Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мадам де Помпадур, изображенная в образе турецкой женщины в 1747 году Шарлем Андре ван Лоо
Изображение Сулеймана Великолепного Агостино Венециано. Обратите внимание на 4 яруса на шлеме , который он заказал из Венеции (нетипичной части головных уборов для османского султана, который он , вероятно , никогда не обычно носил, но помещен рядом с ним , когда прием посетителей, особенно послов), [1] , символизирующий его императорскую власть и превосходя трехъярусную папскую тиару . [2]
Мужчина в восточном костюме («Благородный славянин»), холст, масло, Рембрандт , 1632. Яркий пример европейского подражания османской одежде с целью изобразить достойную, элитарную внешность.

Тюркери ( англ. «Тюркство») был востоковедной модой в Западной Европе с 16 по 18 века на подражание аспектам османского искусства и культуры. Многие страны Западной Европы были очарованы экзотической и относительно неизвестной культурой правящего класса Османской империи , который был центром Османской империи . Это модное явление стало более популярным благодаря торговым маршрутам и укреплению дипломатических отношений между османами и европейскими странами, примером чего является франко-османский союз.в 1715 году. Послы и торговцы часто возвращались домой с рассказами об экзотических местах и ​​сувенирами о своих приключениях. [3]

Это движение часто отражалось в искусстве того периода. Музыка, картины, архитектура и артефакты часто были вдохновлены стилями и методами Османской империи. Картины, в частности, изображали османов яркими красками и резкими контрастами, что указывает на их интересную особенность и экзотический характер. [4]

История движения [ править ]

Портрет султана Мехмеда II работы Джентиле Беллини (около 1480 г., но в значительной степени перекрашен позже), который посетил Стамбул и нарисовал множество сцен города.

После эпохи исследований , примерно между 15 и 18 веками, произошло резкое увеличение количества товаров и их доступности. Люди использовали недавно созданную картографию и использовали эти карты, чтобы исследовать мир на бумаге. Было накопление большего количества объектов и желание большего количества приобретений. В сочетании с этим была ценность экзотики , ценить вещи, которые приходят издалека. И европейцы, и османы в равной степени осознавали себя по отношению к более широкому миру. [5] В то же время османы постепенно перестали рассматриваться как серьезная военная угроза для Западной Европы, несмотря на их продолжающуюся оккупацию Балкан., и кампании, подобные той, которая закончилась Венской битвой в 1683 году.

Возникли новые модели потребления, особенно с учетом того, что торговые суда могли плавать вокруг Африки. Товары, которые когда-то были дорогими, становились более доступными. Продукты часто определяют людей по полу, возрасту и доступности. Это понятие социального определения очерчивает основную тему товарного взрыва с 16 века и далее. Система обмена была связана именно с доступностью и доступностью товаров в больших масштабах. [6]Важно отметить, что это было не только европейское явление. Европейцы были не единственными людьми, которые развили чувство того, как потребление разных вещей может определять их отношения внутри страны и за рубежом. В этом контексте существовал более широкий взгляд на потребление и свое место в мире. Человек будет потреблять, чтобы показать свое финансовое положение и социальное положение. [6]

Кофе [ править ]

Над дверью кофейни в Лейпциге скульптурное изображение мужчины в турецком платье , получающего чашку кофе от мальчика.

Когда кофе впервые был импортирован в Европу, местные жители обратились к месту его происхождения, чтобы лучше понять новое явление. Османские ученые, которые веками изучали это растение и создавали актуальные новые источники, стали основным источником информации для письменных работ Эдварда Покока и Антуана Галланда о кофе. [7] Академия, подобная этой, была ключевым компонентом кофейной культуры. История кофе в Европе как продукта неразрывно связана с этой культурой. Это был «институт и набор обычаев… перенесенный из одного региона в другой», в данном случае из Османской империи в Западную Европу. [8]Появление кофе на европейской арене не было ни чем-то новым, ни обычным потребляемым товаром; это был прямой результат «османского посредничества». [9] Посещающие элиты из высококлассных европейских кругов часто знакомились с напитком через османскую элиту и дипломатию, в комплекте с фарфором , вышитыми салфетками и особым этикетом. [10] Кроме того, посещающие Османские военные или дипломатические чиновники подавали кофе аналогичным образом в европейских городах. Придерживаясь строгих инструкций, последовательности и мер, хороший кофе должен был быть приготовлен с точностью, доведенной до совершенства османами, - набор навыков, который европейцы еще не научились применять к своей версии горького сырого напитка.

