Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с протосемитского )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Протосемитский - это гипотетический реконструированный протоязык, являющийся предком семитских языков . Исследование 2009 г. предполагает, что на нем говорилось c. 3750 г. до н.э. в Леванте в эпоху ранней бронзы . [1] Нет единого мнения относительно местонахождения протосемитского Урхеймата ; ученые предполагают, что он, возможно, возник в Леванте , Сахаре или на Африканском Роге , и мнение, что оно возникло на Аравийском полуострове , также было распространено исторически.

Семитская языковая семья считается частью более широкой макросемьи афроазиатских языков .

Знакомства [ править ]

Самые ранние свидетельства семитского языка относятся к аккадскому , начиная с 24-23 веков до нашей эры (см. Саргон Аккадский ), и на эблаитском языке , но более ранние свидетельства аккадского языка происходят от личных имен в шумерских текстах около 28 века до нашей эры. [ необходима цитата ]. Одна из самых ранних известных аккадских надписей была найдена на чаше в Уре и адресована очень раннему досаргонскому царю Мескиагнунна из Ура (около 2485–2450 гг. до н.э.) его царицей Ган-саман, которая, как считается, быть из Аккада. [2] Самыми ранними фрагментами западно-семитских текстов являются заклинания змей в текстах египетских пирамид, датируемые серединой третьего тысячелетия до нашей эры.[3] [4]

Урхеймат [ править ]

Поскольку все современные семитские языки могут быть прослежены до общего предка, Semiticists поставили значение на местонахождение прародины в Прото-семитском языке. [5] Urheimat из Прото-семитского языка можно рассматривать в более широком контексте афро-азиатской семьи , к которой она принадлежит.

Ранее популярная гипотеза арабской прародины была в значительной степени отказалась, так как регион не мог бы поддерживал массовые волны эмиграции до одомашнивания из верблюдов во втором тысячелетии до нашей эры. [5]

Гипотеза Леванта [ править ]

Карта семитских языков и статистически предполагаемых распространений. Также указывается одно предполагаемое место расхождения древних семитов от афроазиатских между африканским побережьем Красного моря и Ближним Востоком.

Байесовский анализ , проведенный в 2009 году предполагает происхождение всех известных семитских языков в Левант около 3750 г. до н.э., с однократным введением позже из Южной Аравии в районе Африканского Рога около 800 г. до н. Однако этот статистический анализ не мог определить, когда и где предок всех семитских языков отошел от афроазиатских. [1] Таким образом, это не противоречит и не подтверждает гипотезу о том, что расхождение древних семитов от афроазиатских произошло в Африке.

Кристофер Эрет выдвинул гипотезу о том, что генетический анализ (в частности, анализ филогеографии Y-хромосомы и гаплотипов TaqI 49a, f) показывает, что популяции протосемитских носителей, возможно, переместились с Африканского Рога или юго-восточной Сахары на север в долину Нила, северо-запад Африки, Левант. , и Эгейское море. [6]

Некоторые генетики и археологи выступали за обратную миграцию протоафроазиатских носителей из Западной Азии в Африку еще в 10-м тысячелетии до нашей эры. Они предполагают, что натуфийская культура могла говорить на протоафроазиатском языке незадолго до его распада на подъязыки. [7] [8] Гипотеза подтверждается афроазиатскими терминами для раннего скота и сельскохозяйственных культур как в Анатолии, так и в Иране . [9]

Гипотеза Северной Африки [ править ]

Эдвард Липинский считает , что поддержка для африканского происхождения обеспечивается тем , что он описывает как возможная связь между заранее семитским Афразийской языка и языками Niger-Конго , чья прародиной , вероятно , лежит в Нигерии - Камерун . [10] Согласно этой теории, первая волна семитских носителей проникла в Плодородный полумесяц через Израиль и Сирию и в конечном итоге основала Аккадскую империю . Их родственники, амореи , последовали за ними и заселили Сирию до 2500 г. до н. Э. [11] Крах позднего бронзового века.в Израиле повели южных семитов на юг, где они достигли нагорья Йемена после 20 века до нашей эры. Те вернулись на Африканский Рог между 1500 и 500 годами до нашей эры. [11]

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

В протосемитском языке была простая система гласных с тремя качествами * a, * i, * u и длиной фонематической гласной, условно обозначенной макроном: * ā, * ī, * ū. [12] Эта система сохранилась в аккадском, угаритском и классическом арабском языках. [13]

Согласные [ править ]

Реконструкция протосемитского языка была первоначально основана в основном на арабском языке , чья фонология и морфология (особенно в классическом арабском языке ) чрезвычайно консервативны и который сохраняет в качестве контрастных 28 из очевидных 29 согласных фонем. [14] Таким образом, фонематический инвентарь реконструированного протосемитского языка очень похож на фонематический инвентарь арабского языка, только на одну фонему меньше в арабском, чем в реконструированном протосемитском языке, при этом * s [ s ] и * š [ ʃ ] сливаются с арабским. / с /س ⟩ и * s [ ɬ ]став Arabic / ʃ /ش ⟩. Таким образом, протосемитский язык обычно реконструируется как имеющий следующие фонемы (как обычно транскрибируется в семитологии): [15]

Фрикативы * s * z * ṣ * ś * ṣ́ * ṯ̣ могут также интерпретироваться как аффрикаты ( / t͡s d͡z t͡sʼ t͡ɬ t͡ɬʼ t͡θʼ / ), как обсуждается ниже.

