Катарская литература восходит к XIX веку. Первоначально письменная поэзия была наиболее распространенной формой выражения, но позже поэзия потеряла популярность после того, как Катар начал получать прибыль от экспорта нефти в середине 20-го века, и многие катарцы отказались от своих бедуинских традиций в пользу более городского образа жизни. [1]
Из-за увеличения числа катарцев, которые начали получать формальное образование в 1950-х годах, и других значительных социальных изменений, в последующие годы появились рассказы , а затем и романы . Поэзия, особенно преобладающая форма набати , сохраняла определенное значение, но вскоре ее затмили другие литературные типы. [1] В отличие от большинства других форм искусства в катарском обществе, женщины были вовлечены в современное литературное движение в той же степени, что и мужчины. [2]
История
Литература в Катаре обычно делится на два периода: 1800–1950 и 1950 – настоящее время. Этот разрыв связан с огромными социальными изменениями в середине 1900-х годов, которые были вызваны доходом от экспорта нефти Катара. Доходы от нефти превратили экономику из больной в процветающую, а последующее бегство из сельской местности привело к падению популярности многих бедуинских традиций. [1]
Ранняя катарская литература
Поэзия
Стихи были первой литературной формой, которую начали массово создавать катарские писатели. Катар ибн аль-Фуджаа , народный герой седьмого века, был известен своим стихотворением. В течение короткого времени он возглавлял исламскую секту харджитов ; его стихи часто прославляли мученичество . [3] Однако в результате широко распространенной неграмотности, которая исторически преобладала на Аравийском полуострове , стихи чаще говорили, чем писали. Он рассматривался как словесное искусство, выполнявшее важные социальные функции. Наличие в его рядах известного поэта было предметом гордости для племен; это основной способ передачи вековых традиций из поколения в поколение. Чаще всего стихи составлялись в форме набати (также известной как поэзия бедуинов). Стихи, написанные женщинами, в первую очередь сосредоточены на теме риты , оплакивания. Этот вид поэзии служил элегией . [4]
Зарождение современной письменной поэзии в Катаре восходит к началу 1800-х годов с Абдулом Джалилем аль-Табатабаи и Мохаммедом бин Абдуллой бин Усеймином. [1] Бывший поэт родился в Басре, но в молодом возрасте переехал в процветающий прибрежный город Зубара . В сентябре 1802 года, после того как султан Маската и Омана султан бин Ахмад наложил морскую блокаду Зубары, Аль-Табатабай написал следующее стихотворение: [5]
Тебе хватит Бога против
мук разлуки с твоими мертвыми,
Твоя тоска и тоска подобны огню, горящему
в твоем сердце.
Твоя тоска не скрыта,
Тоска по южному ветру.
Аль-Табатабай позже мигрировал из Катара в Бахрейн в 1820-х годах, следуя примеру многих других выдающихся жителей Зубары. [5] Что касается Мохаммеда бин Абдуллы бин Усеймина, он родился в середине 1800-х годов в Саудовской Аравии. В дальнейшем он установил близкие отношения с Джассимом бин Мохаммедом Аль Тани , тогдашним правителем Катара, и даже сочинил хвалебные речи, восхваляя его. [6] Тем не менее, по словам академика Мохаммеда Аль Кафуда, эти два поэта не оставили длительного влияния на поэтическую сцену в Катаре, в основном из-за временного характера их пребывания в стране. [1]
Одним из первых катарских поэтов, оказавших сильное влияние на литературную культуру полуострова, был Маджид бин Салех аль-Хулайфи, родившийся в 1873 году. [1] Он проявлял интерес к поэзии с юных лет, и его стихи варьировались по тематике. от войны до смерти жены. Как и большинство других стихотворений, созданных на Аравийском полуострове, его стихи следовали структуре набати. Стихи Аль-Хулайфи были сохранены и напечатаны в книге 1969 года « Из катарской поэзии» вместе с другими поэтами Мохаммедом Аль Файхани и Ахмедом Аль Кувари. [7]
Во время правления шейха Джассима Аль Тани (1878–1913) он финансировал печать многих исламских текстов. Например, в 1892 году он предоставил финансирование для печати 100 экземпляров книги Махмуда аль-Алуси « Фатхул Маннан: Завершение закладки фундамента и ответ на примирение братьев», а затем подарил эти экземпляры мусульманским ученым и студентам. В следующем, 1893 году, он подарил аль-Алуси 100 экземпляров книги. [6]
