Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
"Traités nouveaux & curieux du café du thé et du chocolate" Филиппа Сильвестра Дюфура, 1685.

Ориентализм в ранней современной Франции относится к взаимодействию досовременной Франции с Востоком , и особенно к культурному, научному, художественному и интеллектуальному влиянию этих взаимодействий, начиная от академической области востоковедения до ориентализма в моде в декоративном искусстве . [1]

Раннее изучение восточных языков [ править ]

Первые попытки изучения восточных языков были предприняты церковью в Риме с созданием Studia Linguarum , чтобы помочь доминиканцам освободить христианских пленников на исламских землях. Первая школа была создана в Тунисе по Raymond Пенафортите в 12 - м и начале 13 - го века. [2] В 1311 году Венский совет решил создать школы для изучения восточных языков в университетах Парижа , Болоньи , Оксфорда , Саламанки и Рима . [2]

Первый востоковед Гийом Постель (1536 г.) [ править ]

Послы , символ французских исследований при Франциске I : французские послы Жан де Динтевиль и Жорж де Сельв стоят вокруг османского ковра Гольбейна и различных предметов. Картина Ганса Гольбейна Младшего , 1533 год, Национальная галерея, Лондон .
Арабский астрономический манускрипт Насир ад-Дин ат-Туси , аннотированный Гийомом Постелем .

С 16 века изучение восточных языков и культур постепенно переходило от религиозного к королевскому покровительству, поскольку Франциск I стремился к союзу с Османской империей . [3] Османские посольства вскоре посетили Францию, одно в 1533 году , а другое в следующем году . [3]

Коран Османской империи , скопированный около 1536 года, переплетенный в соответствии с правилами, установленными Франциском I около 1549 года, с гербом Генриха II . Национальная библиотека Франции .

Гийом Постель стал первым французским востоковедом после 1536 года, когда он отправился в Константинополь в составе 12 французского посольства Жана де ла Форе к турецкому султану Сулейману Великолепному . [3] Постел привез во Францию множество книг на арабском языке , религиозных или научных по содержанию (в основном по математике и медицине ). [4]

Считается, что произошел научный обмен, поскольку Постель принес, аннотировал и изучил многочисленные работы на арабском языке, особенно касающиеся астрономии . Передача научных знаний, таких как пара Туси , могла происходить в таких случаях, когда Коперник создавал свои собственные астрономические теории. [5]

Гийом Постель представлял себе мир, в котором мусульмане , христиане и евреи будут объединены в гармонии под одним правилом - идею, которую он разработал за два десятилетия до универсалиста Жана Бодена . [6] Он утверждал, что ислам был лишь ветвью христианства, простой ересью, которая может быть реинтегрирована в христианство, в своей книге « Alcorani seu judic Mahometi et evangelistarum concordiae liber» (1543). [7]

Постел также изучал языки и стремился определить общее происхождение всех языков до Вавилона . [6] Он стал профессором математики и восточных языков, а также первым профессором арабского языка в Королевском колледже .

Второе посольство в Османской империи (1547 г.) [ править ]

Андре Теве , Cosmographie du Levant , 1556, Лион.

Научные исследования [ править ]

В 1547 году второе посольство было отправлено французским королем в Османскую империю во главе с Габриэлем де Луэц . В посольство входили многочисленные ученые, такие как ботаник Пьер Белон , натуралист Пьер Жиль д'Альби , будущий космограф Андре Теве , философ Гийом Постель , путешественник Николя де Николя или священнослужитель и дипломат Жан де Монлюк , которые опубликуют свои открытия они вернулись во Францию ​​и внесли большой вклад в раннее развитие науки во Франции. [8]

Политические исследования [ править ]

Знание Османской империи позволило французским философам проводить сравнительные исследования политических систем разных народов. Жан Боден , один из первых таких теоретиков, заявил о своем восхищении властью и административной системой Османской империи. [9] Он представил в качестве образца турецкую бережливость, османскую систему наказаний за грабежи и продвижение по службе янычар за заслуги . [9] Такие взгляды будут поддержаны сравнительными работами 18-го века, такими как L'Espion Turc или Lettres persanes . [9]

Искусство [ править ]

Французские романы и трагедии были написаны на Османской империи в качестве темы или фона. [10] В 1561 году Габриэль Боунин опубликовал «Солтан» , трагедию, в которой подчеркивается роль Рокселаны в казни Мустафы , старшего сына Сулеймана в 1553 году . [10] [11] Эта трагедия знаменует собой первый раз, когда османы были представлены на сцене во Франции. [12] Тюркерия и шинуазри были заметной модой, которая повлияла на широкий спектр декоративных искусств.