Система протосемитских согласных основана на триадах связанных глухих , звонких и « выразительных » согласных. На протосемитском языке реконструируются пять таких триад:

  • Стоматологические стопы * д * т * ṭ
  • Velar останавливается * g * k * ḳ (обычно пишется * g * k * q)
  • Стоматологические сибилянты * z * s * ṣ
  • Межзубный / ð θ θʼ / (пишется * ḏ * ṯ * ṯ̣)
  • Боковой / l ɬ ɬʼ / (обычно пишется * l * ś * ṣ́)

Вероятная фонетическая реализация большинства согласных проста и указана в таблице с Международным фонетическим алфавитом (IPA). Однако два подмножества согласных заслуживают дальнейшего комментария.

Emphatics [ править ]

Звуки, обозначенные здесь как « выразительные согласные », встречаются почти во всех семитских языках, а также в большинстве других афроазиатских языков, и в прото-семитском языке они обычно реконструируются как глоттализация . [17] [18] [nb 1] Таким образом, * ṭ, например, представляет [tʼ] . См. Ниже фрикативы / аффрикаты.

В современных семитских языках эмфатические знаки по-разному реализуются как фарингализованные ( арабский , арамейский , тиберийский иврит (например, [tˤ] ), глоттализированные ( эфиопские семитские языки , современные южноаравийские языки , такие как [tʼ] )) или как согласные тенуй ( Turoyo язык из Tur Abdin , такие как [п] ); [19] Ашкенази иврит и мальтийский являются исключениями и эмфатическими сливаются в простые согласные по - разному под влиянием индо-европейских языков (Сицилийский для мальтийского, идиш для иврита).

Эмфатический лабиальный * ṗ встречается в некоторых семитских языках, но неясно, было ли это фонемой в протосемитском языке.

  • Классический эфиопский семитский язык Geʽez уникален среди семитских языков тем, что противопоставляет все три из / p / , / f / и / pʼ / . Хотя / p / и / pʼ / встречаются в основном в заимствованных словах (особенно из греческого ), существует множество других случаев, происхождение которых менее ясно (например, hepʼä «удар», häppälä «стирать одежду»). [20]
  • Согласно Хетцрону, в иврите появилась выразительная губная фонема для обозначения безнаддувного / p / в иранском и греческом языках. [21]

Fricatives [ править ]

Реконструкция протосемитского языка имеет девять фрикативных звуков, которые обычно отражаются как шипящие в более поздних языках, но все ли уже были шипящими в протосемитском языке, обсуждается:

  • Два звонких фрикатива, которые * *, * z в конечном итоге стали, например, / z / для обоих на иврите и Geʽez (/ ð / в раннем Geez), но / ð / и / z / в арабском языке соответственно.
  • Четыре глухих фрикативных слова
    • * θ ( * ṯ ), который стал / ʃ / на иврите, но / θ / на арабском языке и / s / в геше (/ θ / в раннем геше)
    • * š ( * s₁ ), который стал / ʃ / на иврите, но / s / на арабском и Geʽez
    • * ś ( * s₂ ), который превратился в / s / (транскрибируется ś ) на иврите, но / ʃ / на арабском языке и / in / в гехезе
    • * s ( * s₃ ), который превратился в / s / на иврите, арабском языке и геше.
  • Три эмфатических фрикативных слова ( * θ̣, * ṣ, * ́)

Точное звучание протосемитских фрикативов, особенно * š , * ś , * s и * ṣ , остается сложной проблемой, и для их описания существуют различные системы обозначений. Приведенные здесь обозначения являются традиционными и основаны на их произношении на иврите, которое традиционно экстраполировалось на протосемитское. Обозначения * s₁ , * s₂ , * s₃ встречаются в основном в литературе по древне-южноаравийскому языку., но в последнее время некоторые авторы использовали его для обсуждения прото-семитского языка, чтобы выразить уклончивое представление о произношении звуков. Однако более старая транскрипция остается преобладающей в большей части литературы, часто даже среди ученых, которые либо не согласны с традиционной интерпретацией, либо остаются уклончивыми. [22]

Традиционная точка зрения, выраженная в традиционной транскрипции и до сих пор поддерживаемая некоторыми авторами в данной области [23] [24] [25], заключается в том, что * š был глухим постальвеолярным фрикативом ( [ʃ] ), * s был глухим альвеолярный свистящий ( [s] ) и * ś был глухой альвеолярный латеральный фрикативный звук ( [ɬ] ). Соответственно, * ṣ рассматривается как выразительная версия * s ( [sʼ] ) * z как озвученная версия этого ( [z] ) и * ṣ́как выразительная версия * ś ( [ɬʼ] ). Реконструкция * ś ṣ́ как латеральных фрикативов (или аффрикатов) определена, хотя некоторые современные языки сохраняют звуки. Произношение * ś ṣ́ as [ɬ ɬʼ] все еще сохраняется в современных южноаравийских языках (таких как Мехри ), и свидетельства прежнего латерального произношения очевидны в ряде других языков. Например, библейский иврит baśam был заимствован из древнегреческого языка как бальзамон (отсюда английский «бальзам»), а арабский грамматист 8-го века Sibawayhявно описал арабского потомка * ṣ́ , который теперь произносится как [dˤ] в стандартном произношении или [in] в диалектах бедуинов, как фарингализированный звонкий латеральный фрикативный звук [ɮˤ] . [26] [27] (Сравните испанский alcalde от андалузского арабского اَلْقَاضِي al-qāḍī «судья».)

