Эта статья может быть дополнена текстом, переведенным из соответствующей статьи на немецком языке . (Февраль 2020 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Райнер Мария Рильке | |
---|---|
Рильке в 1900 году | |
Родившийся | Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке 4 декабря 1875 года Прага , Богемия , Австро-Венгрия |
Умер | 29 декабря 1926 г. Монтрё , Во , Швейцария | (51 год)
Род занятий | Поэт, прозаик |
Язык | Немецкий, французский |
Национальность | Австрийский |
Период | 1894–1925 гг. |
Литературное движение | Модернизм |
Супруг | |
Дети | 1 |
Подпись |
Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке (4 декабря 1875 - 29 декабря 1926), более известная как Райнер Мария Рильке ( Немецкий: [ʁaɪnɐ maʁiːa ʁɪlkə] ), была артистической - австрийский поэт и прозаик. Он «широко известен как один из самых лиричных немецкоязычных поэтов». [1] Он писал как стихи, так и в высшей степени лиричную прозу. [1] Некоторые критики описали работу Рильке как «мистическую». [2] [3]Его сочинения включают в себя один роман, несколько сборников стихов и несколько томов переписки, в которых он вызывает образы, посвященные трудностям общения с невыразимым в эпоху неверия, одиночества и беспокойства. Эти темы позиционируют его как переходную фигуру между традиционными писателями и писателями- модернистами .
Рильке много путешествовал по Европе (включая Россию, Испанию, Германию, Францию и Италию) и в более поздние годы поселился в Швейцарии - обстановка, которая была ключом к возникновению и вдохновению многих его стихов. Хотя Рильке наиболее известен своим вкладом в немецкую литературу, более 400 стихотворений были первоначально написаны на французском языке и посвящены кантону Вале в Швейцарии. Среди англоязычных читателей его самые известные произведения включают сборники стихов Duino Elegies ( Duineser Elegien ) и Сонеты к Орфею ( Die Sonette an Orpheus ), полуавтобиографический роман The Notebooks of Malte Laurids Brigge (Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge ), а также сборник из десяти писем, опубликованный после его смерти под названием « Письма молодому поэту» ( Briefe an einen jungen Dichter ). В конце 20-го века его работы нашли новую аудиторию благодаря использованиютеологами Нью Эйдж иавторам самопомощи [4] [5] [6] и частым цитатам в телевизионных программах, книгах и фильмах. [7] В Соединенных Штатах Рильке остается одним из самых популярных и пользующихся спросом поэтов. [8]
Биография [ править ]
Ранняя жизнь (1875–1896) [ править ]
Он родился Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке в Праге , столице Богемии (тогда часть Австро-Венгрии., теперь часть Чехии). Его детство и юность в Праге не были особенно счастливыми. Его отец, Йозеф Рильке (1838–1906), после неудачной военной карьеры стал железнодорожным служащим. Его мать, Софи ("Фиа") Энтц (1851–1931), происходила из зажиточной пражской семьи Энц-Кинцельбергеров, которые жили в доме на Herrengasse (Panská) 8, где Рене также провел много времени. его ранних лет. Отношения между Фией и ее единственным сыном были окрашены ее трауром по более раннему ребенку, дочери, которая умерла всего неделю назад. В ранние годы Рильке Фиа вела себя так, как будто она пыталась вернуть потерянную девушку через мальчика, обращаясь с ним, как если бы он был девочкой. По словам Рильке, он должен был носить «красивую одежду» и «был игрушкой [для своей матери], как большая кукла».[9] [10] [11] [a]Брак его родителей рухнул в 1884 году. Его родители вынудили поэтически и артистически одаренную молодежь поступить в военную академию в Санкт-Пельтене , Нижняя Австрия, которую он учился с 1886 по 1891 год, когда он ушел из-за болезни. Он переехал в Линц , где учился в ремесленном училище. Исключенный из школы в мае 1892 года, 16-летний подросток преждевременно вернулся в Прагу. С 1892 по 1895 год его готовили к вступительным экзаменам в университет, которые он сдал в 1895 году. До 1896 года он изучал литературу, историю искусств и философию в Праге [13] и Мюнхене. [14]
Мюнхен и Санкт-Петербург [ править ]
В 1897 году в Мюнхене Рильке познакомился и полюбил много путешествовавшую интеллектуальную писательницу Лу Андреас-Саломе . Он изменил свое имя с «Рене» на «Райнер» по настоянию Саломе, потому что она считала это имя более мужским, сильным и германским. [15] Его отношения с этой замужней женщиной, с которой он совершил две обширные поездки в Россию, продолжались до 1900 года. Даже после их разлуки Саломе продолжала оставаться самым важным доверенным лицом Рильке до конца его жизни. Проучившись с 1912 по 1913 год в качестве психоаналитика у Зигмунда Фрейда , она поделилась своими знаниями в области психоанализа с Рильке.
