Питер Робинсон (родился 18 февраля 1953 года, полное имя: Питер Джон Эджли Робинсон) - британский поэт, родившийся в Солфорде , Ланкашир .
Жизнь и карьера
Питер Робинсон родился в больнице Хоуп, Солфорд, Ланкашир, был первым сыном англиканского священника и учителя географии. Первые три года жизни он провел в Пендлбери и Дэвихалме. Привезенный в Литерленд в 1956 году, он вырос, за исключением пяти лет, проведенных в Уигане (1962–1967), в бедных городских приходах на севере и юге Ливерпуля . Робинсон окончил Йоркский университет в 1974 году. В 1970-х годах он редактировал поэтический журнал Perfect Bound . Он помог организовать несколько международных Кембриджских фестивалей поэзии в период с 1977 по 1985 год и был координатором фестиваля в 1979 году. В 1981 году он получил докторскую степень в Кембриджском университете за диссертацию на тему поэзии Дональда Дэви , Роя Фишера и Чарльза Томлинсона . Среди самых решающих событий его творческой жизни - сексуальное насилие в Италии над его девушкой в 1975 году, свидетелем которого он стал под дулом пистолета, - послужило материалом для некоторых стихотворений в « Другой жизни» (1988) и послужило основой для сюжета романа. под названием September in the Rain, опубликованный в сентябре 2016 года.
В 1980-е годы он был одним из организаторов выставки «Художники Паунда: Эзра Паунд и визуальные искусства» в Лондоне, Париже и Италии в Кеттлс-Ярд и галерее Тейт , соредактировал журнал Numbers [1] и был советником журнала 1988 г. Поэзия Интернэшнл в Центре Саут-Бэнк , Лондон . После преподавания в Уэльском университете в Аберистуите и в Кембриджском университете он занимал различные должности в Японии . Его самая продолжительная работа с 1991 по 2005 годы была преподаванием английской литературы и английского как второго языка в университете Тохоку в Сендае . Он перенес успешную операцию по удалению опухоли головного мозга в 1993 году, когда его первый брак распался. В 1995 году он повторно женился на педагоге, и теперь у него две дочери, Джулия и Матильда. В 2007 году он вернулся в Великобританию, чтобы занять должность профессора английской и американской литературы в Университете Рединга . Там он основал Creative Writing at Reading и сотрудничал в его развитии в полноценную совместную программу получения степени с английской литературой и рядом других предметов искусства. Он возглавляет исследования поэзии и поэтики, организовал конференцию, посвященную столетию творчества поэта Бернарда Спенсера (1909–1963), инициировал публикацию ежегодной антологии творческого искусства и помог основать Фестиваль чтения поэзии (2013-17). Он редактор стихов в Two Rivers Press и литературный исполнитель поместья поэтов Роя Фишера (1930–2017) и Майри Макиннес (1925–2017).
Питер Робинсон, регулярно публикующий обзоры книг и литературную критику в поэтических журналах, академических журналах и газетах, представлял и обсуждал свои работы во многих частях мира, выступал с докладами и читал в Чикаго, Лос-Анджелесе и Нью-Йорке (США). Хиросима, Кобе, Киото, Токио, Сендай и другие места в Японии, София (Болгария), Кристиансанн (Норвегия), Прага (Чешская Республика), Вена (Австрия), Милан, Парма и Масса-Мариттима (Италия), Париж (Франция) , Гейдельберг (Германия), Никшич (Черногория), Эльче и Могуэр (Испания), Дублин и Лимерик (Ирландия) и по всей Великобритании. Он также принимал участие в ряде программ на BBC Radio Berkshire, Кембриджшире, Бристоле и Мерсисайде, а также на BBC Radio Three.
Критический прием
Ранние опубликованные стихи Питера Робинсона посчастливиться получить многочисленные уведомления, в том числе один , в котором поэт и писатель Джеймс Ласдан заметил , что «он является поэтом, и один с чувственностью , которая, если ее приспособлением только несколько ограниченным спектром опыта, необычно уточнено »в Siting Fires 1 (1983). Лучшим из этих ранних обзоров была работа Эрика Гриффитса в PN Review 35 (1983), в которой Робинсон описывался как «по моему мнению, лучший поэт своего поколения». Публикация This Other Life (1988) впервые привлекла внимание национальной прессы к его работе: Мартин Додсворт в Guardian (пятница, 13 мая 1988 г.) охарактеризовал книгу как «серьезную и продуманную… прекрасную и таинственную». Рэйчел Биллингтон выделила его в Financial Times (20 февраля 1988 г.) и назвала «Книгой года» в Sunday Telegraph (4 декабря 1988 г.). Стивен Ромер описал это как «любовную поэзию образцового типа» в « Литературном приложении Times» (19 августа 1988 г.), а Джон Керриган нашел в нем «чудо равновесия» в « Лондонском обозрении книг» (13 октября 1988 г.).