Основные разногласия касаются того, были ли звуки на самом деле фрикативными в протосемитском языке или некоторые из них были аффрикатами, и был ли звук, обозначенный * š, произносился [ʃ] (или аналогичный) в протосемитском языке, как полагает традиционная точка зрения, или имел значение из [s] . Проблема природы «выразительных» согласных, обсуждавшаяся выше, частично связана (но частично ортогональна) и с проблемами здесь.

Что касается традиционного взгляда, есть два измерения "минимальных" и "максимальных" модификаций:

  1. Сколько звуков принято за аффрикаты . Позиция «минимального аффриката» принимает только подчеркнутое * ṣ в качестве аффриката [t͡sʼ] . Позиция «максимальный аффрикат» дополнительно утверждает, что * s * z на самом деле были аффрикатами [t͡s d͡z], в то время как * š на самом деле был простым фрикативом [s] . [28]
  2. В том, следует ли распространить аффрикатную интерпретацию на межзубные и боковые части. Позиция «минимального расширения» предполагает, что только сибилянты были аффрикатами, а другие «фрикативы» на самом деле были фрикативными, но максимальное обновление расширяет ту же интерпретацию на другие звуки. Как правило, это означает, что позиция «минимальное аффрикатное, максимальное расширение» принимает все, и только эмфатические знаки принимаются как аффрикаты: эмпатические * ṣ θ̣ ṣ́ были [t͡sʼ t͡θʼ t͡ɬʼ] . Позиция «максимального аффриката, максимального расширения» предполагает не только положение «максимального аффриката» для сибилянтов, но также и то, что неэмпатические * θ ð ś на самом деле были аффрикатами.

Аффрикаты на протосемитском языке были предложены на раннем этапе, но не встретили большого признания до работы Алисы Фабер (1981) [ необходима цитата ], которая бросила вызов старому подходу. В сохранившихся семитских языках часто используются фрикативы для этих согласных. Однако эфиопские языки и современный иврит во многих традициях чтения имеют аффрикат для * ṣ . [29]

Доказательства различных аффрикатных интерпретаций сибилянтов являются прямым доказательством транскрипции и структурных данных. Однако доказательства позиций «максимального расширения», которые распространяют аффрикатные интерпретации на несибилянтные «фрикативы», в значительной степени структурны из-за относительной редкости межзубных и боковых препятствий среди засвидетельствованных семитских языков и еще большей редкости таких звуки среди различных языков, на которых были записаны семитские слова. В результате, даже когда звуки были расшифрованы, полученные транскрипции могут быть трудно интерпретировать четко.

Самый узкий вид аффриката (только * ṣ был аффрикатом [t͡sʼ] ) является наиболее принятым. [30] Произношение аффриката прямо засвидетельствовано в современных эфиопских языках и современном иврите, как упоминалось выше, а также в древних транскрипциях многих семитских языков на различных других языках:

  • Транскрипции геэз периода Аксумского царства (первые века нашей эры): ṣəyāmo переводится как греческое τζιαμω tziamō . [30]
  • Еврейское чтение традиции Š как [Ts] явно восходит по крайней мере , в средневековье, как показано использование иврита צ ( š ) представлять аффрикаты в начале Нового персидской , Старый Османлы тюркски , средневерхненемецком и т.д. Точно так же, Старый Французский c / t͡s / использовался для транслитерации צ : на иврите ṣɛdɛḳ «праведность» и ʼārɛṣ «земля (Израиля)» были написаны cedek, arec . [30]
  • Есть также свидетельства наличия аффриката в древнееврейском и финикийском . Пунический часто транскрибировался как ts или t в латинском и греческом языках или иногда как греческий ks ; соответственно, египетские имена и заимствования на иврите и финикийском языке используют для обозначения египетского небного аффриката (обычно описываемого как звонкий [d͡ʒ], но, возможно, вместо глухого отрывка [t͡ʃʼ] ). [31]
  • Арамейский и сирийский языки имели аффрицированное воплощение * ṣ до некоторого момента, как видно из классических армянских заимствований: арамейское צרר 'связка, связка' → древнеармянский crar / t͡sɹaɹ / . [32]

Точка зрения «максимального аффриката», примененная только к сибилянтам, также имеет транскрипционные доказательства. По словам Когана, общепринята аффрикатная интерпретация аккадского sz . [33]

  • Аккадская клинопись , адаптированная для написания различных других языков, использовала знаки z для обозначения аффрикатов. Примеры включают / ц / в хеттском , [32] Египетский аффриката ˙t в письмах Амарны и Старый иранская аффриката / tʃ d͡ʒ / в эламском . [34]
  • Египетские транскрипции ранних ханаанскими слов с * г, * с, * S использование аффрикаты ( T для * S , D * г, * S ). [35]
  • Западно-семитские заимствования в «старшем слое» армянского языка отражают * s * z как affricates / t͡sʰ / , / d͡z / . [29]
  • Греческое заимствование финикийского 𐤔 * š представлять / s / (ср греческих Е ) и 𐤎 * S представлять / кс / (ср греческой £ , ) трудно объяснить , если * ы тогда имело значение [ы] в финикийском, но довольно легко объяснить, имело ли оно на самом деле значение [t͡s] (тем более, если * š имело значение [s] ). [36]
  • Точно так же в финикийском языке 𐤔 * š используется для обозначения шипящих фрикативных звуков на других языках, а не на 𐤎 * s до середины 3-го века до нашей эры, что было принято Фридрихом / Реллигом 1999 г. (стр. 27–28) [37] как свидетельство существования аффрикатное произношение на финикийском до тех пор. С другой стороны, египетские начинает использовать S вместо ранее ˙t представлять Хананеянин сек около 1000 г. до н. В результате Коган [38] предполагает гораздо более раннюю потерю аффрикатов в финикийском языке, и он предполагает, что рассматриваемые иностранные шипящие фрикативы имели звук ближе к [ʃ], чем к [s] . (Аналогичная интерпретация по крайней мере для латинского sбыл предложен [39] различными лингвистами на основании свидетельств сходного произношения письменности s в ряде раннесредневековых романских языков ; технический термин для этого «промежуточного» свистящего звука - глухой, оттянутый альвеолярный свистящий звук .)