Востоковедение [ править ]

Latin-сирийский псалтырь по Габриел Сионита , 1625, напечатанный Антуан Витр с шрифтами Франсуа Савари де Breves .

Востоковедение продолжалось и в конце 16 века, особенно с работами Савари де Брев , также бывшего французского посла в Константинополе. Брев говорил по-турецки и по-арабски и был известен своими познаниями в османской культуре. [13] Благодаря его усилиям 20 мая 1604 года между французским Генрихом IV и султаном Ахмедом I были подписаны Капитуляции , что дало французской торговле заметное преимущество по сравнению с английской и венецианской торговлей. [14] В этих капитуляциях защита французского короля над Иерусалимом и Святой Землейтакже признается. Брев был заинтересован в создании арабской типографии под своим собственным счетом, чтобы представить востоковедение во Франции. В Стамбуле он использовал арабский, тюркский, персидский и сирийский типы . [15] Он также привез во Францию ​​большую коллекцию восточных рукописей. [15] Эти прекрасные типы последовали за образцами Гийома Ле Бе в конце 16 века.

Первый Коран, переведенный на местный язык: L'Alcoran de Mahomet , André du Ryer , 1647.

Находясь в Риме, он основал издательство Typographia Savariana , через которое он напечатал латино-арабское двуязычное издание катехизиса кардинала Беллармино в 1613 году, а также в 1614 году арабский вариант Книги Псалмов . [14] [15] Для редакционной работы и переводов Брев использовал услуги двух ливанских священников- маронитов , бывших студентов Маронитского колледжа , Габриэля Сиониты (Джибраил ан-Шахьюни) и Виктора Скиалача (Натралла Шалак аль- ' Акури). [15]

В 1610–1611 годах посланник Марокко во Франции Аль-Хаджари встретился с востоковедом Томасом Эрпениусом в сентябре 1611 года в Париже и научил его некоторым классическим арабским языкам . [16] Через введение Эрпениуса Аль-Хаджари также встретился с французским арабистом Этьеном Юбером д'Орлеаном , который был придворным врачом марокканского правителя Ахмада аль-Мансура в Марракеше с 1598 по 1601 год. [17]

Протеже Савари де Брев, Андре дю Райер опубликовал первый в истории перевод Корана на местном языке, L'Alcoran de Mahomet (1647), и опубликовал на Западе первый отрывок персидской литературы Gulistan (1634). [18]

Согласно Маккейбу, ориентализм сыграл ключевую роль «в зарождении науки и создании Французской академии наук ». [19]

Развитие торговли [ править ]

Аптека Людовика XIV с многочисленными восточными артефактами. Национальный музей естественной истории , Париж.

Франция начала создавать многочисленные консульства по всей Османской империи, в Триполи , Бейруте , Александрии и Хиосе . [18] Интенсивная торговля также начала развиваться с центром в городе Марсель , который называют «воротами Востока». В Египте французская торговля имела первостепенное значение, и Марсель в больших количествах импортировал белье, ковры, красители, шкуры, кожу или воск. [20] В 1682 году султан Марокко Мулай Исмаил после посольства Мухаммеда Тенима разрешил консульские и торговые учреждения, [21] и снова в 1699 году посолАбдалла бин Аиша был отправлен к Людовику XIV .

Пить кофе [ править ]

Османское посольство было отправлено к Людовику XIII в 1607 году, а от Мехмеда IV к Людовику XIV в 1669 году в лице посла Мютеферрика Сулеймана Ага , который произвел фурор при французском дворе и положил начало моде на турецкие вещи. [22] Восток оказал сильное влияние на французскую литературу, так как около 50% французских путеводителей в 16 веке были посвящены Османской империи. [23] В Париже Сулейман основал красивый дом, где предлагал кофе парижскому обществу, с официантами, одетыми в османском стиле, что вызвало восторженные отзывы и положило начало моде на кофе. [24] [25]Появились модные кофейни, такие как знаменитое Café Procope , первая кофейня Парижа, в 1689 году. [26] Во французском высшем обществе стало модным носить тюрбаны и кафтаны , а также лежать на коврах и подушках. [27]

Производство «восточных» предметов роскоши во Франции [ править ]

Изображение слева : ковер Османского двора, конец 16 века, Египет или Турция .
Изображение справа : французская адаптация: Tapis de Savonnerie , при Людовике XIV , после Шарля Лебрена , сделанная для Большой галереи во дворце Лувр .