В начале и середине 1900-х годов двумя известными поэтами были Ахмад бин Юсеф аль-Джабер и Абдулрахман бин Кассим аль-Маауда. Аль-Джабер написал множество стихов на религиозные и политические темы, включая панегирик Гамаля Абдель Насера , недавно умершего президента Объединенной Арабской Республики . Последний поэт Аль-Маауда провел свою жизнь как в Катаре, так и в Бахрейне. Он тоже писал стихи с политическим уклоном, часто о панарабизме . [1]
Движение современной литературы (1950-настоящее время)
Возникновение современной литературы в 1950-х годах совпадает с началом движения современного искусства . Во многом это произошло потому, что рост благосостояния от нефтедобычи позволил катарцам получить формальное образование, принять более оседлый образ жизни и поступить в высшие учебные заведения за рубежом, чтобы отточить свои творческие навыки. [1] Другими факторами, вызвавшими литературную революцию, были улучшение социального положения женщин, появление национальной идентичности и появление литературных организаций, журналистики и массовой иммиграции. [8]
Катар, как и большинство других стран Персидского залива , позаимствовал практики и стили письма из более развитых литературных культур других арабских стран, таких как Египет, Сирия и Ливан. [9]
Журналы
Департамент информации Катара опубликовал первый еженедельный журнал 1969 года под названием Doha Magazine . [10] Абдулла Аль Нима выпустил первый еженедельный журнал, посвященный культуре, в том же году под названием Al Uruba ; Позже это будет заклеймлено как Аль-Араб . В течение 1970-х годов появилось еще как минимум 14 периодических изданий, что позволило катарским писателям с платформами продемонстрировать свои работы. Это впервые сделало короткие рассказы и традиционные стихи широко доступными для масс. [8]
Поэзия
Хотя поэзия больше не затмевает другие литературные формы по важности, это все еще давняя традиция, которая привлекала новых писателей в середине и конце 1900-х годов и даже в 21 веке. Такие поэты, как шейх Мубарак бин Саиф Аль Тани, Хасан Аль Наама и Хаджар Ахмед Хаджар, были видными фигурами в конце 1900-х годов. Примерно в это же время женщины, такие как Калтам Джабер , Хесса Аль Авади и Закия Мал Аллах, также начали сочинять стихи. Стихи впервые стали массово публиковаться в газетах, журналах и книгах. Мубарак Аль Тани даже опубликовал стихотворение, которое станет национальным гимном Катара , принятым в 1996 году [1].
Мохаммед аль-Аджами , катарский поэт 21 века, был известен своей политической поэзией, затрагивающей такие темы, как арабская весна . Он был заключен в тюрьму в 2012 году якобы за то, что публично прочитал стихотворение, в котором критиковал эмира Катара. [11] После того, как было вынесено несколько различных приговоров, он был наконец освобожден в марте 2016 года после четырех лет заключения. [12]
Короткие истории
Рассказы впервые стали популярны в 1970-х годах. [13] Юсеф Нима представил первые два сборника рассказов в 1970 году под названием « Бинт аль-Халидж» («Дочь залива») и « Лика фи Бейрут» («Встреча в Байруте») . В последующие десятилетия он опубликовал еще несколько рассказов. [8]
Калтам Джабер была первой катарской женщиной, написавшей сборник рассказов в 1978 году. Сборник назывался Ania wa Ghabat as-Samt wa at-Taraddud , и основное внимание в этих рассказах уделяется желанию катарских женщин иметь роль в перестройке социальных норм и культурных концепций. [14] Среди других женщин, которые позже написали рассказы, были Май Салем, Абир Аль Сувайди, Умм Актам и Нура Аль Саад. [15] Подобно большинству катарских женщин-писательниц того периода, Умм Актам (псевдоним Фатимы Турки) активно выступала за права женщин. Она писала рассказы, критикующие отношение Катара к женщинам, но также высказывала справедливую критику западных стран, чтобы не вызывать гнев консерваторов. [2]
Романы
Шуа Халифа и ее сестра Далал Халифа были первыми катарскими романистами, опубликовавшими свои произведения. Они совершили этот подвиг, опубликовав в 1993 году три отдельных романа: аль-Убур ила аль-хакика («Путь к истине») , написанный Шуа в 1987 году, Ахлам аль-Бахр аль-Кадима («Старые сны моря»). ), написанного Шуа в 1990 году и Устуратом аль-Инсан ва-ль-бухайра (Миф о человеке и озере , написанном Далалом. К 2000 году сестры опубликуют еще четыре романа. В центре их романов) вокруг социальных ограничений, с которыми сталкиваются женщины, и пристального внимания к давним социальным ценностям. Еще одна важная тема в их романах - быстрые социальные изменения, которые пережил Катар с момента открытия нефти [8].