В раннем аккадском языке есть также множество внутренних свидетельств аффрикатной реализации sz . Примеры лежат в основе || * t, * d, * ṭ + * š || были реализованы как ss , что более естественно, если бы закон был фонетически || * t, * d, * ṭ + * s || → [tt͡s] , [32] и что * s * z * ṣ сдвигается на * š перед * t , что более естественно интерпретируется как деаффрикация. [33]

Свидетельства для * š as / s / также существуют, но несколько менее ясны. Было высказано предположение, что в кросс-лингвистическом плане для языков с одним свистящим фрикативом [ʃ] в качестве звука встречается редко, и что [s] более вероятно. [36] Точно так же использование финикийского 𐤔 * š в качестве источника греческого Σ s кажется наиболее простым для объяснения, если в то время фонема имела звук [s] . Появление [ʃ] для * š в ряде отдельных современных семитских языков (например, Neo-арамейски , современном южноаравийском, большинство традиций чтения библейского иврита) и старовавилонский аккадский язык, как предполагается, является результатом сдвига цепочки типа push , и изменение с [t͡s] на [s] «выталкивает» [s] с пути на [ʃ] в рассматриваемых языков, и слияние двух to [s] происходит в различных других языках, таких как арабский и эфиопский семитский.

С другой стороны, было высказано предположение, что начальное слияние s на арабском языке было фактически «шипящим-шипящим шипением» [40], предположительно чем-то вроде [ɕ] (или «втянутым шипящим»), которое не превратилось в [s ] на потом. Это может предложить значение, более близкое к [ɕ] (или «убранный шипящий») или [ʃ] для протосемитского * š, поскольку [t͡s] и [s] почти наверняка сливаются непосредственно с [s]. Кроме того, существуют различные свидетельства того, что звук [ʃ] для * š существовал, пока * s был еще [ts] . [41]Примерами являются южно-древневавилонская форма аккадского языка, которая, очевидно, имела [ʃ] вместе с [t͡s], а также египетские транскрипции ранних ханаанских слов, в которых * š s переводятся как š . ( - это аффрикат [t͡ʃ], а консенсусная интерпретация š - [ʃ] , как в современном коптском языке. [41] )

Дием (1974) предположил, что изменение звука ханаана * θ* š было бы более естественным, если бы * š было [s], чем если бы оно было [ʃ] . Однако Коган утверждает, что, поскольку * s было [ts] в то время, изменение с * θ на * š является наиболее вероятным слиянием, независимо от точного произношения * š во время сдвига. [42]

Доказательства аффрикатной природы несибилянтов основаны в основном на внутренних соображениях. Эъективные фрикативы довольно редко встречаются в кросс-лингвистическом плане , и когда в языке есть такие звуки, они почти всегда имеют [sʼ], поэтому, если бы * ṣ был на самом деле аффрикативным [tsʼ] , было бы крайне необычно, если бы * θ̣ ṣ́ был фрикативным [θʼ ɬʼ] а не аффрикат [t͡θʼ t͡ɬʼ] . Согласно Родинсону (1981) и Венингеру (1998), греческое топонима Mátlia , где tl использовалось для перевода Ge'ez (протосемитский * ṣ́ ), является «ясным доказательством» того, что этот звук был аффрицирован в Ge'ez.и, вполне возможно, также на протосемитском языке. [43]

Доказательства максимальной интерпретации, когда все межзубные и боковые препятствия являются аффрикатами, по-видимому, в основном структурные: система была бы более симметричной, если бы ее реконструировали таким образом.

Сдвиг * š в час произошло в большинстве семитских языков (кроме аккадского, Minaian , Qatabanian ) в грамматической и местоименных морфем, и неясно , является ли снижение * š началось в дочернем праязыка или прасемитского сам. Некоторые, таким образом, предполагают, что ослабленная * š̠ могла быть отдельной фонемой в протосемитском языке. [44]

Просодия [ править ]

Протосемитский язык реконструируется как имеющий нефонематическое ударение на третьей мора, отсчитываемой от конца слова, [45] то есть на втором слоге от конца, если он имеет структуру CVC или CVː (где C - любой согласный и V - любая гласная), или на третьем слоге с конца, если второй имеет структуру CV . [46]

Морфонология [ править ]

В прото-семитском языке разрешены только слоги структур CVC , CVː или CV . Он не разрешал заключительные группы слов из двух или более согласных, группы из трех или более согласных, паузы из двух или более гласных или длинные гласные в закрытых слогах. [47]

Большинство корней состояло из трех согласных. Однако, похоже, что исторически корни с тремя согласными произошли от корней с двумя согласными (об этом свидетельствуют данные как внутренней, так и внешней реконструкции). Для построения данной грамматической формы между согласными корня вставлялись определенные гласные. [48] [49] Существовали определенные ограничения на структуру корня: невозможно было иметь корни, в которых были идентичны первый и второй согласные, а корни, в которых были идентичны первый и третий согласные, встречались крайне редко. [50]

Соответствие звуков дочерним языкам [ править ]

См. Семитские языки # Фонология для более полного обсуждения результатов прото-семитских звуков в различных дочерних языках.