Основные моменты последующего десятилетия были представлены Джоном Эшбери , охарактеризовавшим свои стихи, наряду с поэзией других молодых писателей, как «любопытно сильные» в PN Review (1993), в то время как Питер Свааб, снова в TLS (4 сентября 1998 г.), отметил его «выносливость». Джеймс Кири опубликовал первую попытку сформулировать основополагающие темы этого развивающегося творчества в книге «Marred as you know » в PN Review 126 (март-апрель 1999 г.), а первая оценка в критическом исследовании пришлась на «Чувство бытия» Суми Окады. Неуместно »,« Западные писатели в Японии » (Basingstoke: Macmillan, 1999). Многолетняя работа Робинсона в этой стране помешала ему поддерживать профиль на британской поэтической сцене, но его работа продолжала привлекать внимание, и публикация его Избранных стихотворений (2003) вызвала ряд обзоров, в том числе приветствие Патрика. МакГиннесс в Poetry Review (зима 2005 г.), обзор в The Japan Times (20 октября 2003 г.) Дэвида Берли и один на румынском языке Каталин Гита .
Его нынешняя критическая позиция была подчеркнута публикацией в 2007 году «Соляного компаньона Питера Робинсона» , сборника из четырнадцати эссе с библиографией (1976–2006) под редакцией Адама Пьетте и Кэти Прайс. Том включает предисловие Роя Фишера, в котором он отмечает: «Таким образом, жизненные события не являются движущей силой стихотворений; скорее они составляют территорию, разнообразную поверхность, по которой путешествует поэт, живя своей жизнью, но всегда проявляя сильную склонность сочинять стихи из чего-то близкого к повседневным событиям. Как будто он носит с собой подслушивающее устройство, готовое к тем моментам, когда тектонические плиты мысленного опыта тихонько скользят одна под другой, создавая парадоксы и сложности, требующие сочинения стихов. Это не обычная срочность автобиографии, но срочность новых творений »(стр. 22).
Более поздние отклики на работы Робинсона - это Бен Хикман в « Жакете» и Том Филлипс в « Очках» , а Ян Бринтон представляет свои наблюдения за искусством в « Современной поэзии: поэты и поэзия с 1990 года» (Кембридж: Cambridge University Press, 2009). Рецензируя «Возвращающееся небо» (рекомендация Общества поэзии на весенний квартал) в осеннем выпуске журнала Poetry Review (102/3) за 2012 год (102/3), Тодд Свифт назвал его автора «крупным английским поэтом». Его Сборник стихов 1976-2016 появился в феврале 2017 года и был отмечен в таких обзорах, как обзоры Яна Попла в Manchester Review и Уилла Мэя в Journal of Poetics Research . Отдельные стихи Питера Робинсона были переведены на бразильский португальский, болгарский, голландский, немецкий, итальянский, японский, македонский, румынский и испанский языки.
Наряду с его поэзией, вспомогательная деятельность Питера Робинсона также привлекла широкое внимание критиков. Переводы Витторио Серени , сделанные в сотрудничестве с Маркусом Перриманом, были описаны Чарльзом Томлинсоном в The Independent (1990) как «версии, которые обладают сверхъестественной точностью, верной фрагментарному, самообщающемуся, тлеющему и взрывоопасному человечеству произведений Серени». . «Выбрав « Великий друг »и« Другие переведенные стихи » (2002) в качестве перевода, рекомендованного Обществом поэзии, Дуглас Данн писал, что« диапазон эклектичен, но не разбросан по слишком многим языкам и культурам. По крайней мере, для меня большая часть этой работы является новой », в то время как Глин Пурсглов, просматривая книгу в« Проницательности » , обнаружил, что« попытка верности Робинсона не позволила исказить его собственное использование английского и английского стихов, и есть много чего восхищаться. наслаждайтесь здесь. В самом деле, можно было бы пожелать этой книге намного больше ». Джон Велле назвал переводы Лучано Эрба (2007) «чудесно согласованными ... точными, тщательно продуманными и гармонирующими с идиомой и духом оригиналов». Они были удостоены премии Джона Флорио 2008 года .