В 1898 году Рильке предпринял несколько недель путешествия в Италию. В следующем году он вместе с Лу и ее мужем Фридрихом Карлом Андреасом поехал в Москву, где познакомился с писателем Львом Толстым . В период с мая по август 1900 года второе путешествие в Россию в сопровождении только Лу снова привело его в Москву и Санкт-Петербург , где он познакомился с семьей Бориса Пастернака и Спиридона Дрожжина , крестьянского поэта. Автор Анна А. Тавис цитирует культуры Богемии и России как ключевые факторы, повлиявшие на поэзию и сознание Рильке. [16]
В 1900 году Рильке жил в колонии художников в Ворпсведе . (Позже его портрет будет писать протоэкспрессионистка Паула Модерсон-Беккер , с которой он познакомился в Ворпсведе.) Именно здесь он познакомился со скульптором Кларой Вестхофф , на которой женился на следующий год. Их дочь Рут (1901–1972) родилась в декабре 1901 года.
Париж (1902–1910) [ править ]
Летом 1902 года Рильке уехал из дома в Париж, чтобы написать монографию о скульпторе Огюсте Родене . Вскоре его жена оставила дочь с родителями и присоединилась к Рильке. Отношения между Рильке и Кларой Вестхофф продолжались до конца его жизни; взаимосогласованным усилиям по разводу бюрократически препятствовал тот факт, что Рильке был католиком, хотя и не практиковал.
Поначалу у Рильке были трудные времена в Париже, и он обратился к нему в первой части своего единственного романа «Записные книжки Мальте Лауридса Бригге» . В то же время его встреча с модернизмом была очень вдохновляющей: Рильке глубоко увлекся скульптурой Родена, а затем работой Поля Сезанна . Какое-то время он был секретарем Родена, а также читал лекции и писал длинное эссе о Родене и его творчестве. Роден научил его ценности объективного наблюдения, и под этим влиянием Рильке резко трансформировал свой поэтический стиль из субъективного, а иногда и колдовского языка своих ранних работ в нечто совершенно новое в европейской литературе. Результатом стали Новые стихи, известный «стихами-вещами», выражающими обновленное художественное видение Рильке. В эти годы Париж все больше становится главной резиденцией писателя.
Наиболее важными произведениями парижского периода были Neue Gedichte ( Новые стихи ) (1907), Der Neuen Gedichte Anderer Teil ( Другая часть новых стихов ) (1908), две поэмы «Реквиема» (1909) и роман The Записные книжки Мальте Лауридса Бригге , начатые в 1904 г. и завершенные в январе 1910 г. [17]
В конце этого десятилетия Рильке проводил длительные периоды в Ронде , знаменитом центре корриды на юге Испании, где с декабря 1912 года по февраль 1913 года у него была постоянная комната в отеле Reina Victoria. [18] [19]
Дуино и Первая мировая война (1911–1919) [ править ]
В период с октября 1911 по май 1912 года Рильке остался в замке Дуино , недалеко от Триеста , дом княгини Марии из Турн унд Таксис . Там, в 1912 году, он начал цикл стихотворений « Дуинские элегии» , который оставался незаконченным в течение десятилетия из-за длительного кризиса творчества. Рильке восхищался Эль Греко еще в 1908 году, поэтому зимой 1912/13 года он посетил Толедо, чтобы увидеть картины Греко. Было высказано предположение, что манера Греко изображать ангелов повлияла на концепцию ангела в Duino Elegies . [20] Начало Первой мировой войны.удивил Рильке во время пребывания в Германии. Он не смог вернуться в Париж, где его имущество было конфисковано и продано с аукциона. Большую часть войны он провел в Мюнхене. С 1914 по 1916 год у него был бурный роман с художником Лу Альбертом-Ласаром . Рильке был призван в начале 1916 года и должен был пройти базовую подготовку в Вене. Влиятельные друзья заступился от его имени - он был переведен в Военное министерство отчеты и выписки из военных 9 июня 1916 года он вернулся в Мюнхен, прервал пребывание в Герта Кенига
усадьба Gut Bockel в Вестфалии. Травматический опыт военной службы, напоминание об ужасах военной академии, почти полностью заставил его замолчать как поэта. [21]Швейцария и Музот (1919–1926) [ править ]
11 июня 1919 года Рильке отправился из Мюнхена в Швейцарию. Внешним мотивом было приглашение прочитать лекции в Цюрихе, но настоящей причиной было желание избежать послевоенного хаоса и снова заняться своей работой над Дуинскими элегиями . Поиск подходящего и доступного жилья для жизни оказался очень сложным. Среди других мест Рильке жил в Соглио, Локарно и Берг-ам-Ирчель. Только в середине 1921 года он смог найти постоянное место жительства в замке Музо в коммуне Вейрас , недалеко от Сьерре в Вале. В напряженный творческий период Рильке завершил Duino Elegies.за несколько недель в феврале 1922 года. До и после этого периода Рильке быстро написал обе части цикла поэм « Сонеты к Орфею», содержащего 55 полных сонетов. Вместе эти два часто воспринимались как высшие точки творчества Рильке. В мае 1922 года покровитель Рильке Вернер Рейнхарт купил и отремонтировал Музот, чтобы Рильке мог жить там бесплатно. [22]
В это время Рейнхарт познакомил Рильке со своей протеже, австралийской скрипачкой Альмой Муди . [23] Рильке был настолько впечатлен ее игрой, что написал в письме: «Какой звук, какое богатство, какая решимость. Это и сонеты к Орфею , это были две струны одного голоса. И она играет в основном Баха ! Музот получил свое музыкальное крещение ... » [23] [24] [25]
С 1923 года Рильке все больше боролся с проблемами со здоровьем, которые требовали длительного пребывания в санатории в Территете недалеко от Монтрё на Женевском озере . Его длительное пребывание в Париже с января по август 1925 года было попыткой избежать болезни путем изменения места жительства и условий жизни. Несмотря на это, в 1923–1926 годах появилось множество важных отдельных стихотворений (в том числе « Гонг» и « Мавзолей» ), а также его многочисленные лирические произведения на французском языке. Его книга французских стихов Верже была опубликована в 1926 году.