Начиная с 2000-х годов, большинство выпущенных романов исследуют темы социальных изменений, культурного отчуждения и политические проблемы с точки зрения высокообразованной молодежи. Эти темы выражаются через фиктивные автобиографии и личные кризисы. Среди романов 2000-х годов с политическими мотивами - роман Ахмеда Абдул Малика 2005 года « Ахдан аль-Манафи» (Объятия изгнания) , его роман 2009 года « Фази шахид аль-ислах фи аль-Халидж» (Фази, Мученик реформ в Персидском заливе). и роман Джамала Файиза « Грязевая пена » 2013 года . [8] Некоторые романы на политические темы, считающиеся спорными, были запрещены Катаром, например, ряд книг Ахмеда Абдул Малика и книга Али Халифы Аль-Кувари 2012 года «Люди хотят реформ в Катаре» . [16]
Абдулазиз Аль-Махмуд и Исса Абдулла были первооткрывателями исторических романов в Катаре. [8] Как писатель, дебютный роман Аль-Махмуда « Аль Курсан» имел коммерческий успех после его выпуска в августе 2011 года. Роман был переведен на английский язык под названием «Корсар» год спустя и стал одной из самых продаваемых книг. будет выпущен катарским автором. [17] Сюжет Аль-Курсана вращается вокруг британской политики и пиратства в регионе Персидского залива в 19 веке, при этом центральной фигурой является арабский пират Рахма ибн Джабир аль-Джалахима . [18] Первый исторический роман Абдуллы был выпущен в 2013 году под названием Kanz Sāzīrān (Сокровище Сазирана) . [8]
В сентябре 2014 года Катар учредил премию «Катара» за арабский роман, в рамках которой за лучшую художественную книгу был присужден приз в размере 200 000 долларов. [19] Позднее этот конкурс был включен в ведение издательства Katara Publishing House, созданного в 2018 году. [20]
К июню 2015 года двенадцать катарских женщин и восемь катарских мужчин опубликовали в общей сложности тридцать девять романов. [8] Романы оказались одной из самых быстрорастущих категорий литературы: почти четверть всех существующих катарских романов была опубликована в 2014 году. Шесть новых катарских писательниц опубликовали романы в 2014 году: Ханан Аль-Файяд, Сумайя Тиша, Амала Аль-Сувайди, Шамма Аль-Кувари, Мухсина Рашид и Иман Хамад. Как и в случае с их предшественниками, главные темы в их книгах - роль женщин в обществе и социальные перемены в Катаре. [8]
Катар в литературе
Независимая и модернизированная версия катарского города Зубара является местом действия значительной части военного триллера « Мертвая шестерка» Ларри Коррейи и Майкла Купари . [21]
Сохранение и документация
В конце 20-го века произведения некоторых из самых выдающихся ранних поэтов Катара были посмертно задокументированы в диванах учеными и другими писателями. [1] Мохаммед Хасан аль-Кувари, исследователь для Катара Министерства культуры, искусства и наследия , составленный каталог известных катарских авторов в 2012 году Названный Dalil аль-muallifin аль-qatariyin (Руководство по катарских писателей) , книжные листы и описывает 226 писателей. [9]
Литературные организации
В марте 2017 года Министерство культуры и спорта открыло Катарский центр поэзии ( Диван аль-Араб ) . По словам представителей правительства, в центре будут проводиться поэтические семинары и литературные мероприятия с целью популяризации поэзии среди молодежи и оказания помощи нынешним поэтам. Центр был специально открыт 21 марта 2017 года, во Всемирный день поэзии . [22] Кроме того, центр будет играть роль в сборе и публикации исторических катарских стихотворений на диванах, а также в проведении анализа этих стихотворений. [23]