Установление прочных дипломатических и торговых отношений с Османской империей через капитуляции привело к тому, что французские деньги перетекли в Левант и Персию для покупки предметов роскоши, таких как ковры с узловатым ворсом . Из-за этих опасений, а также из-за того, что французское искусство роскоши потерпело крах из-за беспорядков гражданского насилия во время религиозных войн , Генрих IV попытался развивать французские индустрии роскоши, которые могли бы заменить импорт. Царь предоставил мастерам мастерские и мастерские. Эти усилия по развитию индустрии предметов роскоши были продолжены Людовиком XIII и Людовиком XIV .

Производство шелка [ править ]

Генрих IV предпринял самую раннюю попытку производить с Востока заменители предметов роскоши. Он экспериментировал с посадкой тутовых деревьев в саду Дворца Тюильри . [28] В конечном итоге производство шелка станет одной из основных отраслей промышленности Франции в 19 веке и одной из основных причин развития отношений между Францией и Японией в 19 веке .

В течение 17 века Франция из импортера превратилась в нетто-экспортера шелка, например, только в 1674 году отправила в Англию шелка на сумму 30 000 фунтов стерлингов. [29]

Турецкое ковроделие [ править ]

Мануфактуры Savonnerie была самой престижной европейской мануфактуры завязанный-свайных ковров , наслаждаясь ее большой период около 1650-1685. Мануфактура возникла непосредственно из ковровой мануфактуры, основанной на бывшей мыловаренной фабрике (франц. Savon ) на набережной Шайо ниже Парижа в 1615 году Пьером Дюпоном , который возвращался из Леванта и написал La Stromatourgie, ou Traité de la Fabrication des tapis de Turquie («Договор об изготовлении турецких ковров», Париж, 1632 г.). [30] Согласно патенту ( Privilège ) на восемнадцать лет, монополия была предоставленаЛюдовик XIII в 1627 году Пьера Дюпона и его бывший ученик Симона Lourdet, производители ковров FACON де Turquie ( «в манере Турции »). До 1768 года продукция мануфактуры оставалась исключительной собственностью короны, а «ковры Савоннери» были одними из величайших подарков французской дипломатии.

Китайский фарфор [ править ]

Китайский экспортный фарфор XVIII века , Музей Гиме , Париж.
Французская адаптация: Сине-белая столовая посуда с китайским сюжетом , фаянс Невер , 1680–1700.
Чайник из фарфора мягкой пасты шантильи, 1735–1740 гг.
Женщина в платье из сиамского (сиамского) текстиля, 1687 год.
Конфуций, философ Китая, или «Китайское знание, объясненное на латыни» , введение в историю и философию Китая, опубликованное в Париже в 1687 году группой иезуитов, работавших под руководством Филиппа Купета .
Мадам де Помпадур, изображенная в образе турецкой женщины в 1747 году Шарлем Андре ван Лоо , образцом Тюркери .

Китайский фарфор давно завозился из Китая и был очень дорогой и желанной роскошью. Огромное количество золота было отправлено из Европы в Китай для оплаты желаемых китайских фарфоровых изделий, и были предприняты многочисленные попытки дублировать материал. [31] Именно на мануфактуре в Невере впервые во Франции были произведены сине-белые изделия в китайском стиле с использованием фаянсовой техники, производство велось между 1650 и 1680 годами. [32]

Китайский фарфор собирали при французском дворе со времен Франциска I. Кольбер основал Королевскую фабрику в Сен-Клу в 1664 году для изготовления копий (в оригинальных «Contre-façons» , то есть «подделках») «Indian -стиль "фарфор". [33]

Франция была одной из первых европейских стран , которые начали производить фарфор с мягкой пастой , в частности фритт, на мануфактуре в Руане в 1673 году, которая была известна по этой причине как «Porcelaine française». [34] Они были разработаны, чтобы имитировать ценный китайский фарфор с твердой пастой . [34]