В 1924 году Эрика Миттерер
начала писать стихи Рильке, который написал в ответ примерно 50 собственных стихотворений и назвал ее стихи Herzlandschaft (пейзаж сердца). [26] Это был единственный раз, когда у Рильке было продуктивное поэтическое сотрудничество на протяжении всей своей работы. [27] Миттерер также посетил Рильке. [28] В 1950 году ее « Переписка в стихах с Рильке» была опубликована и получила много похвал. [29]Рильке поддерживал русскую революцию в 1917 году, а также Баварскую советскую республику в 1919 году. [30] Он подружился с Эрнстом Толлером и оплакивал смерть Розы Люксембург , Курта Эйснера и Карла Либкнехта . [31] Он признался, что из пяти или шести газет, которые он читал ежедневно, крайне левые ближе всего к его мнению. [32] Он заработал репутацию сторонника левых сил и, таким образом, из опасения за свою безопасность стал более сдержанным в политике после того, как Баварская республика была разгромлена правым Freikorps . [32]В январе и феврале 1926 года Рильке написал три письма противнику Муссолини Аурелии Галларати Скотти
в которых он хвалил Бенито Муссолини и описывал фашизм как лечебное средство. [33] [34] [35]Смерть и погребение [ править ]
Незадолго до смерти у Рильке диагностировали лейкоз . У него были язвы во рту, боли беспокоили желудок и кишечник, и он боролся со все более плохим настроением. [36] С открытыми глазами он умер на руках своего врача 29 декабря 1926 года в санатории Вальмонт в Швейцарии. Похоронен 2 января 1927 года на кладбище Рарон к западу от Виспа . [36]
Рильке выбрал своей эпитафией это стихотворение:
Rose, oh reiner Widerspruch, Lust,
Niemandes Schlaf zu sein unter soviel
Lidern.
Роза, о чистое противоречие, желание,
чтобы никто не спал под столькими
веками.
Вокруг его смерти и роз возник миф. Было сказано: «Чтобы почтить память посетителя, египетскую красавицу Нимет Элои Бей , Рильке собрал несколько роз в своем саду. При этом он уколол руку шипом. Эта маленькая рана не заживала, быстро ухудшалась, вскоре его вся рука была опухшей, и другая его рука также была поражена », и он умер. [36]
Сочинения [ править ]
Книга часов [ править ]
Три полных цикла стихотворений Рильке, составляющих Книгу часов ( Das Stunden-Buch ), были опубликованы Инсель Верлаг в апреле 1905 года. Эти стихотворения исследуют христианские поиски Бога и природу молитвы, используя символику из наблюдений Святого Франциска и Рильке. Православное христианство во время путешествий по России в первые годы ХХ века.
Записные книжки Мальте Лауридса Бригге [ править ]
Рильке написал свой единственный роман Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge (переведенный как «Записные книжки Мальте Лауридса Бригге» ), когда жил в Париже, завершив работу в 1910 году. Этот полуавтобиографический роман использует стиль и технику, которые стали ассоциироваться с экспрессионизмом, который вошел в европейскую художественную литературу и искусство в начале 20 века. Он был вдохновлен Обстфеллер «работа s Дневник священника и Йенса Петера Якобсена » роману Niels Lyhne (1880 г.) , который прослеживает судьбу с атеистомв безжалостном мире. Рильке обращается к экзистенциальным темам, глубоко исследуя поиски индивидуальности и значения смерти и размышляя о переживании времени по мере приближения смерти. Он в значительной степени опирается на труды Ницше, работы которого он узнал через Лу Андреас-Саломе . Его работы также включают импрессионистические техники, на которые оказали влияние Сезанн и Роден (у которых Рильке был секретарем в 1905–1906 годах). Он комбинирует эти техники и мотивы, чтобы вызвать в воображении образы тревоги и отчуждения человечества перед лицом все более научного, индустриального и материализованного мира.