Первым издательством Катара было Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (BQFP), основанное в 2008 году как совместное предприятие Qatar Foundation (QF) и Bloomsbury Publishing . [24] Позже, в декабре 2015 года, издательство было расформировано, и все опубликованные работы BQFP были ассимилированы новым издательством QF, HBKU Press . [25] HBKU Press запустила свой проект «Книги, сделанные в Катаре» во время Года культуры Катара и Германии в 2017 году. В рамках этого проекта катарским авторам были бесплатно предложены мастер-классы известных немецких авторов. [26] Издательский дом Katara, еще одно издательство из Катара, было создано в 2018 году. Оно взяло на себя ответственность за администрирование ранее реализованной премии Katara Prize для арабских романов . [20]
Катарская цифровая библиотека (QDL) была запущена в октябре 2014 года в рамках партнерства, состоящего из Катарского фонда , Национальной библиотеки Катара и Британской библиотеки . QDL - это одна из крупнейших онлайн-коллекций исторических записей о странах Персидского залива . [27]
Цифровая библиотека с двуязычным интерфейсом на английском и арабском языках включает в себя в общей сложности 500 000 страниц предметов, хранящихся в Британской библиотеке и относящихся к истории региона Персидского залива. Около 475 000 страниц, датируемых с середины 18 века до 1951 года, взяты из Индийского ведомства и личных документов ; и 25 000 страниц - средневековые арабские научные рукописи. [28] [29] Среди страниц многочисленные фотографии, карты и рисунки. [30]
В августе 2017 года был открыт форум катарских авторов, целью которого является содействие интеграции новых писателей в отрасль. [31]
Писатели
- Абдулазиз аль-Махмуд , известный своим историческим романом « Аль-Курсан» [8]
- Али Халифа Аль-Кувари , известный своей книгой «Люди тоже хотят реформ в Катаре» [32]
- Далал Халифа совместно опубликовал первый катарский роман в 1993 г. [8]
- Хаджар Ахмед Хаджар , известный тем, что писал стихи и анализировал историческую исламскую поэзию [33]
- Калтам Джабер , первая катарская женщина, опубликовавшая сборник рассказов в 1978 году [14]
- Мохаммед аль-Аджами , катарский поэт, попавший в тюрьму за оскорбление эмира в стихах [11]
- Мубарак Аль Тани опубликовал стихотворение, которое станет первым национальным гимном Катара [1]
- Муза Аль Малки , писатель-нехудожественный писатель [34]
- Шуа Халифа совместно опубликовал первый катарский роман в 1993 г. [8]
- София Аль-Мария , американская писательница катарского происхождения, наиболее известная своими мемуарами 2012 года «Девушка, которая упала на Землю» [35]
- Юсеф Нима, первый катарец, опубликовавший сборник рассказов в 1970 году [8]
- Закия Мал Аллах , одна из первых женщин-поэтов Катара [1]
Смотрите также
- Культура Катара
- Катарское искусство
- Театр Катара
- Катарская кухня
Рекомендации
- ^ a b c d e f g h i j k l Хассан Тауфик (1 мая 2015 г.). «الشعر في قطر علي امتداد مائة سنة» (на арабском языке). Культурный и социальный клуб Аль-Джасра . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ а б Мухаммад Мухафа Бадави; Мухаммад Мустафа Бадави; М.М. Бадави; Мария Роза Менокал; Раймонд П. Шейндлин; Майкл Селлс (1992). Современная арабская литература . 3 . Издательство Кембриджского университета. п. 448. ISBN 9780521331975.
- ^ "نبذة حول الشاعر: نري بن الفجاءة" . Адаб . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ Абу Сауд, Абир (1984). Катарские женщины: прошлое и настоящее . Longman Group Соединенное Королевство. п. 152. ISBN. 978-0582783720.
- ^ а б Шайха Хайя Али Аль Халифа; Майкл Райс (2014). Бахрейн сквозь века . Рутледж. п. 328. ISBN 9781136146503.
- ^ а б «Его любовь к знаниям и ученым» . Центр культурных и исторических событий Катара . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ Салех Аль-Хулайфи (17 февраля 2014 г.). «Сохранение семейной литературы» . Issuu.com . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ Б с д е е г ч я J к л м Ваил С. Хассан (редактор книги), Мохаммед Мостафа Салем (глава 22) (1 августа 2017 г.). «22» . Оксфордский справочник арабских новеллистических традиций . Издательство Оксфордского университета. С. 383–393. ISBN 9780199349807.