Соответствие звуков с другими афроазиатскими языками [ править ]

См. Таблицу в протоафразиатском языке # Согласные соответствия .

Грамматика [ править ]

Существительные [ править ]

Реконструируются три падежа: именительный падеж (отмечен * -u ), родительный падеж (отмечен * -i ), винительный падеж (отмечен * -a ). [51] [52] .

Было два пола: мужской (отмечен нулевой морфемой) и женский (отмечен * -at / * -t и * -ah / ). [53] [54] Женский маркер помещался после корня, но перед окончанием, например: * ba'l- 'господин, господин'> * ba'lat- 'леди, госпожа', * bin- 'сын' > * bint- 'дочь'. [55] Кроме того, была небольшая группа существительных женского рода, у которых не было формальных обозначений : * 'imm- ' мать ', * laxir- ' ewe ', *' atān- 'ослица', * 'ayn- 'глаз', * бирк-"колено" [56]

Всего было три числа: единственное, множественное и двойственное (только в существительных). [54]

Отметить множественное число можно было двумя способами: [57]

  • прикрепление
    • существительные мужского рода образовали свой именительный падеж с помощью маркера * -ū , родительный и винительный падеж - с помощью * -ī , т. е. путем удлинения гласной суффикса единственного падежа;
    • женщины также образовали свое множественное число, удлиняя гласную, а именно с помощью маркера * -āt ;
  • апофонически (изменяя образец вокализации слова, как видно, например, по-арабски: kātib 'писатель' - kuttāb 'писатели') - только в мужском роде.

Дуальное образовалось с помощью маркеров * -ā в именительном падеже и * -āy в родительном и винительном падеже. [58]

Окончания существительного: [59]


Местоимения [ править ]

Как и большинство дочерних языков, протосемитский имеет один свободный набор местоимений и отмеченные регистром связанные наборы энклитических местоимений. Родительный и винительный падеж различаются только от первого лица. [60]

Для многих местоимений последняя гласная реконструируется с помощью длинных и коротких позиционных вариантов; это обычно обозначается сочетанием макрона и бреве на гласной (например, ā̆ ).

Семитские указательные местоимения обычно делятся на две серии: показывающие относительно близкий объект и те, которые показывают более отдаленный. [61] Тем не менее, очень трудно реконструировать протосемитские формы на основе демонстративных элементов отдельных семитских языков. [62]

Для протосемитского языка реконструируется ряд вопросительных местоимений: * man 'кто', * mā 'что' и * ayyu 'какого вида' (образовано от * 'ay ' where '). [63] [64] [65]

Цифры [ править ]

Реконструкция количественных числительных от одного до десяти (мужской род): [66] [67] [68]

Все существительные от одного до десяти были отклонены как существительные в единственном числе, за исключением числительного «два», которое было отклонено как двойственное. Женские формы всех чисел от одного до десяти образовывались суффиксом * -at . Кроме того, если имя подсчитываемого объекта было женского пола, числа от 3 до 10 были в мужской форме и наоборот. [69]

Названия цифр от 11 до 19 образованы путем объединения названий цифр единицы со словом «десять». Двадцать »было выражено двойной формой« десять », а названия десяти цифр от 30 до 90 были формами множественного числа соответствующих цифр единицы. Кроме того, в протосемитском языке также были обозначения для сотни ( * mi't- ), тысячи ( * li'm- ) и десяти тысяч ( * ribb- ). [70] [67]

Порядковые числительные не могут быть восстановлены для протоязыка из-за большого разнообразия языков-потомков. [68]

Глагол [ править ]

Традиционно для протосемитского языка реконструируются два спряжения - префиксное и суффиксное. [71] Согласно гипотезе, получившей широкую поддержку, префиксное спряжение использовалось с глаголами, которые выражали действия, а суффиксное спряжение использовалось с глаголами, которые выражали состояния. [72]

Префиксное сопряжение реконструируется следующим образом: [73] [74]

Суффиксное спряжение реконструируется следующим образом: [75]

Основы глаголов делятся на основные ( немецкий : Grundstamm ) и производные. Основные состоят из трех согласного корня с тематическими гласными. Среди полученных из них, различает стебли с удвоением средних согласным ( немецкий : Doppelungsstamm ), стебли с удлиненной первой гласной, причинные стеблями (образуются при помощи префикса * SA- ), существительных с префиксом * Na- / * щий - , основы с суффиксом * -tV- , основы, которые состоят из удвоенного биконсонантного корня и основы с удвоенным конечным согласным. [76] [77] [78]

Из основных основ образовалось активное причастие по образцу CāCiC, пассивное по образцам CaCīC и CaCūC. [79]

От производных основ причастия образовывались с помощью приставки * mu- , в то время как активные из них произносились ai, а пассивные - aa [80] (в этом образце, например, арабское имя muḥammad образовано от корня ḥmd 'восхвалять'. [81] )

Повелительное наклонение был сформирован только для второго человека, а форма для особой мужского был чистым стволовой: [82]

Союзы [ править ]

Для протосемитского языка реконструированы три союза: [83]

  • * wa 'и';
  • * 'aw ' или ';
  • * šimmā 'если'.