Duino Elegies [ править ]
Рильке начал писать элегии в 1912 году, будучи гостем принцессы Марии фон Турн унд Таксис (1855–1934) в замке Дуино , недалеко от Триеста на Адриатическом море . В течение этого десятилетнего периода элегии долгое время томились незавершенными, поскольку Рильке часто страдал от тяжелой депрессии , некоторые из которых были вызваны событиями Первой мировой войны и его призванием на военную службу . За исключением коротких эпизодов писательской деятельности в 1913 и 1915 годах, Рильке вернулся к работе только через несколько лет после окончания войны. С внезапным новым вдохновением - писать в бешеном темпе, который он описал как «дикую творческую бурю» - он завершил сборник в феврале 1922 года, когда останавливался вШато - де - Muzot в Veyras , в Швейцарии Роны долине. После их публикации и его смерти вскоре после этого « Элегии Дуино» были быстро признаны критиками и учеными как наиболее важная работа Рильке. [37] [38]
« Элегии Дуино» - это глубоко религиозные мистические стихи, которые взвешивают красоту и экзистенциальные страдания. [39] В стихотворениях используется богатый символизм ангелов и спасения, но это не соответствует типичным христианским интерпретациям. Рильке начинает первую элегию с призыва к философскому отчаянию, спрашивая: «Кто, если я закричу, услышит меня среди иерархий ангелов?» ( Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen? ) [40] и позже заявляет, что «каждый ангел ужасен» ( Jeder Engel ist schrecklich ). [41]В то время как наименование этих стихов как «элегий» обычно подразумевает меланхолию и стенания , многие отрывки отмечены их положительной энергией и «безудержным энтузиазмом». [37] Вместе « Элегии Дуино» описываются как метаморфоза « онтологических мучений» Рильке и «страстный монолог о примирении с человеческим существованием», обсуждающие темы «ограничений и недостаточности человеческого состояния и раздробленного человеческого сознания». ... человеческое одиночество, совершенство ангелов, жизнь и смерть, любовь и возлюбленные, и задача поэта ». [42]
Сонеты к Орфею [ править ]
Известие о смерти Веры Кноп (1900–1919), подруги его дочери, вдохновило Рильке на создание и начало работы над сонетами Орфею . [43] В 1922 году, между 2 и 5 февраля, он завершил первую часть из 26 сонетов. В течение следующих нескольких дней он сосредоточился на Duino Elegies , завершив их вечером 11 февраля. Сразу после этого он вернулся к работе над сонетами и закончил следующий раздел из 29 сонетов менее чем за две недели. В сонетах Вера часто упоминается как прямо по имени, так и косвенно в намёках на «танцовщицу» и мифическую Эвридику . [44]Хотя Рильке утверждал, что весь цикл был вдохновлен Верой, она появляется как персонаж только в одном из стихотворений. Однако он настаивал, что «собственная фигура Веры ... тем не менее управляет и движет ходом всего». [45]
Содержание сонетов, как это свойственно Рильке, в высшей степени метафорично. Персонаж Орфея (которого Рильке называет «богом с лирой» [46] ) появляется несколько раз в цикле, как и другие мифические персонажи, такие как Дафна . Есть также библейские намеки, в том числе ссылка на Исава . Другие темы связаны с животными, народами разных культур, временем и смертью.
Письма молодому поэту [ править ]
В 1929 году второстепенный писатель Франц Ксавер Каппус (1883–1966) опубликовал сборник из десяти писем, которые Рильке написал ему, когда Каппус был 19-летним курсантом, учившимся в Терезианской военной академии в Винер-Нойштадте.. Молодой Каппус написал Рильке, который также посещал академию, между 1902 и 1908 годами, когда он не был уверен в своей будущей карьере военного офицера или поэта. Первоначально он искал совета Рильке относительно качества его стихов и того, следует ли ему продолжать писательскую карьеру. Хотя он отказался комментировать сочинения Каппуса, Рильке посоветовал Каппусу, как поэт должен чувствовать, любить и искать истину, пытаясь понять и испытать мир вокруг себя и вовлечь мир искусства. Эти письма дают представление об идеях и темах, которые появляются в поэзии Рильке и его рабочем процессе, и были написаны в ключевой период его творчества.Раннее художественное развитие после его репутации поэта началось с публикации отрывков из « Даса Штунден-Буха» ( «Книга часов»).) и Das Buch der Bilder ( Книга изображений ). [47]
Литературный стиль [ править ]
Фигуры из греческой мифологии (например, Аполлон , Гермес и Орфей ) повторяются как мотивы в его стихах и изображены в оригинальных интерпретациях (например, в стихотворении Орфей. Эвридика. Гермес , Эвридика Рильке , оцепеневшая и ошеломленная смертью, не узнает своего любовника. Орфей, спустившийся в ад, чтобы вернуть ее). Другие повторяющиеся фигуры в стихах Рильке - ангелы , розы , характер поэта и его творчество.
Рильке часто работал с метафорами , метонимией и противоречиями . Например, в его эпитафии роза - символ сна (лепестки роз напоминают закрытые веки).
