Павол Оршаг Гвездослав (2 февраля 1849 г. - 8 ноября 1921 г.) был словацким поэтом, драматургом , переводчиком и в течение короткого времени членом чехословацкого парламента. Первоначально он писал в традиционном стиле, но позже испытал влияние парнасизма и модернизма .
Павол Орсаг Гвездослав | |
---|---|
Родившийся | Павел Оршаг 2 февраля 1849 г. Вышный Кубин (Фельшкубин) (ныне в Словакии ) |
Умер | 8 ноября 1921 г. Дольны Кубин , Чехословакия | (72 года)
Место отдыха | Кладбище в Дольном Кубине |
Псевдоним | Павол Оршаг Гвездослав, Юзеф Збрански |
Занятие | поэт, драматург , переводчик |
Язык | Словацкий , венгерский |
Национальность | словацкий |
Супруг | Илона Орсагова |
Имя
Он родился как Павел Орсаг. Его фамилия венгерская (от ország , что означает «страна» ). Гвездослав (славянское имя, примерно означающее «прославляющий звезды» и / или «славянин звезд») был его псевдонимом с 1875 года. [1] Его более ранним псевдонимом был Юзеф Збранский.
Жизнь
Павел Орсаг родился в Вышни Кубине (Фельшкубин), Арвский уезд , Венгерское королевство , Австрийская империя . Он был знатного происхождения. [2] Гвездослав учился в гимназиях в Мишкольце и Кежмароке (Кесмарк) в венгерской лютеранской школе. Молодой Оршаг стал венгерским патриотом. [3] [4] [5] В это время он познакомился с поэзией Арань Янош и Петефи Шандор и под их влиянием он начал писать стихи , первые в венгерском , [5] , то с середины 1870-х годов в словацком . После его окончания в 1870 году он продолжил учебу в Прешовской юридической академии (Eperjes), где в 1871 году участвовал в подготовке Альманаха Напред (Сборник / Альманах «Вперед»), положившего начало новому литературному поколению. в словацкой литературе. Однако из-за его вклада в этот Альманах с несколькими радикальными стихами, он оставался без внимания в литературной жизни страны до конца 1870-х годов и не мог опубликовать свои произведения. В этот период он продолжил карьеру юриста в Дольны Кубин, но в свободное время продолжал заниматься литературной деятельностью. С 1875 по 1899 год он работал юристом в Наместово (Наместо), а затем снова в Дольны Кубин . В 1918 году он стал членом недавно созданного Революционного национального собрания (временный руководящий орган, позже парламент) в Праге , а с 1919 по 1920 год был его представителем. В 1919 году он был выбран в качестве лидера восстановленного Matica slovenská (словацкая matica), словацкого культурного института, основанного в 1863 году и закрытого в результате венгерской политики в 1875 году.
В 1954 году в Дольном Кубине был основан Литературный музей П.О. Гвездослава . С тех пор здесь проводится фестиваль любительских чтецов стихов «Кубин Гвездослава» .
Малая планета 3980 носит название Гвездослав.
Работает
Гвездослав ввел слогово-тонический стих в словацкую поэзию и стал ведущим представителем словацкого литературного реализма . Для его стиля характерно широкое использование слов и выражений, придуманных им самим, что затрудняет перевод его произведений на иностранные языки.
Его творчество составляет около 12 томов оригинальных стихов и еще 3 тома переводов классических авторов. В свое время он был поэтом-лауреатом словацкого народа . В честь его 1905 перевода, [6] из Трагедии Человека по Мадачам , он был избран членом Kisfaludy Общества в 1912 году [7]
Собрание сочинений и подборки
- Собрание поэтических произведений Гвездослава, т. С 1 по 15 (Zobrané spisy básnické Hviezdoslava, zv. 1–15, 1892 - 1931)
- Библейские стихи (Básne biblické, Прага 1911)
- Сочинения П.О. Гвездослава в 12-ти томах (Списы П.О. Гвездослава в 12 звёзкоч, 1951–1957)
- Поэтические первые плоды (Basnicke prvotiny I-II, 1955–1956)
- Поэтическое созревание I-II (Básnicke zrenie I-II, 1957–1958)
- Произведения I-IV (Dielo I-IV, 1973, второе издание 1997–1998)
Рефлексивная поэзия
Он начал писать стихи - первоначально на венгерском языке - еще посещая гимназию (в Мишкольце и Кежмароке / Кесмарке). Его первый сборник стихов, Básnické prviesienky Jozefa Zbranského («Поэтические первоцветы Юзефа Збранского»), был опубликован в 1868 году. Он ввел слогово-тонический стих в словацкую литературу.