Франция , однако, обнаружил только китайская техника трудно вставить фарфор через усилия иезуит отец Франсуа Хавьер Дентреколлс между 1712 и 1722. [33] Людовик XIV получил 1500 фарфоровых из посольства сиамского во Франции в 1686 году, но секрет производства оставался неуловимым. [33] Английский производитель фарфора Джозайя Веджвуд, возможно, также находился под влиянием письма отца д'Энтреколеса и его описания китайских методов массового производства. [31]После этого начального периода, до конца 18-го века, французские фарфоровые мануфактуры постепенно отказывались от своих китайских дизайнов, чтобы стать более французскими по своему характеру. [33]

Текстиль: Siamoises и Indiennes [ править ]

Текстиль Siamoise flammée , полученный из тайского иката , французского производства, 18 век.
Indienne , напечатанный или окрашенные текстильные в виде индийских производств.

Посольство сиамского во Францию в 1686 году привело к образцам суда многоцветного тайского икэта текстиля. Они были с энтузиазмом приняты французской знатью и превратились в Toiles flammées или Siamoises de Rouen , часто с клетчатым бело-голубым орнаментом. [35] После Французской революции и ее неприязни к иностранной роскоши, текстиль был назван «Toiles des Charentes», или хлопок Прованса . [36]

Текстиль, импортированный из Индии , виды цветного ситца, которые назывались Indiennes , также получили широкое распространение и производство, особенно в Марселе , хотя были трудности с получением сопоставимых красителей, особенно красной марены . [36]

Литература [ править ]

Французская литература также испытала большое влияние. Первая французская версия « Тысячи и одной ночи» была опубликована в 1704 году. [37] Французские авторы использовали Восток как способ обогатить свою философскую работу и предлог для написания комментариев о Западе: Монтескье написал сатирическую сатирическую книгу « Lettres persanes». очерк о Западе в 1721 году, и Вольтер использовал восточный призыв, чтобы написать Заира (1732) и Кандида (1759). [37] Французские путешественники 17 века, такие как Жан де Тевено или Жан-Батист Тавернье, регулярно посещали Османскую империю.

К тому времени конфуцианского канона уже были переведены на латынь от иезуитских миссионеров в Китае Мин и Цин Empires . Работы Мишеля Руджери в 1580-х годах долгое время оставались неопубликованными, но работа Маттео Риччи и Николя Триго « О христианской экспедиции ...» ( Аугсбург , 1615 г.), Филиппа Куплета и др. « Конфуций, китайский философ» (Париж, 1687 г.), « Шесть классических произведений Китайской империи» Франсуа Ноэля ( Прага , 1711 г.) иВ « Описании Китая» Жан-Батиста Дю Гальда (Париж, 1735 г.) в ярких выражениях говорится о моральных и культурных достижениях китайцев, якобы достигнутых с помощью разума. Считается, что такие работы имели большое значение для европейских мыслителей того периода, особенно среди деистов и других философских групп эпохи Просвещения . [38] [39]

Японские алфавиты , в том числе хирагана , катакана и « иматто-канна ». Дени Дидро , Энциклопедия , 18 век.

В частности, нельзя больше игнорировать культурное разнообразие в отношении религиозных убеждений. Как писал Герберт в книге «О мирской религии» ( De Religione Laici , 1645):

Очевидно, что многие вероисповедания или религии существовали или когда-то существовали в разных странах и эпохах, и, конечно же, нет ни одной из них, которую законодатели не объявили бы так, как было божественно предписано, так что Странник находит одну в Европе, а другую - в Африка и Азия, еще один - в самой Индии.

Начиная с Гросрихара, проводились аналогии между гаремом, двором султана, восточным деспотизмом , роскошью, драгоценными камнями и специями, коврами и шелковыми подушками с роскошью и пороками собственной монархии Франции. [40]

Изобразительное искусство [ править ]

К концу 17-го века первые крупные поражения Османской империи уменьшили воспринимаемую угрозу в европейских умах, что привело к художественному увлечению турецкими вещами, туркерией , так же как была мода на китайские вещи с шинуазри , и то и другое. которые стали неотъемлемой частью стиля рококо . [37] Ориентализм начал приобретать огромную популярность, сначала с работами Жана-Батиста ван Мура , который сопровождал посольство Шарля де Ферриоля в Стамбул в 1699 году и оставался там до конца своей жизни в 1737 году, а затем с работами от Буше и Фрагонара . [37]

Культурное влияние [ править ]