Синтаксис [ править ]

Протосемитский язык был языком номинативно-винительного падежа , который сохранился в большинстве его потомков. [84]

Основным порядком слов в протосемитском языке был VSO ( глагол - субъект - прямой объект ), и модификатор обычно следовал за его головой. [85] [68]

Лексис [ править ]

Семитские языки в I веке нашей эры.

Реконструкция протосемитской лексики дает больше информации о жизни протосемитов и помогает в поисках их урхеймата .

Таким образом, можно реконструировать религиозные термины ( * 'il ' божество ', * bḥ ' совершить жертвоприношение ', * mšḥ ' помазать ', * ḳdš ' быть святым ', * ḥrm ' запретить, отлучить ' * ṣalm - ' идол '), сельскохозяйственные термины ( * ḥaḳl- 'поле', * ḥrṯ 'пахать', * rʻ 'сеять', * ʻṣ́d 'собирать урожай', * dyš 'молотить', * rw 'веять ', * gurn- ' гумно', * ḥinṭ- ' пшеница ', * kunāṯ- ' emmer ', * duḫn- ' просо '), термины животноводства ( *' immar- 'баран', * raḫil- 'овца', * 'inz- ' коза ', * śaw- ' стадо овец ', * ṣa'n- ' стадо овец и коз ', * gzz ' стричь овец ', * r'y ' пасти (животных) ', * šḳy ' чтобы гид по водопою ', *' alp- 'бык', * awr- 'буйвол', * ḫzr- / * ḫnzr- ' свинья', * kalb-' собака ', * imār-' ослик ', *' atān- 'ослица', * ḥalab- ' молоко ', * lašad- 'сливки', * im'at- ' масло '), условия быта ( * байт- 'дом', * дальт- ' дверь ', * кусси'- ' стул ', * 'арś- ' постель , * крыть 'копать', * би'р- ' колодец ' , * śrp ' зажигать , *' iš- ' огонь ', * ḳly 'жарить', * laḥm-'еда'), технологические термины ( * ṣrp 'плавить', * paḥḥam- ' уголь ', * kasp- ' серебро ', * kupr- ' битум ', * kuḥl- ' сурьма ', * napṭ- ' бензин ', * abl- 'веревка', * ḳašt- ' лук ', * ḥaṱw- ' стрела '). Многие слова полезны для идентификации семитского Urheimat ( * ti'n- ' инжир ', * ṯūm- ' чеснок ', * baṣal- 'лук », * tam (a) r- « пальма », * dibš- « финиковый мед », * buṭn- « фисташка », * aḳid- « миндаль », * kammūn- « тмин »). [86] [87]

Слова * awr- 'буйвол' и * arn- 'рог' предположительно заимствованы из протоиндоевропейских [86] или наоборот (для * awr- и некоторых других слов). [88] Кроме того, Сергей Старостин приводит несколько десятков семито-индоевропейских соответствий, которые он считает заимствованиями в прото-семитском языке из протоанатолийского или исчезнувшей ветвью протоиндоевропейского языка. [89]

Сравнительная лексика и реконструированные корни [ править ]

См. Список протосемитских основ (приложение в Викисловаре ).

См. Также [ править ]

  • Афроазиатский язык
  • Афроазиатский урхеймат
  • Древние семитоязычные народы
  • Предыстория Ближнего Востока
  • Протоафразиатский язык
  • Протоиндоевропейский язык

Заметки [ править ]

  1. ^ Это объясняет отсутствие различий в голосах в эмфатическом ряду, в котором не было бы необходимости, если бы эмфатики были фарингализированы.