Пробудившаяся национальная гордость побудила его решиться работать на словацком языке , но склонность к реализму в его ранних стихах была встречена отвращением со стороны старшего поколения.
Среди наиболее важных его зрелых лирических циклов:
- Sonety (1882–1886) (Сонеты)
- Леторости I-III (1885–1893) (Кольца роста I - III)
- Almy - гимн (1885–1892) (Псалмы и гимны)
- Пречадский яром (1898) (Прогулки по весне)
- Prechádzky letom (1898) (Прогулки по лету)
- Стески (1903) (Языки / Жалобы)
- Krvavé sonety (1914/1919) (Кровавые сонеты) - важная поэзия против Первой мировой войны
Эпические композиции
Эпические произведения поэта восходят к его родной Ораве и библейским сюжетам, в которых он аллегорически комментирует положение словацкого народа:
- Хайникова Жена (1884–1886) (Жена егеря )
- Ежо Влколинский (1890)
- Габор Влколинский (1897–1899)
Библейская поэзия
- Агар
- Каин
- Рахель
- Сен Шаламунов (Сон Соломона)
Драма
- Помста (Месть)
- Герод и Иродиада (1909) (Ирод и Иродиада) - стихотворная драма, вдохновленная Библией; столп словацкого классического драматического репертуара.
Переводы
Гвездослав также был переводчиком. Он перевел многие произведения таких авторов, как Гете ( Фауст , Ифигения на Тавриде , баллады), Шиллер (избранные стихи), Мицкевич (Крымские сонеты [3] и др.), Пушкин ( Борис Годунов , Кавказский пленник, Цыгане. , Русалка и др.), Шекспир ( Гамлет , Сон в летнюю ночь ), Словацкий ( В Швейцарии и др.), Арани (28 лирических стихотворений и баллад), Петефи (42 избранных стихотворения), [8] Лермонтов ( Песня о Император Иван Васильевич, Песнь купца Калашникова , Демон ) и Мадач ( Трагедия человека ). Эти переводы были собраны после его смерти в томах с 12 по 15 «Собрание поэтических произведений Гвездослава» .
Наследие
Hviezdoslavovo námestie , городская площадь в Братиславе , а также деревня Hviezdoslavov и около 172 улиц в Словакии [9] названы его именем.
Конкурс чтения стихов Гвездославов Кубин
, носящий его имя в его честь, проводится ежегодно с момента его основания в 1954 году, за исключением 1960 года.Смотрите также
- Словацкая поэзия
Рекомендации
- ^ Kirschbaum Станислав J. (март 1995). История Словакии: борьба за выживание . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан ; Пресса Св. Мартина . п. 141. ISBN. 978-0-312-10403-0.
- ↑ Гарольд Гордон Скиллинг, Т.Г. Масарик: против течения, 1882–1914, Издательство Пенсильванского государственного университета, 1994, стр.76 [1]
- ^ Сеймур-Смит, Мартин (1973). Funk & Wagnalls Путеводитель по современной мировой литературе . Funk & Wagnalls. п. 360 . ISBN 978-0-308-10079-4.
Не по годам развитый мальчик-поэт он был венгерским патриотом,
- ^ Encyclopdia Britannica, inc (2002). Британская энциклопедия . 6 . Британская энциклопедия. п. 182. ISBN. 978-0-85229-787-2.
Первоначально он писал на венгерском языке и был венгерским патриотом.
- ^ а б Бьюкенен-Браун, Джон (1973). Funk & Wagnalls Путеводитель по современной мировой литературе . 1 . Завтра. п. 586. ISBN. 978-0-688-00228-2.
был восторженным венгерским патриотом; и некоторые из его первых стихов были написаны на венгерском языке.
- ^ Мадач, Имре: Tragédia človeka. Dramatická báseň. Прел. Гвездослав. Turč. Sv. Мартин, 1905. 270 л.
- ^ Станислав Šmatlák ( http://www.litcentrum.sk (Центр информации по литературе)учрежденной Министерством культуры Словацкой Республики) [2]
- ^ Tótnyelvre áttett hazafias magyar költemények. Vlastenecké básne z puvodné reči preložil. Маргоци Йожеф, Лошонц, 1902. стр.28 (2-е издание: 1914 г.)
- ^ https://ulice.oma.sk/
Внешние ссылки
- Павол Оршаг Гвездослав в каталоге Немецкой национальной библиотеки
- [] https://www.europeana.eu/portal/pl/explore/people/66447-pavol-orszagh-hviezdoslav.html Europeana]