой и Нарцисо и обращение к изменчивой гендерной идентичности Аниты, которая явно борется за то, должны ли они идентифицировать себя как мужчина или женщина. Это проиллюстрировано в сцене 01.00.45-01.02.51, где Анита смотрит в зеркало и говорит Еве, что все, что отражается в зеркале, противоположно и, таким образом, меняет пол.

Руиз на вершине кита:

«Это стало своего рода импрессионистическим фильмом об опыте разных персонажей, которые вступают в контакт с двумя индейцами. Мои предыдущие фильмы также касались пограничных случаев, но в настоящее время я больше размышляю о проблемах, связанных с кинематографическим оборудованием. Что это зеркало, в котором сохраняется изображение, что это за зеркало, которое снова и снова вызывает в воображении новые противостояния? Что это за фантомы, эти стереотипы, производимые фильмом? В своих предыдущих фильмах я пытался избежать этих стереотипов. фильм, однако, я выбрал для линейной структуры. Через две минуты сюжет становится полностью ясным. Затем я показываю различные ситуации, используя кинематографические приемы, применявшиеся французскими режиссерами-авангардистами в 1920-х и 1930-х годах. Скажем, я использовал замедленную съемку, разные линзы и подобные техники.Несмотря на структуру повествования, можно сказать, что речь идет о сне, кошмаре. Фильм имеет дело с воображаемым, своего рода страхом. Может быть, не коллективный страх, а мой личный страх как человека, родившегося в латиноамериканской стране. Это личный фильм, потому что он связан с моими воспоминаниями ».[5]

Настройка [ править ]

Действие фильма разворачивается в недалеком будущем, как было заявлено в начале, в конце двадцатого века. История начинается на пляже в Нидерландах, который к тому времени стал «Нидерландами Советской Республики Демократической Федеральной Бургундии и Социалистических Соединенных Штатов Ирландии». Фильм снимался в Роттердаме , где его также распространял Роттердамский кинофестиваль.

В фильме использовано шесть языков; Английский, французский, голландский, немецкий, испанский и изобретенный язык, что близко к первому фильму, снятому на эсперанто . Они используются в произвольном порядке и не всегда снабжены субтитрами, что отталкивает зрителя. Кажется, он рассчитан на усиление чувства культурной дислокации, возможно, пробуждая чувства Руиса как чилийского изгнанника в Европе. Он также направляет культовые язвы в адрес европейского снисхождения по отношению к третьему миру . [6]

Кинематография [ править ]

Кинематографию (выполненную Генри Алеканом) « На вершине кита» можно отнести к типично руизианской; использование цветных хроматических фильтров, необычная композиция и обрамление и живость изображений. Киновед Майкл Годар описывает это как

«Часто отмечаемый визуальный избыток фильма, использование искусственных цветных фильтров и других уловок, кажущихся ненужными для фильма о языке, возможно, лучше всего объяснить; в том смысле, что антрополог пытается понять« мировоззрение » индейцы, расшифровывая свой язык, неизбежно потерпят неудачу, поскольку их язык не только непереводим из исходного контекста, но и любая такая встреча неизбежно является игрой, в которой `` объекты '' этнографического исследования притворяются, и это притворство неизбежно подвергается дальнейшим искажениям. в его толкованиях ". [7]

Темы [ править ]

В « На вершине кита» есть несколько тем, включая «Жизнь», «Выживание», «Любовь», «Реальность», «Иллюзии», « Марксизм» и «Цивилизация». [4] Это можно рассматривать как пародийную версию проблемного межкультурного «первого контакта» в колониальной обстановке. Его упор делается на попытки антропологов понять местную культуру и в результате непреднамеренно нанести ей вред. [7]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Грунес, Деннис (2 июня 2008 г.). «(НА) ВЕРШИНА КИТА (Рауль Руис, 1982)» . WordPress .
  2. ^ "Allmovie: Het Dak Van De Walvis" . allmovie.com . Проверено 18 сентября 2010 года .
  3. ^ "Le Cinéma de Raoul Ruiz: Het dak van de Walvis" . lecinemaderaoulruiz.com . Проверено 27 октября 2009 года .
  4. ^ a b Дарнтон, Нина (2008). "NY Times: Het dak van de Walvis" . Отдел кино и телевидения The New York Times . Базовый план и руководство по всем фильмам . Архивировано из оригинального 22 июня 2008 года . Проверено 27 октября 2009 года .
  5. ^ «Роттердамские фильмы» Het Dak Van De Walvis » . www.rotterdamfilms.com . Проверено 9 марта 2017 .
  6. ^ «Хет Дак Ван де Валвис = Крыша Кита [фильм]. - Детали версии» . Trove . Проверено 11 марта 2017 года .
  7. ^ a b Годдард, Майкл (2013). кино Рауля Руиса: невозможные картографии . Колумбийский университет: Wallflower Press. п. 69.

Внешние ссылки [ править ]

  • На вершине кита на IMDb