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Кухня, А .; Ehret, C .; Ассефа, С .; Маллиган, CJ (29 апреля 2009 г.). «Байесовский филогенетический анализ семитских языков определяет происхождение семитских языков на Ближнем Востоке в раннем бронзовом веке» . Труды Королевского общества B: биологические науки . 276 (1668): 2703–10. DOI : 10.1098 / rspb.2009.0408 . PMC  2839953 . PMID  19403539 .
  2. ^ Бертман, Стивен (2003). Справочник по жизни в Древней Месопотамии . Издательство Оксфордского университета. п. 94. ISBN 978-019-518364-1. Дата обращения 16 мая 2015 .
  3. ^ Штайнер, Ричард С. (2011). Ранние северо-западные семитские змеиные заклинания в текстах пирамид . Озеро Вайнона: Айзенбраунс.
  4. ^ Huehnergard, Джон (2020). «Языки Древнего Ближнего Востока» . В Дэниеле С. Снелле (ред.). Спутник Древнего Ближнего Востока (Второе изд.). Хобокен: Джон Уайли и сыновья. С. 341–353.
  5. ↑ a b Lipiński 2001 , с. 42
  6. ^ Ehret, C .; Кейта, СОЙ; Ньюман, Пол (3 декабря 2004 г.). «Истоки афроазиатского» (PDF) . Наука . 306 (5702): 1680. DOI : 10.1126 / science.306.5702.1680c . PMID 15576591 . S2CID 8057990 .   
  7. ^ Dziebel, немецкий (2007). Гений родства: феномен человеческого родства и глобальное разнообразие терминологии родства . Cambria Press. п. 366. ISBN. 978-1-934043-65-3. Проверено 13 августа 2013 года .
  8. ^ Нота, Винфрид (1 января 1994). Истоки семиозов: эволюция знаков в природе и культуре . Вальтер де Грюйтер. п. 293. ISBN 978-3-11-087750-2. Проверено 13 августа 2013 года .
  9. ^ Вихманн, Сорен; Грант, Энтони (2012). Количественные подходы к языковому разнообразию: к столетию со дня рождения Морриса Сводеша . п. 73. ISBN 978-9027202659.
  10. ^ Липинский 2001 , стр. 43
  11. ↑ a b Lipiński 2001 , стр. 44
  12. ^ Huehnergard (2008) , стр. 231.
  13. Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 119.
  14. ^ Верстех, Корнелис Хенрикус Мария "Кеес" (1997). Арабский язык . Издательство Колумбийского университета. п. 13. ISBN 978-0-231-11152-2.
  15. ^ Саенс Badillos, ангел (1993) [1988]. «Иврит в контексте семитских языков». Historia de la Lengua Hebrea [ История еврейского языка ]. Перевод Джона Элволда. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. С. 18–19. ISBN 0-521-55634-1.
  16. Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 54.
  17. ^ Cantineau, J. (1952). "Le consonantisme du sémitique". Semitica : 79–94.
  18. Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 61.
  19. Долгопольский, 1999, с. 29.
  20. Перейти ↑ Woodard 2008, p. 219.
  21. ^ Hetzron 1997, стр. 147.
  22. ^ Пример автора, использующего традиционные символы, но подписывающегося на новые звуковые значения, см. В Hackett, Joe Ann. 2008. Финикийский и пунический. Древние языки Сирии-Палестины и Аравии (ред. Роджер Д. Вудард). Точно так же Хюнергард, Джон и Кристофер Вудс. 2008. Аккадский и эблаитский. Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума (изд. Роджер Д. Вудард). п. 96: "Точно так же существовала триада аффрикатов, озвученных / ᵈz / (⟨z⟩) безмолвных / ᵗs / (⟨s⟩) и выразительных / ᵗsʼ / (⟨ * ṣ⟩). В более поздних диалектах они стали фрикативными; глухой член этого более позднего фрикативного набора произносился [s] на вавилонском, но [š] на ассирийском, в то время как рефлекс прото-семитского * š , который, вероятно, изначально был простым [s], продолжал произноситься как таковой в Ассирийский, но как [š] в вавилонском ». Точно так же автор, не определившийся в отношении звуковых значений сибилянтов, также будет использовать общепринятые символы, например, Гринберг, Джозеф , Образец корневых морфем на семитском языке. 1990. стр. 379. О языке: избранные сочинения Джозефа Х. Гринберга . Эд. Кейт М. Деннинг и Сюзанна Кемме: «Существует большая неопределенность относительно фонетических значений s , ś и š.на прото-семитском языке. Я просто использую их здесь как обычные транскрипции трех шипящих звуков, соответствующих звукам самех , шин и шин соответственно в орфографии иврита ».
  23. ^ Липинский, Эдвард. 2000. Семитские языки: очерк сравнительной грамматики. например, таблицы на стр.113, стр.131; также стр.133: «В общем семитском или протосемитском есть глухой фрикативный препалатальный или небно-алеволярный š , то есть [ʃ] ...», стр.129 и далее.
  24. ^ Макдональд, MCA 2008. Древний северный арабский язык. В: Древние языки Сирии-Палестины и Аравии (ред. Роджер Д. Вудард). п. 190.
  25. ^ Блау, Джошуа (2010). Фонология и морфология библейского иврита. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. п. 25–40.
  26. ^ Фергюсон, Чарльз (1959), "арабский койне", язык , 35 (4): 630, DOI : 10,2307 / 410601 , JSTOR 410601 .
  27. ^ Versteegh, Kees (1997), арабский язык , Эдинбург University Press, ISBN 90-04-17702-7
  28. ^ Например, Huehnergard (2008) , стр. 229–231.
  29. ^ а б Долгопольский 1999, с. 33.
  30. ^ a b c Коган (2011) , стр. 62.
  31. Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 63.
  32. ^ a b c Долгопольский 1999, с. 32.
  33. ^ а б Коган (2011) , стр. 66.
  34. Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 67.
  35. Перейти ↑ Kogan (2011) , pp. 67–68.
  36. ^ а б Коган (2011) , стр. 69.
  37. Цитируется у Когана (2011) , стр. 68.
  38. Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 68.
  39. ^ Vijūnas, Aurelijus (2010), "Прото-индо-европейский Sibilant * / s /" , Historische Sprachforschung , Гёттинген, 123 : 40-55, DOI : 10,13109 / hisp.2010.123.1.40 , ISSN 0935-3518 
  40. Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 70, цитируя Мартине 1953 г., стр. 73 и Murtonen 1966 p. 138.
  41. ^ а б Коган (2011) , стр. 70.
  42. Перейти ↑ Kogan (2011) , pp. 92–93.
  43. Перейти ↑ Kogan (2011) , p. 80.
  44. Долгопольский, 1999, с. 19, 69-70.
  45. ^ Коган Л. (2011). "Протосемитская фонетика и фонология". Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 124. ISBN 978-3-11-018613-0.
  46. ^ Huehnergard J. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 232. ISBN. 978-0-511-39338-9.
  47. ^ Huehnergard J. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 231. ISBN. 978-0-511-39338-9.
  48. ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 72–73.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  49. ^ Венингера S. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 152–153. ISBN 978-3-11-018613-0.
  50. ^ Huehnergard J. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 233. ISBN. 978-0-511-39338-9.
  51. ^ Венингера S. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 165. ISBN 978-3-11-018613-0.
  52. ^ Huehnergard J. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 235. ISBN 978-0-511-39338-9.
  53. ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 84–85.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  54. ^ a b Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 166. ISBN. 978-3-11-018613-0.
  55. ^ Huehnergard J. (2011). Протосемитский язык и культура . Словарь английского языка «Американское наследие». п. 2067.
  56. ^ Huehnergard J. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 234. ISBN 978-0-511-39338-9.
  57. ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 87–92.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  58. ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. п. 93.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  59. ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. п. 94.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  60. ^ Huehnergard (2008) , стр. 237; Фонетическая транскрипция Хюнергарда заменена здесь традиционными символами.
  61. ^ Липиньски Е. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. п. 315. ISBN 90-6831-939-6.
  62. ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. п. 112.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  63. ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 114–115.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  64. ^ Липиньски Е. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. С. 328–329. ISBN 90-6831-939-6.
  65. ^ Huehnergard J. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 238. ISBN 978-0-511-39338-9.
  66. ^ Венингера S. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 167. ISBN. 978-3-11-018613-0.
  67. ^ a b Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. п. 282. ISBN. 90-6831-939-6.
  68. ^ a b c Huehnergard J. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 241. ISBN. 978-0-511-39338-9.
  69. ^ Huehnergard J. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 240. ISBN 978-0-511-39338-9.
  70. ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 117–118.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  71. ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 131–132.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  72. ^ Коган Л. Е. (2009). «Семитские языки». Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки . Языки мира. М .: Academia. п. 75. ISBN 978-5-87444-284-2.
  73. ^ Венингера S. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 160. ISBN 978-3-11-018613-0.
  74. ^ Липиньски Е. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. п. 370. ISBN 90-6831-939-6.
  75. ^ Липиньски Е. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. п. 360. ISBN 90-6831-939-6.
  76. ^ Москати С., Спиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 122–130.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  77. ^ Липиньски Е. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. С. 378–406. ISBN 90-6831-939-6.
  78. ^ Венингера S. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 156–157. ISBN 978-3-11-018613-0.
  79. ^ Липиньски Е. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. п. 419. ISBN 90-6831-939-6.
  80. ^ Липиньски Е. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. С. 420–421. ISBN 90-6831-939-6.
  81. ^ Huehnergard J. (2011), прасемитский язык и культура , словарь American Heritage английского языка, стр. 2066 г.
  82. ^ Липиньски Е. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Петерс. С. 366–367. ISBN 90-6831-939-6.
  83. ^ Венингера S. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 169. ISBN. 978-3-11-018613-0.
  84. ^ Коган Л. Е. (2009). «Семитские языки». Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки . Языки мира. М .: Academia. п. 99. ISBN 978-5-87444-284-2.
  85. ^ "Прото-семитский и протоаккадский" . Аккадский язык в его семитском контексте. 2006: 1. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  86. ^ a b Huehnergard J. (2011), Протосемитский язык и культура , Словарь английского языка американского наследия, стр. 2068
  87. ^ Коган Л. (2011). «Протосемитская лексика». Семитские языки . Берлин - Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 179–242. ISBN 978-3-11-018613-0.
  88. ^ "Древнейшие индоевропейско-семитские языковые контакты" (Проблемы индоевропейского языкаознания под ред.). 1964: 3–12. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  89. ^ Индоевропейская глоттохронология и родина (Труды по языкознанию ред.). 2007. С. 821–826. ISBN 978-5-9551-0186-6.CS1 maint: дата и год ( ссылка )