Малоизвестная поэма Рильке 1898 года «Видения Христа» изображает Марию Магдалину как мать ребенка Иисуса. [48] [49] Цитата Сьюзен Хаскинс: «Но это была его (Рильке) явная вера в то, что Христос не был божественен, был полностью человеком и обожествлен только на Голгофе, что выражено в неопубликованном стихотворении 1893 года и упоминается в других стихотворениях. того же периода, что позволило ему изобразить любовь Христа к Марии Магдалине, хотя и примечательную, как полностью человечную ». [49]
Наследие [ править ]
Рильке - один из самых популярных и пользующихся наибольшим спросом поэтов в США. [8] В популярной культуре Рильке часто цитируется или упоминается в телевизионных программах, фильмах, музыке и других произведениях, когда в этих произведениях обсуждается тема любви или ангелов. [50] Его работы часто называют «мистическими», и они были восприняты сообществом New Age и книгами по самопомощи . [4] Рильке был переосмыслен как «мастер, который может вести нас к более полноценной и менее тревожной жизни». [5] [51]
Работа Рильке (особенно « Элегии Дуино» ) оказала глубокое влияние на нескольких поэтов и писателей, в том числе Уильяма Х. Гасса , [52] Голуэя Киннелла , [53] Сидни Киза , [54] [55] Стивена Спендера , [38] Роберта Блая , [ 38] [56] WS Мервин , [57] Джон Эшбери , [58] романист Томас Pynchon [59] и философы Людвиг Витгенштейн [60] и Гадамер . [61] [62] Британский поэтWH Оден (1907–1973) был описан как «самый влиятельный английский ученик Рильке», и он часто «воздавал ему должное» или использовал образы ангелов в своих работах. [63]
Работает [ править ]
Полное собрание сочинений [ править ]
- Райнер Мария Рильке, Sämtliche Werke в 12 Bänden ( Полное собрание сочинений в 12 томах ), опубликованное Rilke Archive совместно с Рут Зибер-Рильке, под редакцией Эрнста Зинна. Франкфурт-на-Майне (1976)
- Райнер Мария Рильке, Верке ( Сочинения ). Аннотированное издание в четырех томах с дополнительным пятым томом, опубликованное Манфредом Энгелем, Ульрихом Фюллеборном, Доротеей Лаутербах, Хорстом Налевски и Августом Шталем. Франкфурт-на-Майне и Лейпциг (1996 и 2003)
Сборники стихов [ править ]
- Leben und Lieder (Жизнь и песни) (1894)
- Ларенопфер ( Жертвоприношение Лареса ) (1895)
- Traumgekrönt (увенчанный мечтой) (1897)
- Адвент (Advent) (1898)
- Das Stunden-Buch ( Книга часов )
- Das Buch vom mönchischen Leben (Книга монашеской жизни) (1899)
- Das Buch von der Pilgerschaft (Книга паломничества) (1901)
- Гельдбаум (1901)
- Das Buch von der Armut und vom Tode (Книга бедности и смерти) (1903)
- Das Buch der Bilder ( Книга изображений ) (4 части, 1902–1906)
- Neue Gedichte ( Новые стихи ) (1907)
- Duineser Elegien ( Duino Elegies ) (1922)
- Сонета Орфея ( Сонеты к Орфею ) (1922)
Сборники прозы [ править ]
- Geschichten vom Lieben Gott ( Истории о Боге ) (Сборник сказок, 1900)
- Огюст Роден (1903)
- Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Кристоф Рильке ( Слово о любви и смерти корнета Кристофа Рильке ) (Лирическая история, 1906)
- Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge ( Записные книжки Мальте Лауридса Бригге ) (роман, 1910)
Письма [ править ]
Собранные письма
- Gesammelte Briefe in sechs Bänden ( Собрание писем в шести томах ), опубликованное Рут Зибер-Рильке и Карлом Зибером. Лейпциг (1936–1939)
- Briefe ( Письма ), изданный Архивом Рильке в Веймаре. Два тома, Висбаден (1950, переиздано в 1987 году в одном томе).
- Briefe in Zwei Bänden ( Письма в двух томах ) (Хорст Налевски, Франкфурт и Лейпциг, 1991)
Прочие тома писем
- Briefe an Auguste Rodin (Insel Verlag, 1928)
- Briefwechsel mit Marie von Thurn und Taxis , два тома, под редакцией Эрнста Зинна с предисловием Рудольфа Касснера (Editions Max Niehans, 1954)
- Briefwechsel mit Thankmar von Münchhausen 1913–1925 (Suhrkamp Insel Verlag, 2004)
- Briefwechsel mit Rolf von Ungern-Sternberg und weitere Dokumente zur Übertragung der Stances von Jean Moréas (Suhrkamp Insel Verlag, 2002)
- Темный интервал - Письма скорбящему сердцу , отредактированный и переведенный Ульрихом К. Бэром (Нью-Йорк: Random House, 2018).
См. Также [ править ]
- Баладин Клоссовска
- Фонд Райнера Марии Рильке в Сьерре , Швейцария
Примечания [ править ]
- ^ С середины 16 века до начала 20 века мальчики в западном мире не носили блузок и носили платья или платья до возраста, который варьировался от двух до восьми лет. [12]
Ссылки [ править ]
- ^ a b Биография: Райнер Мария Рильке 1875–1926 , сайт Poetry Foundation. Проверено 2 февраля 2013 года.
- ^ См. Мюллер, Ганс Рудольф. Райнер Мария Рильке как Mystiker: Bekenntnis und Lebensdeutung в Rilkes Dichtungen (Берлин: Furche 1935). См. Также Стэнли, Патриция Х. « Duino Elegies Рильке: альтернативный подход к изучению мистицизма» в Heep, Hartmut (редактор). Непрочитанный Рильке: Неортодоксальные подходы к культурному мифу (Нью-Йорк: Питер Ланг, 2000).