- ^ а б Ковыршина Н.Б .; Е.В. Муссави (2014). «Прошлое и будущее в прозе Катара» . Кафедра филологического факультета и факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов (РУДН) . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ Отчет: Катар 2014 . Оксфорд Бизнес Групп. 15 апреля 2014. с. 286. ISBN. 9781910068007.
- ^ а б «Катарский поэт предстает перед тайным судом за« оскорбление »: сторожевые псы» . Агентство Франс-Пресс. 30 октября 2012 . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ Тим Хьюм и Шамс Эльвазер (16 марта 2016 г.). «Катарский поэт обвиняется в оскорблении эмира, освобожденного через 4 года, - сообщает ООН» . CNN . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ Ребекка Л. Торстрик; Элизабет Файер (2009). Культура и обычаи арабских государств Персидского залива . Гринвуд. п. 45. ISBN 978-0313336591.
- ^ а б Субайил, Абд аль-Азиз (1991). Рассказ на Аравийском полуострове: реалистичные тенденции . Университет Индианы. п. 28.
- ^ Юсеф Аль-Каид (1 декабря 2009 г.). «القصة في قطر» (на арабском). Аль Райя . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ Халид Аль-Джабер (4 мая 2015 г.). Арабские твиты . Издательство "Полуостров". п. 125. ISBN 9789927002731.
- ^ «Делимся секретами литературного успеха» . Катарский фонд. 14 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 3 октября 2015 года . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ Бен Ист (10 января 2013 г.). «Пират или патриот? Решать читателям» . Национальный . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ «Новая премия« Катара »обещает перевод не только на английский, французский, но и китайский, хинди» . ArabLit. 26 сентября 2014 . Проверено 27 августа 2018 .
- ^ а б «Катар открывает издательство« Катара » » . ArabLit. 21 апреля 2018 . Проверено 27 августа 2018 .
- ^ Ларри., Коррейя (27 сентября 2011 г.). Мертвая шестерка . Купари, Майк. Нью-Йорк. ISBN 9781451637588. OCLC 701811253 .
- ^ «Открытие Катарского центра поэзии» . Центр культурных и исторических событий Катара. 20 марта 2017 . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ «Катарский центр поэзии« Диван Аль Араб » » . Центр культурных и исторических событий Катара . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ Хардинг, Сью-Энн (2014). " „ Но мы не читаем, профессор!“ Перевод, издательство Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, и создание «яркой литературной культуры » ». Перспективы: Исследования в области транслатологии . 22 (4): Аннотация. DOI : 10.1080 / 0907676X.2014.948891 . S2CID 60553880 .
- ^ Шарлотта Эйр (22 декабря 2015 г.). «QF Катара и Bloomsbury прекращают партнерство» . Книготорговец . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ "دار جامعة حمد بن خليفة للنشر تنشر كتاب الأطفال" ار الهواء " " (на арабском языке). Университет Хамада бин Халифы. 27 ноября 2017 . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ «Теперь доступ к истории Омана онлайн» . Времена Омана. 21 октября 2014 . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ Надин Эль-Сайед (11 ноября 2014 г.). «Оцифровка 1000-летней истории Персидского залива: Цифровая библиотека Катара открывает широкой публике богатую историю региона Персидского залива». Природа Ближнего Востока . DOI : 10.1038 / nmiddleeast.2014.264 .
- ^ Мэтью Теллер (22 октября 2014 г.). «Рассказы из офиса Индии» . Журнал BBC News . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ «Партнерство Британской библиотеки Катарского фонда» . Британская библиотека . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ "كتّاب لـ" الشرق ": الملتقى القطري للمؤلفين إنجازًا حقيقيًا في ظل الحصار" (на арабском). Аль-Шарк. 8 августа 2017 . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ «Интервью с доктором Али Халифой Аль Кувари, автором книги« Люди хотят реформ… в Катаре тоже »- Государственность и участие» . Heinrich Böll Stiftung Middle East. 3 марта 2014 . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ «От маржи к миллионам» . Катарский фонд. 18 сентября 2013 года Архивировано из оригинала 27 августа 2018 года . Проверено 26 августа 2018 .
- ^ «Выпущена книга доктора Мозы Аль Малки» . Полуостров Катар. 21 ноября 2014. Архивировано из оригинала 14 мая 2015 года.
- ^ Давид Шариатмадари (27 июля 2016 г.). «Художница София Аль-Мария:« Люди ненавидят ислам, но они им тоже возбуждаются » » . Хранитель . Проверено 26 августа 2018 .