Европейская перспектива [ править ]

Европейцы развили аппетит к экзотике, поскольку больший упор делался на построение империй и колонизацию в других странах. В 15-16 веках в Европе набирала силу мода на турецкие стили. Европейцы не считали османов соперниками, с которыми им приходилось бороться и имитировать в военном, политическом или дипломатическом плане, а скорее как экзотических иностранцев, обладающих причудливой и странной модой, которую можно было употреблять. Потребление этих экзотических модных вещей показало бы место своей элиты в обществе, а также проявило бы их открытость и интерес к миру. [11] Эти «навязчивые идеи» турецкой эстетикой были частично вызваны присутствием европейцев при османском дворе и действиями по возвращению их товаров в Европу. [12]Этому процессу способствовали усиление торговых отношений между турецким народом и европейцами; продолжение этих торговых систем помогло быстро распространить новую моду в Европе. [3]

Украшения и узоры [ править ]

Рудольф, наследный принц Австрии, в 1881 году украсил свою рабочую комнату в турецком стиле. Она частично сохранилась в Хофмобилиендепот в Вене.

Яркие турецкие стили декора использовались на многих типах предметов, включая часы. Многие из импортированных имели часы и религиозные имена арабскими буквами. Человек, которому принадлежали эти часы, был человеком с повышенным социальным статусом. [3]

Турецкое величие, изображаемое султанами, было привлекательно для европейцев. Агостино Венециано создал портрет Сулеймана Великолепного , султана Османской империи в 1520 году. Он был известен как «великий турок» и постоянно нарушал европейское равновесие. Изображение изображает султана мягким, но варварским человеком. Он был наиболее известен исполнением желаний султаны Роксоланы , которая хотела, чтобы их дети были убиты, чтобы обеспечить престол одному из своих сыновей. [2]

Ткани часто были яркими, богатыми и вышитыми, как изображено на картине Жозефа-Мари Вьена « Химан де ла Гранд Моски » в 1748 году. В контексте тюркского искусства турецкий текстиль также был роскошью в элитарных европейских домах. Часто у них была бархатная основа со стилизованными цветочными мотивами. Их часто ткали в Малой Азии для европейского рынка или, чаще, как венецианские, под турецким влиянием. Ткани в итальянском стиле часто создавались турками-османами для венецианцев из-за их дешевой рабочей силы и продолжающихся деловых отношений. [13]

Портреты: европейцы и американцы [ править ]

Леди Монтегю в турецком платье от Жана-Этьена Лиотара , ок. 1756 г., Дворец на воде в Варшаве.

Социальное положение было чем-то очень важным в 18 веке, поэтому такие вещи, как одежда, поза и реквизит, были тщательно отобраны, чтобы сообщить о своем статусе. Эта потребность выразить статус, смешанная с новым интересом к турецкому стилю, позволила турецкой одежде и украшениям стать очень важным атрибутом. Это включало ношение свободных, струящихся платьев с поясом с декоративными полосками вышитой ткани и отороченных горностаем мантии с тюрбаном с кисточками. Женщины даже отказались от корсетов и прикрепили к волосам нитки жемчуга, чтобы получить гораздо больше свободного материала. [14]