- Перейти ↑ Freedman 1998 , p. 515.
- ^ a b Комар, Кэтлин Л. «Рильке: Метафизика в новом веке» в Баушингере, Сигрид и Кокалис, Сьюзен. Rilke-Rezeptionen: Rilke Reconsidered (Тюбинген / Базель: Franke, 1995), стр. 155–169. Рильке переосмыслен как «мастер, который может вести нас к более полноценной и менее тревожной жизни».
- ^ a b Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien Рильке в конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А. Соратник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), стр. 188 –189.
- ↑ См. Также: Настроение, Джон. Рильке о любви и других трудностях (Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1975); и книга, выпущенная собственным издателем Рильке, Инсель Верлаг, Хаушильд, Вера (ред.), Рильке фюр Gestreßte (Франкфурт-на-Майне: Insel-Verlag, 1998).
- ^ Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Рильке Duisiner Elegien в конце тысячелетия» в Metzger, Erika А., компаньон к произведениям Райнера Марии Рильке (Рочестер, штат НьюЙорк: Camden House, 2004), 189.
- ^ a b Комар, Кэтлин Л. «Рильке в Америке: воссозданный поэт» в Heep, Hartmut (редактор). Непрочитанный Рильке: неортодоксальные подходы к культурному мифу (Нью-Йорк: Питер Лэнг, 2000), стр. 155–178.
- Перейти ↑ Prater 1986 , p. 5.
- Перейти ↑ Freedman 1998 , p. 9.
- ^ "Жизнь поэта: Райнер Мария Рильке" на www.washingtonpost.com
- ^ "Boy's Dress", Музей детства Виктории и Альберта, по состоянию на 27 июня 2019 г.
- Перейти ↑ Freedman 1998 , p. 36.
- ^ "Райнер Мария Рильке | Австрийско-немецкий поэт" . Британская энциклопедия . Проверено 17 июля 2017 .
- ^ Арана, Р. Виктория (2008). Факты о файле-компаньоне мировой поэзии: с 1900 г. по настоящее время . Информационная база. п. 377. ISBN. 978-0-8160-6457-1.
- ^ Анна А. Тэвис. Россия Рильке: культурная встреча . Northwestern University Press , 1997. ISBN 0-8101-1466-6 . п. 1.
- ^ Рильке, Райнер Мария (2000-07-12). «Райнер Мария Рильке» . Райнер Мария Рильке . Проверено 17 июля 2017 .
- ^ "Mit Рильке в Ронде" по Volker Мауерсбергера (на немецком языке ) , Die Zeit , 11 февраля 1983 г.
- ^ "Hotel Catalonia Reina Victoria" , andalucia.com
- ^ Фатима Накви-Петерс. Поворотный момент в эволюции Рильке: опыт Эль Греко . Германский обзор: литература, культура, теория, Vol. 72, Ис. 4, стр. 344-362, 1997.
- ↑ An Kurt Wolf, 28. März 1917. » С. Стефан Шанк: Райнер Мария Рильке. С. 119–121.
- Перейти ↑ Freedman 1998 , p. 505.
- ^ а б Р. М. Рильке: Музыка как метафора
- ^ «Фото и описание» . Picture-poems.com . Проверено 7 июня 2012 .
- ^ «Райнер Мария Рильке: краткий биографический обзор» . Picture-poems.com . Проверено 7 июня 2012 .
- ^ Катрин Мария Коль; Ричи Робертсон (2006). История австрийской литературы 1918-2000 гг . Камден Хаус. С. 130 и далее. ISBN 978-1-57113-276-5.
- ^ Karen Leeder; Роберт Вилен (21 января 2010 г.). Кембриджский компаньон Рильке . Издательство Кембриджского университета. стр. 24ff. ISBN 978-0-521-87943-9.
- ↑ Райнер Мария Рильке; Роберт Вилен; Сьюзан Рэнсон (14 апреля 2011 г.). Избранные стихотворения: с параллельным немецким текстом . ОУП Оксфорд. стр. 343ff. ISBN 978-0-19-956941-0.
- ^ Эрика Миттерер (2004). Князь тьмы . Ариадна Пресс. п. 663. ISBN. 978-1-57241-134-0.
- Перейти ↑ Freedman 1998 , pp. 419–420.
- Перейти ↑ Freedman 1998 , pp. 421–422.
- ↑ a b Freedman 1998 , p. 422
- ^ "Rilke-Briefe: Nirgends ein Führer" (на немецком языке) , Der Spiegel (21/1957). 22 мая 1957. Проверено 28 января 2014 года.
- ^ "Elegien gegen die Angstträume des Alltags" Хельмута Карасека (на немецком языке) . Шпигель (47/1981). 11 ноября 1981 г .; Карасек называет Рильке другом фашистов.