Литературная критика Питера Робинсона начала привлекать всеобщее внимание, когда Дональд Дэви сделал обзор «Обстоятельства: о стихах и поэтах» (1992) в « Лондонском обозрении книг», отметив, что «Робинсон заслуживает всяческих похвал за то, что пробился в заросли». Поэзия, Поэты, Читатели: Делаем вещи реальностью (2002) приветствовала Андреа Брэди в Poetry Review, когда она отметила, что «Убеждение, удовольствие и благодарность от преданного чтения очевидны в этом утверждении поэтического контракта между читателями и писателями». Лейтон подытожила его критический вклад в своем обзоре к Times Literary Supplement of Twentieth Century Poetry: Я и ситуации (2005), когда она написала, что «Робинсон был щедрым пропагандистом современной поэзии на протяжении десятилетий, и этот сборник эссе свидетельствует об этом. его целеустремленность и энергия. Он пишет с необъяснимым энтузиазмом, легко переходя от биографического, политического и поэтического контекста к мелочам внимательного чтения, и в то же время отличается легким, читаемым тоном ». Пять лет спустя в том же журнале Джастин Куинн обнаружил, что « Поэзия и перевод: искусство невозможного» (2010) «Яростно и остроумно аргументировано ... является прекрасным и провокационным вкладом в сложную дискуссию».
Совсем недавно Робинсон смог сделать видимым более широкий круг своих произведений, опубликовав подборку своих афоризмов под названием « Духи лестницы в 2009 году», « Иностранцы, пьяницы и младенцы: одиннадцать историй в 2013 году», сборник стихов в прозе и мемуаров под названием Черновик завещания (2015) и его первый роман « Сентябрь под дождем» в 2016 году. Его художественная литература была особенно тепло встречена, так как Дэвид Кук написал в The London Magazine, что сборник рассказов - это «впечатляющее произведение, которое заслуживает более широкого круга читателей », в то время как Паула Бирн писала, что« Сентябрь под дождем - это роман необычайной красоты и мужества », Джонатан Коу нашел в нем« своего рода искупление благодаря тону или грустной, насмешливой честности »и Джайлз Фоден видел в нем «торжество стиля, в предложениях которого учитывалось чувство поэта к важности каждого слова». В своем раннем обзоре Ян Бринтон описал его в своем блоге « Слезы в заборе» 29 августа 2016 года как «потрясающе трогательный роман». [1]
Архивы
Небольшая часть литературных рукописей Питера Робинсона, машинописных текстов, исправленных корректур, автографической корреспонденции, подписанных изданий и звукозаписей находится в Британской библиотеке, библиотеке Джона Рилэндса в Университете Манчестера, Библиотеке Браттона в Университете Лидса, Центр Маноскритти в Университете Павии, Библиотека Университета Шеффилда, Центр истории Халла, Специальные коллекции в Университете Рединга, Библиотека Бейнеке в Йельском университете, Исследовательский центр Томаса Дж. Додда, Библиотеки Университета Коннектикута и музей Александра Тернбулла Библиотека, Веллингтон, Новая Зеландия. Для получения дополнительной информации о некоторых материалах, хранящихся в британских коллекциях, см. Регистр местонахождения английских литературных рукописей двадцатого века.
Основная библиография
(организованы по следующим подзаголовкам)
Поэзия
- Формы пособий (Lobby Press: 1978)
- Выходя на голосование (Many Press: 1978)
- Перерасход средств на счете (Many Press: 1980) ISBN 0-9504916-9-1
- Анаглипта (Many Press: 1985) ISBN 0-907326-11-0
- Эта другая жизнь (Carcanet: 1988), лауреат премии ЧелтнемаISBN 0-85635-737-5
- Подробнее о погоде (Роберт Джонс: 1989) ISBN 978-0-9514240-0-1 (в твердом переплете) ISBN 0-9514240-1-7 (мягкая обложка)
- Развлекательные судьбы (Carcanet: 1992) ISBN 0-85635-975-0