Источники [ править ]

  • Бленч, Роджер (2006). Археология, язык и африканское прошлое . Роуман Альтамира. ISBN 978-0-7591-0466-2. Проверено 30 июня 2013 года .
  • Долгопольский, Арон (1999). От протосемитов до иврита . Милан: Centro Studi Camito-Semitici di Milano.
  • Хетцрон; Роберт (1997). Семитские языки . Издательство Кембриджского университета. п. 572. ISBN. 0-415-05767-1.
  • Huehnergard, Джон (2000). «Протосемитский язык и культура + Приложение II: семитские корни». Словарь американского наследия английского языка (четвертое изд.). Бостон и Нью-Йорк: Компания Houghton Mifflin. С. 2056–2068. ISBN 0-395-82517-2.
  • Huehnergard, Джон. (2003) «Аккадский ḫ и западно-семитский». Studia Semitica 3, изд. Леонид Э. Коган и Александр Милитарев. Москва: Российский государственный гуманитарный университет. С. 102–119. ISBN 978-5-728-10690-6 
  • Huehnergard, Джон (2008). «Приложение 1. Афро-азиатский». В Вудард, Роджер (ред.). Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Издательство Кембриджского университета. С. 225–246. ISBN 978-0-521-68498-9.
  • Кенаст, Буркхарт. (2001). Historische semitische Sprachwissenschaft .
  • Коган, Леонид (2011). "Протосемитская фонология и фонетика" . В Венингере, Стефан (ред.). Семитские языки: международный справочник . Вальтер де Грюйтер. С. 54–151. ISBN 978-3-11-025158-6.
  • Липинский, Эдвард (2001). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Издательство Peeters. ISBN 978-90-429-0815-4. Проверено 30 июня 2013 года .
  • Вудард, Роджер (2008). Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума . Издательство Кембриджского университета. п. 250. ISBN 978-0-521-68497-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • Семитская этимология
  • Хранилище семитских корней