- ↑ Райнер Мария Рильке, Lettres Milanaises 1921–1926 . Под редакцией Рене Ланг. Париж: Librairie Plon, 1956 [ необходима страница ]
- ^ Б с Отрывок из «Чтение Рильке - Размышления о проблемах перевода» на Уильям Х. Гасс (1999) ISBN 0-375-40312-4 ; опубликовано в The New York Times 2000. По состоянию на 18 августа 2010 г. (требуется подписка)
- ^ а б Хёнигер, Ф. Дэвид. «Символизм и образец в« Дуинских элегиях »Рильке» в « Немецкой жизни и письмах» , том 3, выпуск 4 (июль 1950 г.), стр. 271–283.
- ^ a b c Перлофф, Марджори, «Читающий Гасс, читающий Рильке» в Парнасе: Поэзия в обзоре , Том 25, номер 1/2 (2001).
- ^ Гасс, Уильям Х. Ридинг Рильке: размышления о проблемах перевода (Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1999).
- ↑ Рильке, Райнер Мария. "Первая элегия" из Duino Elegies , строка 1.
- ↑ Рильке, Райнер Мария. "Первая элегия" из Duino Elegies , строка 6; «Вторая элегия», строка 1.
- ^ Даш, Бибхудутт. «В матрице божественного: подходы к Богу в« Дуинских элегиях »Рильке и« Памяти Теннисона »» в Language in India, том 11 (11 ноября 2011 г.), стр. 355–371.
- Перейти ↑ Freedman 1998 , p. 481.
- ↑ Меч, Елена. Вдохновение: дальновидные стратегии у Рильке, Лоуренса и HD (Анн-Арбор, Мичиган: University of Michigan Press, 1995), стр. 68–70.
- ^ Письмо Гертруда Ouckama Кноп, датированный 20 апреля 1923 года; цитируется в Snow, Edward, trans. и изд., Сонеты к Орфею Райнера Марии Рильке, двуязычное издание, Нью-Йорк: North Point Press, 2004.
- ^ Sonette Орфей , Erste Teil, XIX, v8: "Готт мит дер Лира"
- ^ Фридман, Ральф. «Das Stunden-Buch и Das Buch der Bilder: предвестники зрелости Рильке» у Мецгера, Эрики А. и Мецгера, Майкла М. (редакторы). Товарищ по произведениям Райнера Марии Рильке . (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House Publishing, 2001), 90–92.
- ↑ Лиза Кнапп, «Морская Мария Магдалина Цветаевой» ( Славянский и восточноевропейский журнал , том 43, номер 4; зима, 1999).
- ^ а б Хаскинс, Сьюзен (1993). Мария Магдалина: миф и метафора . Харкорт. п. 361 . ISBN 9780151577651.
- ^ Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien Рилькев конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А. Соратник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), стр. 189.
- ↑ См. Также: Настроение, Джон. Рильке о любви и других трудностях (Нью-Йорк: У. В. Нортон, 1975); и книга, выпущенная собственным издателем Рильке Инсель Верлаг, Хаушильд, Вера (редактор). Rilke für Gestreßte (Франкфурт-на-Майне: Insel-Verlag, 1998).
- ^ http://www.theparisreview.org/interviews/3576/the-art-of-fiction-no-65-william-gass
- ^ Malecká, Катажина. Смерть в творчестве Голуэя Киннелла (Амхерст, Нью-Йорк: Cambria Press, 2008), passim.
- ^ Гюнтер, Джон. Сидни Киз: Биографическое исследование (Лондон: London Magazine Editions, 1967), стр. 153.
- Перейти ↑ Self-Elegy: Keith Douglas and Sidney Keyes »(Глава 9) в Kendall, Tim. Современная английская военная поэзия (Oxford: Oxford University Press, 2006).
- ↑ Мецгер, Эрика А. и Мецгер, Майкл М. «Введение» в «Компаньоне к работам Райнера Марии Рильке» (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), стр. 8.
- ^ Перлофф, Марджори. «Затем Апокалипсис: Мервин и печали истории литературы» в Нельсоне, Кэри и Фолсоме, Эд (ред.). WS Merwin: Essays on the Poetry (Университет Иллинойса, 1987), стр. 144.
- ^ Перлофф, Марджори. «Прозрачное Я: Поэзия Джона Эшбери и Фрэнка О'Хара» в Ежегоднике английских исследований: специальный номер 8 по американской литературе (1978): 171–196, стр. 175.
- ^ Роби, Christopher J. The Rainbow Bridge: Использование On Pynchon в Витгенштейна и Рильке (Олин, НьюЙорк: Университет Санкт Бонавентура, 1982).
- ^ Перлофф, Марджори. Лестница Витгенштейна: поэтический язык и странность обыденного (Чикаго: University of Chicago Press, 1996), passim. что указывает на щедрые финансовые подарки Витгенштейна Рильке среди нескольких австрийских художников, хотя он предпочитает более ранние работы Рильке и был огорчен его послевоенными произведениями.
- ↑ Гадамер проанализировал многие темы и символы Рильке. См .: Гадамер, Ганс-Георг. «Mythopoietische Umkehrung im Rilke's Duisener Elegien » в Gesammelten Werke, Band 9: Ästhetik und Poetik II Hermenutik im Vollzug (Тюбинген: JCB Mohr, 1993), стр. 289–305.