Свободная одежда и неортодоксальные стили лишь усилили непристойное восприятие османов. [14] Этот интерес был чем-то, что мотивировало создание многих портретов. Турецкие люди часто изображались как экзотические, а портреты, на которых они были написаны без традиционной культурной одежды, стало редкостью. Письмо также внесло свой вклад в визуальный аспект турецкого культурного обмена, и, возможно, наиболее влиятельное преобразование в тюркскую моду в Европе осуществила леди Мэри Уортли Монтегю . Монтегю уехала в Турцию в 1717 году, когда ее муж был отправлен там послом. Собранные ею письма с описанием турецкой моды были широко распространены в виде рукописей в ее кругу общения, а затем были напечатаны для публики после ее смерти в 1762 году.[15] Ее письма и описания помогли сформировать то, как европейцы интерпретировали турецкую моду и способы одеваться. Это явление в конечном итоге распространилось через Атлантику и в колониальную Америку, где также были опубликованы письма Монтегю. [16]

Опера [ править ]

Изображение слева : ковер Османского двора, конец 16 века, Египет или Турция .
Изображение справа : французская адаптация: Tapis de Savonnerie , при Людовике XIV , после Шарля Лебрена , сделанная для Большой галереи во дворце Лувр .
Две турчанки 18 века, пастель Жан-Этьена Лиотара , который посетил Турцию с британским послом в 1738 году. В отличие от их мешковатых брюк, огромные узоры, которые носили женщины, не поразили бы европейцев так же примечательно, поскольку западные женщины носили такие же галоши.

В Европе 18 века было модно курить турецкий табак в турецкой трубке, носить турецкий халат и при этом быть в сложном турецком костюме. [17] Европейская опера находилась под сильным влиянием идеи тюркея. Мехмед Завоеватель (1432–1481), один из самых выдающихся султанов Османской империи, написал о нем множество опер. Его завоевание Константинополя в 1453 году легло в основу немецкой оперы « Махумет II» , написанной Рейнхардом Кейзером в 1693 году. [5] В 1820 году Джоакино Россини сочинил « Маометто II» , действие которого происходит во время осады Негропонте (1470). силами Османской империи во главе с султаном Мехмедом II.

Кроме того, было много опер на основе продолжающихся конфликтов между Тимуром и Beyazid I , в том числе Tamerlano по Джорджу Генделя . Эти истории о настойчивости и страсти понравились многим европейцам и поэтому приобрели популярность. Одним из важнейших оперных жанров Франции была трагедия с музыкой , изображенная Скандербергом , с музыкой Франсуа Ребеля и Франсуа Франкора и либретто Антуана Удара де ла Мотта в 1735 году [18].Эта опера визуально была одной из самых сложных турецких опер с подробными живописными проектами мечетей и серальских дворов. Также были показаны многие экзотические персонажи.

Оперы с использованием тюркских тем были на обычных европейских языках, но пытались имитировать турецкую культуру и обычаи. Он предлагал мир фантазий, великолепия и приключений, недостижимый для обычного человека. [18]Зрители будут очарованы изображенными турецкими и османскими учреждениями. Истории и подтекст, а также экстравагантные костюмы и продуманная постановка понравились людям. Европейцы жаждали реальности в изображении тюркских народов. Во время представлений женщины часто были в моде, где местный колорит предполагался иностранной одеждой или многочисленными украшениями. Мужчины, как правило, носили более аутентичную турецкую одежду, чем женщины, включая тюрбан, пояс, длинный кафтан и переплет из богатого материала, поскольку аутентичная турецкая женская одежда часто была строгой и простой. [19]

Музыка [ править ]

Turquerie - Морис Квентин де Ла Тур .

Музыка в операх, в которых использовалось понятие тюркея, не подверглась серьезному влиянию турецкой музыки. Композиторы 18 века не интересовались этномузыкологией , чтобы перенять стиль звучания конкретной страны или региона. [20] Европейская публика еще не была готова принять непривлекательный и то, что они считали примитивным музыкальным стилем турецкого народа. Традиционная турецкая музыка включала колеблющуюся высоту звука, микротон, арабески, различные системы звукоряда и незападные ритмические узоры. Европейцы считали этот тип музыки, как однажды сказал Вольфганг Амадей Моцарт , «оскорбительной для ушей». [20] Короткие всплески этого в операх были обычным явлением, но только для того, чтобы добавить комедийный эффект. [21]

В музыке ориентализм может применяться к стилям, относящимся к разным периодам, таким как alla Turca , используемым несколькими композиторами, включая Моцарта и Бетховена . [22]

