Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Две цветущие мужские серёжки с ивы козьей ( Salix caprea ).
Ива использовалась в качестве украшения к Лунному Новому году .
Пасхальная открытка (Германия, 1902 г.)

Кислая ива - это название, данное многим из более мелких видов рода Salix (ивы и ивы), когда их пушистые серёжки молодые ранней весной . Эти виды включают (среди многих других):

  • Козья ива или козий ива ( Salix caprea ), небольшое дерево, произрастающее в Северной Европе и Северо-Западной Азии.
  • Серая ива или серая ива ( Salix cinerea ), небольшое дерево, произрастающее в северной Европе.
  • Американская верба ( Salix discolor ), произрастающая в северной части Северной Америки.

Прежде чем мужские сережки этих видов расцветают, они покрываются тонким сероватым мехом, что приводит к воображаемому сходству с крошечными кошками , также известными как « киски ». Сережки появляются задолго до появления листьев и являются одним из первых признаков весны. В остальное время года деревья большинства этих видов обычно известны под своими обычными названиями.

Культурные традиции [ править ]

Азия [ править ]

Множество бутонов ивы делают ее любимым цветком китайского Нового года . Пушистые белые цветки вербы напоминают шелк и вскоре дают молодые побеги цвета зеленого нефрита. В китайской традиции это означает наступление процветания. [1] Весной к периоду Лунного Нового года стебли растения можно покупать у продавцов на влажном рынке или в супермаркетах .

После разделения стебли в жилище часто украшают золотыми и красными орнаментами - орнаментами с цветами и текстурами, которые означают процветание и счастье. Кусочки войлока красного, розового и желтого цветов также являются обычным украшением в Юго-Восточной Азии.

Се Даоюнь сравнивает снежные сережки и ивовые сережки - это известная поэтическая линия, которая используется для обозначения не по годам развитой молодой женщины-поэта. [2]

Европа [ править ]

Цветущие побеги вербы используются как в Европе, так и в Америке для весеннего религиозного украшения в Вербное воскресенье , вместо пальмовых ветвей, которые не растут так далеко на севере. [3]

Украинские и русские православные ; Русинские , польские, румынские, чешские, словацкие, баварские и австрийские католики ; Финские и балтийские лютеране и православные ; и другие народы Восточной Европы несут вербы в Вербное воскресенье вместо пальмовых ветвей. Этот обычай сохранился и по сей день среди украинских православных, румынских православных, русских православных, русинских католиков , украинских католиков , кашубских католиков и польских католиков- эмигрантов.в Северную Америку. Иногда в Вербное воскресенье в церкви благословляют и пальмы, и ивы. Ветви часто хранятся круглый год в семейном углу с иконами . [4]

Киска ивы также играет важную роль в польском День Dyngus ( Пасхальный понедельник ) обряды, продолжали также среди польских американцев , [5] , особенно в Буффало, Нью - Йорк , область.

Ближний Восток [ править ]

В Большом Иране может быть частью украшения на Haft-Seen стола во время новогоднего празднования Навруза в первый день весны, и его дистиллированная цветок используется в традиционной медицине. [6]

В популярной культуре [ править ]

«Пусси Уиллоу» , детская книга Маргарет Уайз Браун (1951), рассказывает историю серой «кошечки размером не больше ивы», которая называет себя Пусси Уиллоу в честь сережек, которые он находит вокруг себя весной. [7] Когда сережки исчезают по прошествии сезона, он отправляется на их поиски, спрашивая у каждого вида животных, с которыми он сталкивается, где он может их найти. Все животные отвечают со своей точки зрения. «В воздухе», - говорит бабочка; - под листом, - говорит белка. Киска Уиллоу наконец находит их год спустя, когда снова приходит весна. Оригинальное издание было проиллюстрировано Леонардом Вейсгардом . [8]

В книге The Best Christmas Pageant Ever на Барбаре Робинсон , характер Imogene Herdman спорит с девушкой по имени Алиса, какой из них будет играть Деву Марию в предстоящем рождественском театрализованном своей школе. Имогена угрожает воткнуть иву Алисе в ухо, где никто не сможет ее достать, и говорит: «И она будет сидеть там и расти, расти и расти. Так что до конца вашей жизни будет куст вербы, растущий из твоего уха ". [9]

"Pussy Willow" - песня прогрессив-рок-группы Jethro Tull из их альбома The Broadsword and the Beast .

Ссылки [ править ]

  1. Паула Трейси (18 апреля 2014 г.). «Ива - верный признак весны» . Проверено 24 апреля 2019 .
  2. ^ Фонг, Грейс С. (2008). Сама автор: гендер, деятельность и письмо в позднем императорском Китае . Гавайский университет Press . п. 182. ISBN. 978-0-8248-3186-8.
  3. ^ Рой, Кристиан (2005). Традиционные фестивали: мультикультурная энциклопедия . 1 . ABC CLIO. п. 350 . ISBN 1-57607-089-1.
  4. ^ Харинов, Вячеслав. «У кого-то пальмы, у кого-то киски-ивы» . Православное христианство . Проверено 24 апреля 2019 .
  5. ^ Уильямс, Виктория (2017). Празднование обычаев жизни во всем мире: от детского душа до похорон . ABC CLIO. п. 79. ISBN 978-1-4408-3658-9.
  6. ^ Ширзад, Сюзанна (2018). Мое виденное персидское сокровище: иранская традиция Навруза (1-е изд.). Издательство Ibex. п. 38. ISBN 978-1-5881-4179-8.
  7. ^ «Браун, Маргарет Уайз 1910–1952 - Словарное определение Брауна, Маргарет Уайз 1910–1952» . Encyclopedia.com . Проверено 24 апреля 2019 .
  8. ^ "Книги, иллюстрированные 1950–1955" . Проверено 24 апреля 2019 .
  9. ^ Барбара Робинсон (1971). Лучшее рождественское театрализованное представление . HarperCollins. ISBN 9780060250447.