- Просмотр листа (Роберт Джонс: 1992) ISBN 0-9514240-2-5
- Потерянные и найденные (Carcanet: 1997) ISBN 1-85754-176-6
- Via Sauro Variations (Риджбек: 1999)
- Куда угодно (Сосновая волна: 2000)
- О времени тоже (Carcanet: 2001) ISBN 1-85754-510-9
- Избранные стихотворения 1976-2001 (Carcanet: 2003) ISBN 1-85754-625-3
- Призрачные персонажи (Shoestring: 2006) ISBN 1-904886-25-6
- Есть проспекты (Brodie: 2006) ISBN 0-9542649-5-9
- Взгляд на прощание: Стихи 2001-2006 (Shearsman Books: 2008) ISBN 978-1-905700-45-5
- Экфрастический брак (Pine Wave Press: 2009) с работами Эндрю Макдональда
- Английская крапива и другие стихотворения (Two Rivers Press: 2010), иллюстрированные Салли Кастл ISBN 978-1-901677-65-2 (в твердом переплете)
- The Returning Sky (Shearsman Books: 2012) Рекомендация Общества поэтических книг ISBN 978-1-84861-186-3
- Like the Living End (Worple Press: 2013) ISBN 978-1-905208-19-7
- Похороненная музыка (Shearsman Books: 2015) ISBN 978-1-84861-389-8
- Эпиталамиум (Pine Wave Press: 2016)
- Собрание стихотворений 1976-2016 (Shearsman Books: 2017) ISBN 978-1-84861-524-3
- Восхитительная Европа (Worple Press: 2019) ISBN 978-1-905208-43-2
- Bonjour Mr Inshaw: Стихи Питера Робинсона, Картины Дэвида Иншоу (Two Rivers Press: 2020) ISBN 978-1-909747-56-2
Поэзия в переводе
- После Шардена: Избранные стихотворения в переводе Такао Фурукавы (Окаяма: 2016)
- L'attaccapanni e altre poesie в переводе Питера Робинсона и Орнеллы Тревизан (Moretti e Vitali: 2005)
- Приближение к расстоянию: Избранные стихотворения из Японии, переведенные с введением Мики Ивата (Isobar Press: 2017) ISBN 978-4-907359-18-8
Проза
- Безымянные дела (Salt Publishing: 2004) ISBN 1-84471-044-0
- Духи лестницы: избранные афоризмы (Shearsman Books: 2009) ISBN 978-1-84861-062-0
- Иностранцы, пьяные и младенцы: одиннадцать историй (Two Rivers Press: 2013) ISBN 978-1-901677-93-5
- Проект завещания (Isobar Press: 2015) ISBN 978-4-907359-11-9
- Сентябрь под дождем: роман (Holland House Books: 2016) ISBN 978-1-910688-10-6
- Конституционалы: фикция (Two Rivers Press: 2019) ISBN 978-1-909747-48-7
Переводы
- Шесть стихотворений Унгаретти (Plain Wrapper: 1981) с Маркусом Перриманом
- Болезнь вяза и другие стихи Витторио Серени (The Many Press: 1981) с Маркусом Перриманом ISBN 0-907326-08-0
- Избранные стихи Витторио Серени (Наковальня: 1990) с Маркусом Перриманом ISBN 0-85646-204-7
- Когда я был на моих самых красивых и других стихах Норико Ибараги (Скейт: 1992) с Фумико Хорикавой ISBN 0-9515145-2-0
- «Великий друг» и другие переводные стихи (Worple: 2002) Рекомендация Общества поэтических книг ISBN 978-0-9539477-4-4
- Избранные стихи и проза Витторио Серени (Chicago UP: 2006) с Маркусом Перриманом ISBN 978-0-226-74878-8 (в твердом переплете) и (Chicago UP: 2013) ISBN 9780226055541 (мягкая обложка)
- Зеленый луг: Избранные стихи Лучано Эрбы (Принстон, UP: 2007), лауреат премии Джона ФлориоISBN 978-0-691-12763-7 (в твердом переплете) ISBN 978-0-691-12764-4 (мягкая обложка)
- Стихи Антонии Поцци (One World Classics: 2011) ISBN 978-1-84749-185-5
Критика
- В обстоятельствах: о стихах и поэтах (Oxford UP: 1992) ISBN 978-0-19-811248-8
- Поэзия, Поэты, Читатели: Создание вещей (Oxford UP: 2002) ISBN 978-0-19-925113-1
- Поэзия двадцатого века: Я и ситуации (Oxford UP: 2005) ISBN 978-0-19-927325-6
- Поэзия и перевод: искусство невозможного (Liverpool UP: 2010) ISBN 978-1-84631-218-2 и (Ливерпуль UP: 2021) ISBN 978-1-80085-970-8 (мягкая обложка)
- Звуковое чувство поэзии (Cambridge UP: 2018) ISBN 978-1-108-42296-3
- Поэзия и деньги: предположение (Liverpool UP: 2010) ISBN 978-1-78962-253-9
Интервью