По словам историка МакКейба, ранний ориентализм глубоко сформировал французскую культуру и дал ей многие современные характеристики. В области науки она подчеркнула «роль ориентализма в зарождении науки и создании Французской академии наук ». [19] В области искусства, имея в виду модные усилия Людовика XIV, которые контрастировали с современной модой на строгую испанскую одежду: «по иронии судьбы, одобрение восточного портновского великолепия при дворе привело к созданию французской моды, которая стала зонтиком. определение, которое преодолело классовый барьер ». [41]

См. Также [ править ]

  • Франко-азиатские отношения
  • Феликс Томас
  • Юлиус Опперт
  • Ориентализм
  • Société des Peintres Orientalistes Français (Общество французских художников-востоковедов)
  • Turquerie

Заметки [ править ]

  1. ^ Baghdiantz МакКейбы, Ina 2008 Ориентализм в ранненовой Франция , ISBN  978-1-84520-374-0 , Берг издательство, Оксфорд
  2. ^ a b МакКейб, стр.29
  3. ^ a b c МакКейб, стр.37
  4. ^ МакКейб, с.44
  5. ^ Чья наука является арабской наукой в ​​Европе эпохи Возрождения? Колумбийского университета Джорджа Салибы
  6. ^ a b МакКейб, стр.15
  7. ^ МакКейб, p.40-41
  8. ^ МакКейб, с.48
  9. ^ a b c МакКейб, стр.61
  10. ^ a b Экспонат музея Экоуэн
  11. ^ Литература французского Возрождения на Артур Август Тилля , с.87 [1]
  12. ^ Пенни Cyclopaedia Общества для распространения полезных знаний p.418 [2]
  13. ^ Мраморная бумага: ее история, методы и узоры Ричард Дж. Вулф, стр.35
  14. ^ a b Энциклопедия ислама: Fascicules 111–112: Masrah Mawlid Клиффорда Эдмунда Босворта с.799
  15. ^ a b c d Восточная мудрость и ученость: изучение арабского языка в семнадцатом веке ... Дж. Дж. Тумер с.30 и далее
  16. ^ Восточная wisedome и обучения: изучение арабского языка в семнадцатом веке в Европе по GJ Toomer с.43 сл
  17. ^ Румыния Арабика от Gerard Wiegers p.410
  18. ^ a b МакКейб, стр.97
  19. ^ а б Маккейб, стр.3
  20. ^ МакКейб, с.98
  21. ^ Блюш, Франсуа. «Людовик XIV», стр. 439, Hachette Litteratures, Париж (1986).
  22. ^ GÖCEK, стр.8
  23. Goody, стр.73.
  24. ^ Bernstein, p.247
  25. New York Times Starbucked , 16 декабря 2007 г.
  26. Связано Наяном Чандой, стр.88
  27. Связано Наяном Чандой, с.87.
  28. ^ МакКейб, стр.8
  29. ^ МакКейб, стр.6
  30. ^ Париж , как это было и как есть, или, Очерк французской столицы по Франсис Уильям Блэдон P.512 [3]
  31. ^ a b Китайские глазури: происхождение, химия и возрождение Найджел Вуд с.240
  32. ^ Роща энциклопедия материалов и методов в искусстве Gerald WR Уорд стр.38
  33. ^ a b c d McCabe, стр.220 и далее
  34. ^ a b Искусственный фарфор с мягкой пастой - Франция, Италия, Испания и Англия Эдвин Атли Барбер стр.5–6
  35. ^ МакКейб, с.222
  36. ^ Б МакКейб, p.223
  37. ^ a b c d Гуди, стр.75
  38. ^ "Windows в Китай", Джон Паркер, стр.25, ISBN 0-89073-050-4 
  39. ^ "Восточные истоки западной цивилизации", Джон Хобсон, p194-195, ISBN 0-521-54724-5 
  40. ^ Ina Baghdiantz МакКейб (15 июля 2008). Ориентализм в ранней современной Франции: евразийская торговля, экзотика и старый режим . Берг. п. 134. ISBN 978-1-84520-374-0. Проверено 31 августа 2013 года .
  41. McCabe, стр. 5

Ссылки [ править ]

  • Багдианц МакАбе, Ина. 2008. Ориентализм в ранней современной Франции . Оксфорд: Берг. ISBN 978-1-84520-374-0 . 
  • Роса, Николас. 2009. Ориентализм во Франции Людовика XIV . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-923484-4 .