- ^ Дуорик, Стефани. В компании Рильке: почему поэт-провидец 20-го века так красноречиво говорит с читателями 21-го века (Нью-Йорк: Penguin, 2011).
- ^ Кон, Стивен (переводчик). «Введение» в Рильке, Райнер Мария. Duino Elegies: A Bilingual Edition (Эванстон, Иллинойс: Northwestern University Press, 1989), стр. 17–18. Цитата: «Оден, самый влиятельный английский ученик Рильке, часто воздавал ему должное, как в этих строках, рассказывающих об Элегиях и их трудном и рискованном происхождении ...»
Источники
- Фридман, Ральф (1998). Жизнь поэта: Райнер Мария Рильке . Нью-Йорк: издательство Северо-Западного университета. ISBN 978-0-810-11543-9.
- Пратер, Дональд А. (1986). Звенящий стакан: жизнь Райнера Марии Рильке . Оксфорд: Clarendon Press.
Дальнейшее чтение [ править ]
Биографии [ править ]
- Корбетт, Рэйчел , Вы должны изменить свою жизнь: история Райнера Марии Рильке и Огюста Родена , Нью-Йорк: WW Norton and Company, 2016.
- Tapper, Mirjam, Resa med Rilke , Mita bokförlag.
- Торгерсен, Эрик, дорогой друг: Райнер Мария Рильке и Паула Модерсон-Беккер , Northwestern University Press, 1998.
- Фон Турн унд Таксис, Принцесса Мария, Поэт и Принцесса: Воспоминания Райнера Марии Рильке , Amun Press, 2017
Критические исследования [ править ]
- Энгель, Манфред и Лаутербах, Доротея (ред.), Рильке Handbuch: Leben - Werk - Wirkung , Штутгарт: Metzler, 2004.
- Эрика, А. и Мецгер, Майкл, помощник к работам Райнера Марии Рильке , Рочестер, 2001.
- Гасс, Уильям Х. Ридинг Рильке: размышления о проблемах перевода , Альфред А. Кнопф, 2000.
- Goldsmith, Ulrich, ed., Rainer Maria Rilke, стихотворное соответствие его полной лирической поэзии . Лидс: WS Maney, 1980.
- Хатчинсон, Бен. Поэтика становления Рильке , Оксфорд: Легенда, 2006.
- Лидер, Карен и Роберт Вилен (редакторы), Кембриджский компаньон Рильке. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2010. ISBN 978-0-521-70508-0
- Настроение, Джон, Новое прочтение «Элегий» Рильке: Подтверждение единства «жизни и смерти» Льюистон, Нью-Йорк: Эдвин Меллен Пресс, 2009. ISBN 978-0-7734-3864-4 .
- Многочисленные участники, Переосмысление Райнера Марии Рильке , Поэтический журнал Agenda , vol. 42 шт. 3–4, 2007. ISBN 978-0-902400-83-2 .
- Pechota Vuilleumier, Cornelia, Heim und Unheimlichkeit bei Rainer Maria Rilke und Lou Andreas-Salomé. Literarische Wechselwirkungen . Олмс, Хильдесхайм, 2010. ISBN 978-3-487-14252-4
- Райан, Джудит. Рильке, модернизм и поэтическая традиция . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999.
- Шварц, Эгон, Поэзия и политика в творчестве Райнера Марии Рильке . Фредерик Унгар, 1981. ISBN 978-0-8044-2811-8 .
- Нойман, Клод, Сонеты к Орфею и Избранные стихотворения , английский и французский рифмованные и дозированные переводы, трехъязычные немецко-английско-французские издания, издания www.ressouvenances.fr, 2017, 2018
Внешние ссылки [ править ]
В Wikiquote есть цитаты, связанные с: Райнер Мария Рильке |
Немецкий Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: Райнер Мария Рильке |
В Wikisource есть оригинальные работы, написанные Райнером Марией Рильке или о нем. |
- СМИ, связанные с Райнером Марией Рильке, на Викискладе?
- Райнер Мария Рильке: Письма молодому поэту. Первое письмо. (полный текст на: EN FR IT DE ES CH)
- Райнер Рильке и его Поэма Черная кошка
- Работы Райнера Марии Рильке в Project Gutenberg
- Работы Райнера Марии Рильке или о нем в Internet Archive
- Работы Райнера Марии Рильке в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- Публикации Райнера Марии Рильке и о нем в каталоге Helveticat Швейцарской национальной библиотеки
- «Литературная усадьба Райнера Марии Рильке» . HelveticArchives . Швейцарская национальная библиотека .
- Райнер Мария Рильке, профиль на Poets.org
- Международное общество Рильке (на немецком языке)
- Рильке, Райнер Мария (1920). Erste Gedichte . Лейпциг: Insel.
- Переводчик Рильке на английский язык, интервью с Джоанной Мэйси (оригинал 2010 г., обновлено 2019 г.: стенограмма и аудио) для OnBeing.org
- Стихи Райнера Марии Рильке: новый перевод Новый перевод Тимоти Уотсона опубликован 28 февраля 2018 г.