- Разговор о поэзии: беседы об искусстве (Shearsman: 2006) ISBN 978-1-905700-04-2
Как редактор
- Со всеми видами: Сборник стихов Адриана Стоукса (Carcanet Press и Black Swan Books: 1981) ISBN 0-85635-334-5
- Джеффри Хилл : Очерки его работы (Open University Press: 1985) ISBN 0-335-10588-2
- Liverpool Accents: Seven Poets and a City (Liverpool University Press: 1996) ISBN 978-0-85323-671-9
- Вещь о Рое Фишере : критические исследования (Liverpool University Press: 2000) с Джоном КерриганISBN 978-0-85323-525-5
- Новости для ушей: дань уважения Рою Фишеру (Stride: 2000) с Робертом Шеппардом ISBN 1-900152-67-3
- Майри Макиннес: Трибьют (Shoestring: 2005) ISBN 978-1-904886-10-5
- Неофициальный Рой Фишер (Shearsman Books: 2010) ISBN 978-1-84861-120-7
- Полное собрание стихов, переводов и избранной прозы Бернарда Спенсера (Bloodaxe Books: 2011) ISBN 1-85224-891-2
- Чтение поэзии: антология (Two Rivers Press: 2011) ISBN 978-1-901677-72-0
- Общий друг: Стихи для Чарльза Диккенса (Two Rivers Press с Английской ассоциацией: 2012) ISBN 978-1-901677-78-2
- Бернард Спенсер : Очерки его поэзии и жизни (Shearsman Books: 2012) ISBN 978-1-848612-54-9
- Оксфордский справочник современной британской и ирландской поэзии (Oxford University Press: 2013; мягкая обложка 2016) ISBN 978-0-19-959680-5
- Искусство мира: антология поэзии (Two Rivers Press: 2014) с Адрианом Бламиресом ISBN 978-1-909747-04-3
- Рой Фишер , легко сбиваемый с толку ребенок: случайная проза 1963-2013 (Shearsman Books: 2014) ISBN 978-1-84861-300-3
- Томас Харди , Избранные места и другие стихи с послесловием Питера Робинсона (Two Rivers Press: 2014) ISBN 978-1-909747-06-7
- FT Prince , Мемуары Караваджо (Perdika Press: 2015) ISBN 978-1-905649-19-8
- Рильке Рут Спейрс: New Стихотворения, Duino элегии, сонеты к Орфею, и другие (Two Rivers Press: 2015) с Джоном Пиллинг ISBN 978-1-909747-12-8
- Стихи Генри Джеймса: на память об образцах (Британская библиотека: 2016)
- Рой Фишер , Slakki: Новые и забытые стихи (Bloodaxe Books: 2016) ISBN 978-1-78037-322-5
- Рой Фишер , Печь (выпуски Flood: 2018) ISBN 978-0-9981695-5-2
Вторичная библиография
- The Salt Companion для Питера Робинсона под редакцией Адама Пьетта и Кэти Прайс (Salt: 2007) ISBN 978-1-84471-244-1
- «Питер Робинсон в шестьдесят» под редакцией Адама Пьетта, Blackbox Manifold no. 9 (2012 г.): http://www.manifold.group.shef.ac.uk/index.html
- Мартин Додсворт, « Дормивелья в поэзии Питера Робинсона», англ .: The Journal of the English Association vol. 67, нет. 259 (зима 2018 г.): https://academic.oup.com/english/article-abstract/67/259/321/5238806
Рекомендации
- ^ Блэр-Андервуд, Элисон (2012). «Открытый счет - Мемуары: Кембриджский фестиваль поэзии» . Множество Блэкбокса, Выпуск 9: Питер Робинсон в шестьдесят . Коллектор Blackbox . Проверено 7 января 2013 года .
Внешние ссылки
- Питер Робинсон читает в июне 2011 года на YouTube
- Питер Робинсон читает "Замки и причалы" на YouTube
- Звуковые файлы Питера Робинсона в Архиве настоящего
- Стихи на английском и итальянском языках в Nuovi Argomenti
- Стихи в Axon Journal
- Стихи в Молли Блум
- Стихи в коллекторе Blackbox
- Аннотированное стихотворение на "Genius.com"
- Афоризмы на английском и итальянском языках об Aforistica / mente
- Yawp intervista / интервью с Питером Робинсоном и стихи на английском и итальянском языках
- Poetry Survival, интервью с Питером Робинсоном
- Поэзия Kit Who's Who
- Poetry Kit, интервью с Питером Робинсоном
- Cortland Review, интервью с Питером Робинсоном
- Питер Робинсон в куртке
- Питер Робинсон в «Двухнедельном обзоре»
- Питер Робинсон из Shearsman Books
- Питер Робинсон в Two Rivers Press
- Питер Робинсон в Carcanet Press
- Питер Робинсон из Bloodaxe Books