См. Также [ править ]

  • Шинуазри
  • Серальо
  • Турция
  • Туркофилия

Заметки [ править ]

  1. ^ Леви (1975) , стр. 65
  2. ^ a b Музей Метрополитен (1968) , стр. 229
  3. ^ a b c Метрополитен-музей (1968) , стр. 236
  4. ^ Штейн (1996) , стр. 430
  5. ^ а б Мейер (1974) , стр. 475
  6. ^ а б Брескин (1996) , стр. 97
  7. ^ Bevilacqua, Александр; Пфайфер, Хелен (2013). «Тюркерия: культура в движении, 1650–1750». Прошлое и настоящее, № 221 (221): 91. JSTOR  24543612 .
  8. ^ Bevilacqua, Александр; Пфайфер, Хелен (2013). «Тюркерия: культура в движении, 1650–1750». Прошлое и настоящее, № 221 (221): 101. JSTOR 24543612 . 
  9. ^ Bevilacqua, Александр; Пфайфер, Хелен (2013). «Тюркерия: культура в движении, 1650–1750». Прошлое и настоящее, № 221 (221): 94. JSTOR 24543612 . 
  10. ^ Bevilacqua, Александр; Пфайфер, Хелен (2013). «Тюркерия: культура в движении, 1650–1750». Прошлое и настоящее, № 221 (221): 94. JSTOR 24543612 . 
  11. ^ Брескин (1996) , стр. 98
  12. ^ Avcıoğlu, Небахат (2011). Тюркери и политика представительства, 1728–1876 гг . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. п. 4. ISBN 9780754664222.
  13. ^ Метрополитен-музей (1968) , стр. 227
  14. ^ а б Брескин (2001) , стр. 99
  15. ^ Брескин (2001) , стр. 101
  16. ^ Брескин (2001) , стр. 103
  17. ^ Мейер (1974) , стр. 474
  18. ^ а б Мейер (1974) , стр. 476
  19. ^ Мейер (1974) , стр. 478
  20. ^ а б Мейер (1974) , стр. 483
  21. ^ Мейер (1974) , стр. 484
  22. ^ Борода и Глоаг 2005, 129

Ссылки [ править ]

  • Брескин, Изабель (2001). « « На периферии большого мира »: портреты Теркери Джона Синглтона Копли ». Портфолио Винтертура . 36 (2/3): 97–123. DOI : 10.1086 / 496848 . JSTOR  1215305 .
  • Леви, Майкл (1975). Мир османского искусства . Темза и Гудзон. ISBN 0-500-27065-1.
  • Метрополитен-музей (1968). «Тюркерия». Вестник Метрополитен-музея . Новая серия. 26 (5): 225–239. DOI : 10.2307 / 3258981 . JSTOR  3258981 .
  • Мейер, Ева Р. (1974). « Тюркерия и музыка восемнадцатого века». Исследования восемнадцатого века . 7 (4): 474–488. DOI : 10.2307 / 3031600 . JSTOR  3031600 .
  • Штейн, Перрин (1996). «Турк костюма Амедэ Ван Лоо : французская султана». Художественный бюллетень . 78 (3): 417–438. DOI : 10.2307 / 3046193 . JSTOR  3046193 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Грабарь, Олег (1989). «Выставка высокого османского искусства». Мукарнас . 6 : 1–11. DOI : 10.2307 / 1602275 . JSTOR  1602275 .
  • Мейер, Ева Р. «Тюркери и музыка восемнадцатого века». Исследования восемнадцатого века , Vol. 7, No. 4. (Лето, 1974), стр. 474–488.
  • Кэти Кэмпбелл, «Тюркери, востоковедная фантазия» в Cassone: The International Online Magazine of Art and Art Books, октябрь 2014 г. http://www.cassone-art.com/magazine/article/2014/10/turquerie-an-orientalist -fantasy /? psrc = архитектура и дизайн

Внешние ссылки [ править ]

  • Картина из тюльпана Жана Люрса
  • Рабочее определение turquerie